立足英语教材渗透中国文化
2020-05-15张林钰
张林钰
一、关于“为谁培养人”
英语教学作为一种语言学习,是文化交流的桥梁。英语教学不应局限在为了掌握英语而学习英语的思维中,从而忽略了不同民族文化之间的互融性。在学习英语文化的同时,将本民族文化有效地融合到英语教学中,使其相互碰撞对照,让学生在学好英语的同时学习并传承中国文化,向世界传播中国文化,增强民族自豪感,树立正确的人生观和价值观。
二、关于“培养什么人”
当前很多小学生能用英文流利地说出食品的名称,比如“hamburger” “ hot dog”等,但是却无法用英文流利说出中国传统食物的名称,比如“noodles” “rice porridge”等。曾经有外教到班级上课,与学生聊到我们的家乡靠近上海,近期想要去上海旅游,能否介绍几个值得游玩的景点。孩子们对上海的景点了如指掌,可是用英语向外教介绍却是一筹莫展。小学生对中国文化及一些具有本土文化味道的英文表達知之甚微,究其原因在两个方面:其一教材内容中国文化所占比例较小,其二教师在教学中对中国文化的渗透意识不强。作为一线教师要研究教材,挖掘教材中的中国元素,增强传播中国文化的意识。学生应尝试着开始用英语表达中国的文化,为传承和发扬中国文化打下坚实的基础。
三、关于“怎样培养人”
笔者将结合《英语》教材,从三个维度探讨如何立足英语教材,有效渗透中国文化。
研读语篇,寻找中国文化的出发点。教材是学生学习英语的主要工具,是语言输入的主要来源。美国著名语言学家Charles Fries在《作为外语的英语教学》指出:“最有效的教材是这样的教材:它的立足点一方面是对所学的外语进行科学的描写,一方面又对学生的母语进行相应的描写,并加以仔细地比较。”小学《英语》教材以单元教学编排,单元之间均有独立的话题。语篇是单元话题的具体表现,其中蕴含着丰富的人文内涵。正因为如此,教师在研读语篇的过程中,想方设法地将隐含的文化内涵寻找出来。如五年级下册Unit7 Chinese festivals一文介绍春节、端午节、中秋节和重阳节四个传统节日。语篇中分别介绍了节日的时间、节日的习俗和节日的食品。在此基础上,教师可以进一步挖掘这些节日的由来以及有关这些节日的传说、诗词等。带着学生一起寻找节日背后的故事,领略中华文明的源远流长和传统节日文化的独特魅力。
文化板块,寻找中国文化的交叉点。语言与文化密不可分,英语自然包含着丰富的英语国家的文化内涵。在学习英语国家文化时,可以联想相应的中国文化,两者对比,更能加深学生对文化差异、中国文化的理解。小学《英语》五六年级教材单元之间出现了Culture time板块。以六年级上下两册为例,共16个新授单元中,就有10个单元编有文化板块。2019年教材修订版中,在文化板块中更是添加了不少中国元素。如六年级上册第四单元Culture time板块,添加了 “The Chinese invented the compass.”至此中外发明均有出现。教师在教授的过程中可以引导学生:“What are the Four Great Inventions of ancient China。”讲述中国古代的四大发明,让学生了解中外历史的过程中,更好地建立文化自信。五年级下册第六单元的Culture time板块中改为了与中国饮食文化相关的内容。“Chinese food is famous all over the world. I love Chinese food.” 教师可以通过呈现来自祖国各地的特色美食,如Beijing Roast Duck(北京烤鸭)、Squirrel-shaped Mandarin Fish(松鼠桂鱼)、Chongqing Hot Pot(重庆火锅)和Dim Sum(广式点心),以小见大地展示中国地域的辽阔和饮食文化的多样性。
综合板块,寻找中国文化的融合点。英语教学的目的不单是为了让学生会说两句外语而已,而是为了让学生在理解外国文化的基础上,加深对祖国文化的理解,拓展他们的文化视野,形成跨文化的交际意识和跨文化的交际能力。小学《英语》教材综合板块中的写作、语篇填空等形式给了授课教师很大的挖掘空间,给了学生更多创意的灵感。如六年级上册第一单元的故事板块是童话故事The kings new clothes,语篇是根据丹麦作家安徒生的《皇帝的新装》改编而来的。学生对童话故事甚是喜爱,希望听到更多的英文版的童话故事。在本单元的综合板块Circle the correct words and tell your own story环节,笔者让学生将中国童话故事改变成英文版并举办了一个小小故事会,学生跨文化交际的意识和能力迈出了可喜的第一步。(作者单位:江苏省南通市高新区小学)
责任编辑:邓钰