大学生英语商务信函语言特征认知研究
2020-12-12冯轶睿
冯轶睿
(苏州大学应用技术学院,江苏 昆山 215300)
1 研究背景
随着全球化进程加快及英语商务信函的广泛使用,英语商务信函在发展过程中形成了自己独特的语体特征,并逐渐得到研究者的关注。进入新世纪后,互联网的广泛运用推动了电子商务信函的兴起,其语体特征也随着社会的发展表现出新的特征。就语言特征而言,商务信函从传统的“明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实、用语礼貌[1]”,演变为“简单、礼貌、轻松、直接而且是有些口语 化的[2]”。
英语商务信函在全球商务活动中扮演着重要角色,学会撰写英语商务信函被列为商科类大学生所需掌握的一项重要技能,也成为商务英语写作教学的主要目的之一。在教学过程中,在微观层面帮助学生掌握商务写作语言的准确性也成为在双方交流过程中是否能够完整地交流想法、建立良好的关系以及传递良好印象的关键。因而,在教学开展之初,了解学生现阶段对于商务信函语言特征的认知情况,掌握学生认知中存在的偏差,有助于在此后教学过程中对学生进行引导与纠正,帮助其把握正确的语体特征。
2 研究方法
本研究利用测试形式对商科类大学生的语言特征认知情况以及相应语言特征使用能力进行调查。每组测试题中包含两道对应问题,第一题为语言特征认知判断,第二题为基于该语言特征的语言使用判断。如组1冗余表述:
Q1(语言认知): In your opinion, is it proper to use redundant expressions in business writing?
(Yes or No)
Q2(语言使用):Which of the following expression is more proper in business writing?
A:Please be advised that our next meeting will be held on Monday 14 June.
B:Our next meeting will be held on Monday 14 June.
测试共计5组,分别包含新世纪商务信函与传统商务信函语言使用差异性较大的①冗余表述、②繁复词汇、③被动语态、④陈旧语言、⑤书面语与口头语五个语言特征层面。
3 研究结果与讨论
本研究共有128名学生参与测试,测试结果均有效。将测试结果进行正误判断后,所得结果经整理如下:
通过表1中认知判断情况可知,学生在①、②、④三组中回答的正确率较高,即大部分学生认为现今商务语言不应该冗余、繁复、陈旧,而学生对于③被动语态以及⑤书面语与口语的使用则反映出了一定的滞后性。此前虽然不少学者指出,商务英语信函属于国际公函语体,因而用词庄重,体现了商务英语规范正式的特点[3],在商务写作中也需要通过被动以及书面语以凸显其正式性。然而,商务语言的使用并不是一成不变的,相较于传统的商务语言的冷淡、正式与刻板,现今的商务沟通“在委婉得体的基础上,会使用主动语态更快地切入主题,语言使用也更趋向于简单、礼貌、轻松、直接甚至有些口 语化”[2]。
表1 大学生英语商务信函语言特征认知及使用能力测试结果
此外,在表1使用判断一列中可以发现,学生的语言特征认知与实际使用判断存在了不对称现象。以①组为例,虽然90.6%的学生认为商务写作不应该使用冗余表述,然而在使用过程中,学生并无法区别“Please be advised that our next meeting will be held on Monday 14 June.”与“Our next meeting will be held on Monday 14 June.”两句在实际使用中的差异,甚至有一半同学认为前一表述更为合理。本研究进而将学生的认知情况与使用判断结果进行相关性检测,分析发现学生对于语言特征认知情况的正误判断与使用判断测试结果无关(p=0.319, p>0.01)。这一现象说明,学生对商务信函语言特征的总体认知和具体使用上仍存在一定的差距,现有的商务语言特征意识很难指导学生准确使用语言进行商务写作。
4 总结
研究发现,在接触英语商务信函写作前,学生对新世纪商务信函语言整体特征虽然有了基本了解,但在“主动语态”以及“口语化”方面的认知仍存在一定的滞后性。另外,在实际使用过程中,大多数学生无法将语言认知与实际使用相结合,已有的正确语言认知无法指导其进行规范化的商务写作。上述研究发现意味着在商务写作课程展开过程中,需及时把握学生当前学生语言认知状况及使用能力,从而有针对性的在教学过程中采用相应方法更新学生的语言认知,加强其语言实际使用能力。