APP下载

全球一体化视角下食品专业英语的翻译技巧与实践

2020-10-18梁志华广州城建职业学院外语外贸学院广东广州510925

食品研究与开发 2020年19期
关键词:难句专业英语英语翻译

梁志华(广州城建职业学院外语外贸学院 广东广州 510925)

改革开放的四十年里,我国经济保持高速发展,以社会主义市场经济体制为核心的对外经济贸易活动日益频繁,全球经济一体化视角下的专业英语人才培养成为现阶段各行业发展的限制性因素之一。因此,创新传统专业英语教学模式就显得尤为重要,其中也包括食品专业英语的翻译技巧与实践训练。《食品专业英语》一书以食品专业英语基础理论教学为切入点,创新传统英语教学理念,结合食品专业的实际情况开展英语实践教学研究。

全书共分为八个章节。第一章以食品营养物质为研究内容,如水、蛋白质,碳水化合物等;第二章对食品加工的相关内容进行介绍,主要包括面包、香肠等常见食品;第三章强调了食品罐藏、食品干燥及脱水、低温储存等相关食品保藏技术;第四章介绍了多种常见的食品添加剂;第五章重点分析了食品的质量管理;第六章介绍了两种典型的食品检测技术;第七章对食品法规与相关标准进行了系统性地分析;第八章以功能食品为研究内容,分析了多种类型的功能食品。

全球一体化进程中,我国食品企业在参与全球市场竞争中除了依赖产品质量外,还需要大量的专业英语人才完成对外贸易交流过程中的翻译工作。因此,食品专业英语教学应注重基础翻译理论与翻译技巧等方面的能力培养,加强理论与实践结合,促进食品专业英语人才的全面发展。为实现这一目标,食品专业英语翻译人才培养的工作重点集中在以下三个方面。

首先,基于多元文化的传统英语翻译技巧研究。在过去较长的一段时间里,食品专业英语翻译教学侧重于对基础翻译理论的讲解,却忽视了英语翻译与多元文化之间的关系。因此,食品专业学生在翻译技巧的实践应用方面存在着一定的不足。针对这一情况,在全球一体化过程中,食品专业英语翻译技巧提升除了强化基础翻译理论的同时,还需要优化英语翻译教学内容,增加多元文化在食品专业英语翻译技巧中的渗透。《食品专业英语》一书中第七章介绍了食品法规与标准,体现出不同国家政策、法规、文化对食品企业进出口贸易的影响。除政策法规外,食品专业英语翻译技巧教学的文化渗透还包括历史文化、民俗文化、经济文化等诸多内容,这也是全球一体化背景下食品专业英语翻译技巧体系化发展的前提。

其次,多种英语句式的翻译实践。在英语翻译的具体实践过程中,多种句式的翻译技巧有着一定的通用性和特殊性,针对不同的句式,应结合前后文进行综合分析,由此完成相关内容的准确翻译。例如,“Such an approach is very useful to individuals,but people responsible for the nutritional status of national groups need much more specific information if nutritional planning is to be effective.”由于长难句的翻译关键在于准确分析其语境,整篇文章所论述的是营养计划与国民身体健康之间的关系,因此,该长难句的翻译结果为“这种方法对个人是非常有用的,但是,如果这一营养计划具有明显效果,则需要相关负责人员具备更加丰富的专业知识。”《食品专业英语》一书的相关章节中出现了包括长难句等在内的多种英语句式,这就需要食品专业学生掌握不同英语句式的翻译技巧,以满足未来从事相关岗位工作的需要。

最后,食品专业翻译技巧的岗位实践。食品专业英语翻译人才培养在具备相关翻译基础理论与技巧的情况下,依然需要通过岗位实践对英语翻译理论与技巧进行反思。以对外贸易合同的签订为例,其中涉及到“termination”、“dissolution”的应用问题,从字面来看,“termination”对应“终止”,而“dissolution”则对应“解除”,因此,在实际使用方面,应根据合同具体内容与相应条款选择正确的单词,否则将导致合同存在歧义,为合同的进一步执行与矛盾处置埋下了隐患。

全球一体化视角下食品专业英语翻译人才的培养是我国食品行业走出国门的重要保障。《食品专业英语》一书内容详实、实用性强,是一本适用于学生提升英语翻译能力及技巧的专业教材。只有掌握了一定的翻译技巧,并在实践中不断巩固、完善英语翻译理论,才能实现食品专业英语人才的全面发展。

猜你喜欢

难句专业英语英语翻译
如何引导学生运用“标记法”解析长难句
引导学生分析长难句的几个措施
城市轨道交通员工专业英语素养构建探讨
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
核心素养下食品专业英语教学模式研究
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
高中英语长难句的分析策略研究
食品专业英语教学内容和方法创新
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)