中国传统文化在高中英语写作教学中体现的策略
2020-12-23姜勇
【摘要】高中英语高考命题形式关于中国传统文化的写作以及阅读理解已经成为新的发展趋势,最近几年来,全国多地高考涉及中国传统文化这一命题,书面表达题材逐渐实现丰富化。在新的高中英语课程标准中,明确提出了文化意识的英语核心素养的培育。这就要求高中生在进行英语写作学习,了解英语世界的同时,还能够利用英语讲好中国故事,利用所学习的语言交流的机会去传播中国文化。但是在高中英语写作教学中,诸多任课教师却对于如何将中国文化融合与英语写作中而感到迷惑,对高中英语写作教学来说,主要建立在学生的文化意识,语言意识以及认知意识之上的。在实际英语写作过程中,学生更擅长用英语的思维方式进行思考,更加偏重于对西方文化的理解,但是对中国的传统文化却涉及甚少,从宏观上来看,这对于我国的文化输出具有负面性影响,因此在高中英语写作中渗透中国文化特别是传统文化具有非常重要的意义。本文主要探讨中国传统文化在高中英语写作教学中所体现的重点性策略,希望能够有效提升高中英语写作的文化质量,给相关研究人员以借鉴和参考。
【关键词】传统文化;高中英语;写作教学;质量提升
【作者简介】姜勇,扬州市新华中学;渠潇潇,扬州市新华中学,英语教师。
【基金项目】本文为江苏省教育科学“十三五”规划重点课题“汉语结构迁移对高中生英语写作能力的影响——基于语料库的汉族和哈萨克族学生比较研究”(编号:JS/2018/ZX0211-00565)的阶段性成果。
中国文化特别是传统文化博大精深,源远流长,在英语写作中借助于传统文化作为根基,可以用英语思维去理解我国灿烂的历史文明,同时也能够在学习英语的同时,让学生去利用西方思维进行思考,将中西方文明进行对比研究,实现优势互补,这样对于英语写作教学来说具有十分深刻的意义。本文主要论述中国传统文化在高中英语写作教学中的体现。在高中英语教学中,写作占据非常大的比例,写作是考验高中学生综合英语表达能力的重要形式,具有综合性以及复杂性,它是学生所学词汇句型以及语法知识的总和,同时也是学生思维过程逻辑过程的体现,有着较为明显的文化意识,对于学生用于规范性以及跨文化思维性具有较高的要求。如果单纯以西方文化作为高中英语写作的主要参照物,必然会有失偏颇,违背语言交流文化交流的目的,因此可以看出在高中英语写作中渗透中国文化特别是传统文化的重要性,有助于讲好中国故事,帮助外国人更好地了解中国文化,有效实现中西方文化的双向交流。因此,在高中英语教学中渗透传统文化具有非常重要的现实意义以及文化意义,值得每一个高中英语任课教师深入地思考。
一、在多样化的英语写作教学活动中渗透中国的传统文化
高中英语写作教学过程,对于中国传统文化的渗透不能一蹴而就,急于求成,它是一个循序渐进、由浅入深由表及里的过程。就如古诗所说,文化渗透实际上是一个润物细无声的潜移默化的影响过程,这种文化渗透以及影响才具有极强的实效性。如果要想提升传统文化在英语写作教学中的渗透性,可以借助于丰富多彩的英语写作教学活动,加深学生对传统文化的理解,利用中西方思维去双重考虑与探讨中国传统文化的意义,这样才能够更深层次地理解中国传统文化对于国家对于民族所形成的巨大影响,感悟到传统文化的博大精深以及源远流长。学生从中可以领悟到巨大的爱国主义精神,增強民族自信心以及自豪感,激发学生爱国情怀,从而对自己的人生有着更为深层次的理解。在高中英语课堂教学活动结束之后,教师可以安排学生进行多样化的写作教学活动,比如,可以进行写作竞赛的形式,主题就是中国的传统文化;也可以举办一些关于写作中国传统文化短剧的剧本进行比赛,并选择出较为优秀的学生进行表扬;也可以将这些英语短剧本话剧表演的形式,在渗透传统文化的同时;也可以增强学生的书面表达能力以及口语交际能力,具有双重正面性效果。高中英语教师可以选择一些中国耳熟能详的小故事,鼓励学生利用英语去重新演绎与表达,在课外活动中,让学生自主展示自己所创作的中国文化小故事,这种较为灵活以及活泼的教学形式,能够有效激发学生学习英语的热情,同时在学习英语的同时,也能够进一步巩固和加深自己对于中国传统文化的理解,感受到中国传统文化的精髓所在,这对于树立民族自信心以及自豪感,方便学生在后期与外国友人进行文化交流,传播中国传统文化奠定了良好的基础。
