英美文学作品的语言特点及语境运用研究
2020-12-08秦玉卿
摘 要:英美文学作品与我国的文学作品在语言表达形式上,尤其是在关联性语境上,存在着较大的差异。在阅读英美文学作品的过程中,要想了解创作者的写作意图,就要熟知中西方文化的差异,准确把握西方文化中的文学理念,充分了解作品的创作背景,并借助于语境进行关联性的有效融合,继而加深对英美文学作品的理解。英美文学作品中语境功能之间存在一定的关联性,所以应依赖于某种语境功能来理解作品,甚至还要借助于不同的功能来了解作品的内涵。
关键词:英美文学作品;语境;关联性
作者简介:秦玉卿(1982.5-),女,汉,山东潍坊人,研究生,中级职称,研究方向:英语语言文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2020)-32--02
引言:
基于经济全球化快速发展的背景之下,我们接触的英美文学作品与日俱增。英美文学作品和我国的文学作品语在语言运用形式上存在着较大的区别,特别是关联性语境。如果对语言运用和关联性语言的认识不充分,很容易衍生出理解偏颇的情况。鉴于此,在全面了解英美文学作品语言特点的基础上,对英美文学作品和语境的关联进行探讨,最后围绕着英美文学作品中关联性语境的应用展开论述,希望可以起到一定的借鉴作用。
1.英美文学作品的语言特点
1.1精美有韵味
对于英美文学作品来说,其往往是作者源于生活实际,把所看到的、所听到的内容通过艺术方式转化成文学作品。所以,英美文学作品大部分都会散发出作者的生活气息,并且在语言的应用上会存在着地方性语言特点。通过阅读不同的英美文学作品可以得知,不同的作者具有不同的生活经验与社会背景,其语言表达的特点也存在着较大的差异性。文学作品和作者的人生观与价值观存在着密切的联系,所以熟练掌握作者的生活环境才能进一步理解文学作品的内涵。举例而言,莎士比亚的作品《哈姆雷特》,作品中的故事情境与莎士比亚的生活密不可分,作者通过运用丰富的语言使作品的艺术性得到了进一步的升华。
1.2强调戏剧独白
众所周知,戏剧独白是英美文学作品中独有的语言表达形式。与东方文学作品相比较而言,西方文学作品中运用了不少独白来描写人物的内心情感。不仅如此,西方文学作家还通过这种独白的手段阐述人物的情感态度以及对当时社会的讽刺抨击等。所以在阅读英美文化作品时,了解这一语言特点可以从整体上把握作者的创作意图与个人观点。
1.3突出文化性
基于文化氛围不同的背景下,对文学作品的理解也存在着较大的差异,文化的区别会对作品的理解程度带来直接的影响。比如霍桑的代表性作品《红字》,它随着时间的流逝演变成一个单独文学品类的先河。作者生活在一个宗教氛围比较浓厚的环境中,所以他创作的作品中有一部分人物情节均散发着浓厚的宗教气息。因而,阅读者在对这一作品进行阅读的时候,应当注意到以下几点:一是作者生活的社會背景;二是作者生活的宗教背景,只有这样才能更好地理解这一作品。由此可见,在文学故事创作期间,针对故事背景、情节等方面的设计,文学作品创作者会把自己的所见、所闻通过语言阐述形式呈献给广大阅读爱好者,以此通过对语境的科学处理来熏陶阅读者来产生想象。除此之外,创作者还会通过使用语言技巧为阅读者构建出与之相匹配的语境,使他们在实际阅读过程中,可以通过作品的语言关联到语境,继而融入到作者所创造的情境当中。
2.文学作品中关联性语境的特殊性
对文学作品进行分析后可知,其并没有通过逻辑推理的方式把生活中的各种现实充分地展示出来,而是借助于艺术方式,对读者的精神、思想等方面产生影响,紧接着通过惟妙惟肖、活灵活现的语言,构建跌宕起伏的故事情节,创设出一种与文学作品相吻合的环境,继而促使阅读者可以深刻体会到创作者想要表达的思想感情。从文学作品的创作角度来讲,通常是创作家基于常规生活的基础上,借助于活灵活现的语言,通过文本的模式把实际的生活充分地展示出来。所以,阅读者在对这些作品进行阅读的过程中,除了要采取针对性的方式来理解作品的内容与情节之外,还应当设身处地地站在创作者的角度去把握作品中的语境,只有这样才能从根本上理解作品的内涵。从客观的角度来讲,对文学作品中的语言进行阅读分析的过程,实际上是读者与文学作品中的语言进行互相交流的一个环节。在整个环节中,阅读者需要对具体语境加以假设和延伸,换言之,关联性语境并不是提前就存在于读者的大脑中,而是在一次次的阅读过程中,在全面了解故事发生的背景信息基础上进行想象和假设出来的,可见关联性语境是在对文学作品的研究中产生的一个从静到动的过程。
3.英美文学作品中关联性语境的应用
3.1消除阅读障碍,把握作品内涵
通常语言的关联性能够在无形当中处理语境构建中存在的缺陷。在全面了解作品中语言特点的基础上,对文章中存在的逻辑关系加以整合,熟知作品的内涵,积极拓宽语言背后的语境,继而充分挖掘作品的价值。这里将《阿拉比》当作论述对象,这篇作品主要描写的是一个小男孩对小伙伴蔓根姐姐的迷恋以及对美好恋情的向往。在作品中,她的身影常常在小男孩的脑海里挥之不去。
