转换生成语法对高中英语教学的启示
2020-08-10郭飞翔
郭飞翔
伴随国际间交流日益紧密,英语教学重要性日渐显现,近几年英语教学在相关理论发展影响下自身也产生巨大变化。其中,英语教学同语言间关联最为密切,虽然学者针对语言学教学、语言学理论二者间的论证尚存争议,但多数学者指出语言学理论发展针对英语教学而言具备一定积极意义。此外,由乔姆斯基所提出的转换生成语法在众多语言学理论中被喻为一场革命。本文针对转换生成语法予以概述,并对乔姆斯基的转换生成语法对高中英语教学的启示展开分析,借此为英语教育从业者提供新的教学思路。
1. 转换生成语法概述
转换生成语法产生至今仍持续受到其他语言学派挑战,并在自身发展过程中针对自身理论予以不断修订。时至今日,转换生成语法仍旧在对人类语言构成及应用等加以研究。乔姆斯基研究侧重点并非为语言行为(performance),而是通常意义上的语言现象,即语言能力(competence)。乔姆斯基的转换生成语法为针对语言能力的语法,将被理想化的听话人、说话人的语言知识作为研究对象,将创建一种人类语言的共有的普遍原则为目标,即指普遍语法(universal grammar)。乔姆斯基将普遍语法定义为“由全体人类语言共有的规则、条件、原则所构成的系统,为人类语言本质所在”。乔姆斯基语言学理论历经最简方案阶段、扩充标准理论阶段、古典理论阶段等众多发展阶段。
2. 转换生成语法对英语教学的启示
2.1复杂句、简单句二者间转换
高中英语教学过程中通常会遇到部分结构较为复杂的句式,如借助主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等术语,针对句式结构加以分析,以便于学生理解句子大意,实际教学过程中,教师讲解存在一定难度,而学生理解也存在一定难度,若教师可将转换生成语法灵活应用至句式讲解中,将复杂句式转换为较为简单的句式,不仅会降低讲解难度,学生也会更易于理解。如以下面句式为例:
The invisible God has created the visible world. 转换为:God who is invisible has created the world which is visible.或者进一步转换成三个简单句式:God has created the world. God is invisible. The world is visible.
借助句式转换方式,将复杂句式转换为简单句式,并不会对原句意思予以转变,仅将复杂句式中定状补类的修饰部分转变为简单句式,以便学生理解及教师讲解。复杂句式同简单句式相比虽更为严谨,但学生理解难度随之增加,而简单句可易于学生理解。因此,出于目的不同可借助转换生成语法对句式加以灵活变动。如为便于学生理解,可将复杂句式变为简单句式,若出于严谨性考虑,则可将简单句式转换为复杂句式。
2.2深层结构、表层结构的应用
高中英语实际教学过程中,经常借助句式反复练习方式实现对新句式使用方式的掌握。事实上,可被视为同一句式加以练习的句子除表层结构须一致外,深层结构也应相符合。表层结构上看,部分句式结构一致,但实则为不同句式所转换而成。如练习无生命名词所有格形式时,利用NP-PREP-NP形式。如both sides of the road、the legs of the table、the mouth of the river,表明of后面无生命名词拥有of前面名词,of前名词自身即为名词而并非由相应动词转换而成,此类句式均可作为深层结构、表层结构相一致的句型加以练习。但如the love of the God及the shooting of the hunters是不可同以上三个句式一同练习的,由于此两句of前名词实则为动词,深层结构为VP-NP及NP-VP,of后名词为of前动词的主语或宾语。
3. 结束语
语言学领域中的“乔姆斯基革命”除为语言学发展提供新方向外,针对各领域均产生一定影响。其中,转换生成语法不仅给各外语教学环节重要启示,同时使得教育从业者对教学材料选取、教学目标设定及教学方式设计等均予以重新审视。实现高中英语教学中借助转换生成语法的应用,除可帮助学生对英语句式予以理解及熟练掌握外,针对提高学生英语学习能力也可起到一定推动作用。
參考文献
[1]李冬青. 转换生成语法对英语教学的启示[J]. 文教资料, 2017(20).
[2]郜媛,齐茜. 系统功能语法和转换生成语法对英语教学的启示——基于二者的比较分析[J]. 科技信息, 2016(35).
[3]王颖. 乔姆斯基的短语结构理论在大学英语语法教学中的应用[J]. 知识经济, 2016(05).
(作者单位:江西省九江第一中学)