二、充分借助于学校教材,最大化利用周边资源
中国传统文化历史久远,源远流长,对于高中生来说,在写作教学中最为感到头痛的是词汇语言的贫乏,同时缺少思维性以及逻辑性,这也是高中生对英语写作产生畏难心理的主要原因。中国传统文化在生活中随处可见,因此,对于英语写作教学的资源,如果留心观察就会发现十分丰富。在注意发掘中国传统文化素材的基础上,与学校自身所掌握的教学资源需要充分的结合,这样才能够在英语写作中有效的渗透中国传统文化,将传统文化更好地体现出来,使得英语写作教学更加具有现实意义以及文化意义。高中英语教师可以从学生喜闻乐见的传统文化以及传统现象进行着手,让学生利用英语来推荐几千年来的文化精髓,必然会使学生深层次地思考中国传统文化存在的意义,以加深对传统文化的认同感。现代的中学生对于母语文化知识了解比较贫乏,借助于西方人对于中国传统文化的介绍,反而能够激发出自身对于传统文化的好奇心。
如果在英语写作教学中,任课教师只是介绍句型知识,语法知识或者是讲评学生所使用的词汇,必然会使英语教学限定于应试教育理解中,对于学生实际文化与语言的交流没有产生积极的正面影响。但是高中英语教师如果在写作教学中,融入中国的传统文化,会使学生提升对于英语写作的兴趣,同时也能够增强学生的民族自豪感以及文化认同感。在浩如烟海的中国传统文化中,教师需要注意发掘与整理与学生写作密切相关的素材,比如,当地特有的历史文化,风俗习惯以及人文地理知识,都是重要的写作素材。高中英语任课教师可以将此作为英语写作的题材,训练学生以书信或者是其他形式将这种传统文化用英语的形式所表现,利用自己所学的知识来传播中国的传统文化,这样不但能够帮助学生去挖掘附近所存在的传统文化,对传统文化产生进一步的理解,同时也能够提高英语写作兴趣,锻炼学生书面的表达能力,因此有着多方面的正面积极影响,值得广大高中英语教师在写作中进行渗透和推广。
三、突破传统的模式,加强以传统文化作为主题的高中英语写作教学
受到传统教育模式以及理念的影响,对于高中英语教学仍旧采用传统的应试型的教育方法,这对于提升学生英语书面表达能力并没有实质性的帮助。在高中英语写作中,部分学生已经习惯用教师教学或者是自身表达常用的固定句式,虽然写作教学的主题会不断发生变化,但是从中可以看出学生习惯用一些模板进行英文写作,出现了千篇一律的现象。但是这种固定化的写作思维必然会限制学生思维想象的空间,对其英语表达能力也有较大的约束性,同时如果采用惯用的模式,必然会使得学生缺乏进一步学习心智的动力,不愿意再去获取相应的知识界面,最终会导致所写作的英语作文非常呆板,对于英语形式的理解大于对内容实质性的理解。为了有效突破英语写作的弊端,可以灵活借用中国传统文化的知识,以传统文化知识作为题材进行写作。高中英语教师可以从文化交流以及渗透的角度出发,将中国传统文化的講解渗透到对于英语写作教学的过程中,需要匠心独运,巧妙设计相应的课题。比如,高中英语教师可以结合中国的传统文化,将英语写作题目定义为元宵节的介绍,除了注意相关的句式以及词汇的把控之外,学生必然会在介绍中国传统节日的同时,涉猎许多以前没有接触过的比较陌生的词汇,比如,元宵节是中国传统的农历节日,农历节日用英语怎么表达?在介绍元宵节的同时,必然会阐述元宵节的风俗习惯,比如中国人有吃汤圆,赏花灯、猜灯谜以及舞狮子等传统的习惯,这些习惯用语如何用英语信达雅的表示,需要学生在课下进行查阅相关的资料,进行积累,这样学生如果碰到类似的写作题材,便不会手忙脚乱胡乱瞎写,可以做到有备无患。