Her dress swung as moved her body and the soft rope of her hair tossed from side to side.显然作品里面很多语句都描写了小男孩对蔓根姐姐的迷恋早已深入骨髓、刻骨铭心。但是对这篇英美作品进行深入剖析后,可以发现故事背后的内涵不仅仅是小男孩对美好爱情的憧憬,最为关键的是“阿拉比”之行实际上是一个认识自我、认识人生的成长过程。但在一个充满压抑的氛围中,美好的理想终会化为泡影。
3.2善用语境的补充功能
结合对相关作品的分析可知,关联性语境的实际运用往往包含了对语境的构建环节。从存在形态上来说,语境作为一种能够传递的社会文化形态,不单单涵盖了人们的日常生活,还涵盖了以下几个方面:一是人生观;二是价值观。英美文学作品会在很大程度上让人们的思想境界上升到一个新的高度,人们在对文学作品进行阅读时,会在无形当中受到作品中思想的熏陶。随着时间的流逝,会使读者原先的思想意识发生相应的改变,继而在内在的品质上充分展示出来。对英美文学作品的关联性语境进行深入分析后,可以看到:这一过程实际上就是由外至内的升华过程,通常涵盖以下几个方面:一是外在形象;二是内在精神。针对文学作品的创作来说,其往往来源于生活,然而表达的内涵却比生活高出很多,这是基于生活之上进行了相应的加工。所以要想理解英美文学作品所表达的内涵,则要对其语言语境的关联性予以高度重视,要将目光放在其表达的内涵上,而不应仅仅停留在语言层次,并在全面了解当时年代背景的基础上去揣摩创作者的创作意图与内心想法。通常情况下,大部分的语境是在全面了解创作者文化背景的基础上把握的,所以有些时候就会省略掉某些语言。在与作品中的语境吻合的基础上,才能够进一步熟知作品,然而倘若没有熟练掌握英美文化,那么必然会影响到阅读者的阅读体验。因而,在英美文学作品中要对语境的这种补充作用做到熟练掌握。举例而言,“Today is Friday, They are going shopping”,如果直接翻译的话那就是“今天是星期五,他们要去购物”。倘若没有对英美文化背景做到熟练掌握的话,那么就会形成疑问:为何要在星期五去购物呢?这二者之间存在哪些联系呢?若熟知相关的文化背景,那么就很容易了解到,在英国通常是星期五开工资的,所以他们要在这一天去购物。在理解此表达中,充分地彰显出了语境所起到的补充作用,使作品的信息充满逻辑性。
3.3解释作品蕴含的文化
对文学作品来说,它是属于文学形式之一。在基于感性的状态下,它会把实际的生活借助于艺术手段,来进行艺术感染力强化,旨在使阅读者的思想受到作品的影响。采用生动形象的语言对各种人物形象进行塑造,并在适当的情况下添加一些故事情节来烘托出某种特定气氛,可以使阅读者深刻体会到作者创作这篇文章时的心境。换言之,如果想要创作出一篇优质的作品,那么就要求创作者在充分结合自身已有生活感悟的同时,借助于系统性的故事架构与惟妙惟肖的语言表达来实现。所以,在实际阅读的时候,应当从语言表达的视角去深刻感悟作者创作作品时的心境,显然这一环节也是阅读者与创作者产生心灵共鸣的过程。从客观的角度出发来讲,关联性语境是阅读者在实际阅读期间,结合创作者的语言表达与对作品的想象进行建设的。这里以《威尼斯商人》为例,不少阅读者在对该作品进行阅读的过程中,均会深刻体会到安东尼奥的善良,相反会对夏洛克产生一种厌恶的情绪。不过,如果仔细研究当时的时代背景,就会对夏洛克这一人物形象有更深刻的认识。之所以这样说,主要与以下几点有关:一是人物自身的性格特点;二是夏洛克是一个犹太人。结合当时的时代背景可以发现,那个时期的人们从内心深处就对犹太人存在一定的偏见。显而易见的是,作品是从更深层次的层面上体现了对于人性的拷问,针对生活中的所有事情均需要站在辩证的立场上进行对待,因而,夏洛克和安东尼奥之间的矛盾除了财务纠纷之外,更重要的是种族问题。对该作品的语言表达形式进行深度剖析后,可以发现:创作者在对所有人物形象进行塑造时,均将当时的文化背景渗透其中,所以夏洛克这一人物形象并不是简单的资本主义时代的代表,而阅读者应当站在人道主义的立场去体会一个受歧视的民族所存在的心理活动,显然以上这些均属于关联性语境在文学作品中的具体应用。
结语:
英美文学作品中语境功能之间存在一定的关联性,所以应当依赖于某一种功能来理解作品,甚至还要借助于不同的功能来了解作品的内涵,这就要求阅读者在阅读作品时要站在文化背景的立场上去思考问题,而不能单纯地理解文字信息,应当将其背后隐藏的文化价值充分挖掘出来,从整体的角度出发,深刻地理解英美文学作品的内涵,继而高效地欣赏文学作品。
参考文献:
[1]毛亚旭.简析英美文学作品的语言运用及其关联性语境[J].文化创新比較研究,2019,3(26):96-97.
[2]唐诗妍.英美文学作品语言美探究[J].学周刊,2019(26):187.
[3]李亚格,孙雅莉.浅析英美文学作品中的语言艺术[J].才智,2016(07):193.
[4]张少燕.试论英美文学作品中语言模式的功能[J].镇江师专学报(社会科学版),1987(03):101-105.