在对于元宵节的介绍中,除了阐述自身对元宵节的认识之外,还可以以文化传输的角度,介绍元宵节的风俗习惯以及历史传统的意义。借助于元宵节,师生都可以举一反三,将其他中国传统文化或者节日所流传下来的风俗习惯或者美食都罗列出来,将自己不熟悉的词汇或者表达形式进行积累。在掌握文章主体结构框架的同时,在细节处也能够看到学生对中国传统文化的热爱,在课下学生会深入地了解中国传统文化,在英语写作课堂上,以文化传播使者的身份向国外友人进行阐述,加深了东西方文化之间的交流,同时也能够促进自己对中华文化深入理解,并加深对中华传统文化的民族自豪感以及认同感,这种将中国传统文化与高中英语写作教学相互结合的方法有着事半功倍的效果,因此值得高中英语教师进行深入的思考,如何在高中英语写作中渗透中国传统文化,巧设主题,吸引学生进入到文化交流以及信息传播的渠道中来,增强自身的使命感以及责任感。学生一旦认识到自己在高中英语写作中还有如此重要的意义,必然会提高对英语写作的重视程度,加深对英语写作的理解,提升对英语写作学习的积极性,对于传统的英语写作教学模式弊端也起到了积极的改良作用。
四、需要理解中国的传统文化与英语语法语义系统之间的差异性
对于中国传统文化来说,由于在英语语义系统表达中属于外来词汇,因此,它的词汇表达,词组表达以及句法表达与英语框架体系来说还具有比较大的差异性,要想充分地传播中国传统文化,必须要在英语语法语义系统了解上下足功夫,而不是生搬硬套,进行比较生硬的翻译,这样反而会起到事倍功半的负面性效果。对于词汇以及语音系统,需要了解他们在英语文化以及汉语文化之间的差异性,做好句型与句意之间的对应性理解,比如,中国人常说的老天爷,英美文化中以上帝god存在;中国文化中经常出现的龙或者是狗,英语中dragon以及dog在表面意义上是一致的,它是两种文化,对于后面的比喻意义以及联想意义均存在不同之处,甚至会有截然相反的意义。中国传统文化对于颜色的理解,与英语文化在理性意义上并没有多大的差距,但是颜色它的比喻意义以及联想意义还是具有较为明显的差异性。对于翻译的词组语音系统,比如,中国传统文化非常多的习惯用语,包括成语、谚语、俗语,以及其他典故中,都要匠心独运去斟酌进行翻译。英语中有句谚语叫“To teach a fish how to swim”,汉语字面意思是教鱼进行游泳,他的汉语意义是班门弄斧;在英语中有句谚语,“Two heads are better than one”,在英语理解中是两人智慧胜过一人,在汉语中可以意译三个臭皮匠顶一个诸葛亮这句谚语。语言系统的差异也体现在文化差异上,英语更加强调主谓结构一致性,但是汉语对于主谓结构却没有标准的规定,对动词也没有一定的限定,英语对动词有严格的限制,因为动词是时态的重要体现形式,需要充分了解在英语写作教学以及实践过程中中西方文化对于语言的理解差异性,有助于提升学生的文化意识以及跨文化交流的能力。
五、结语
随着全球化社会的到来,需要更加重视中国文化,特别是传统文化在世界范围内的输出,为了有效提升文化的双向交流,在高中英语写作中渗透中国传统文化,具有非常重要的现实意义以及文化意义。高中英语教师需要从大局出发,巧妙设置相应的主题,多培养学生利用英语写作去传播中国传统文化,加深学生对中国传统文化的理解,更好地掌握中西方文化之间的差异性,为后期中西方文化的交流奠定良好的基础。
参考文献:
[1]黄建.传统文化考查视角下的高三英语写作教学实践探究[J].英语教师,2020,20(03):137-142.
[2]张芳翠.高中英语写作教学中传统节日文化渗透与思考[J].中国校外教育,2019(34):97-98.
[3]王希宝.论高校英语写作教学中传统文化的融入[J].佳木斯职业学院学报,2016(10):224-225.