基于语料库的中国英语学习者“发生”类动词的语义韵研究
——以happen和occur为例
2020-04-20韩娅楠
韩娅楠
(河南林业职业学院 基础教育部,河南 洛阳 471000)
0 引言
自从Sinclair(1987)[1]观察到语义韵现象以来,语言学界对语义韵的探究已历经 20 余年。 Louw(1993)[2]首次提出“语义韵”(semantic prosody) 概念,之后语义韵的研究一直是语料库语言学的研究焦点(Stewart 2010)[3]。卫乃兴(2011)[4]认为,就某种意义而言,语义韵的发现是语料库语言学过去 20 年来最具价值的成果之一。“韵”这一概念最初是由英国语言学家 Firth[5]提出的,它是语音研究中的一个术语,指一种具有超切分特征的音韵现象。后来 Sinclair 将其引用到词汇研究中,并提出了语义韵这一概念。“韵”这一概念由语音范畴延伸到了语义范畴。在语义学上,语义韵是指:在基于语料库的词语搭配研究中,有些词项的搭配行为显示着一种特殊的趋向,它们习惯性地吸引某一类具有相同或相似语义特点的词项构成搭配。由于这些具有相同或相似语义特点的词项习惯性地、反复地与节点词在文本中共现,其语义相互感染、相互渗透,节点词也就被“传染”上了有关的语义特点,它的整个语境内也就形成一种特殊的语义氛围。这种语言现象即为语义韵(semantic prosody)。
Stubbs[6]进一步将语义韵大体上分为三类:消极语义韵、中性语义韵和积极语义韵。在消极语义韵中,被节点词吸引的词语几乎都具有强烈的消极语义特点,整个语境弥漫着一种强烈的消极语义氛围;与之相反,在积极语义韵中,被节点词所吸引的词语几乎都具有积极的语义特点,呈现出积极的语义氛围;而中性语义韵又可称为错综语义韵,表现为节点词的搭配词既有消极的又有积极的,或者呈现出一种中性特点。语义韵作为一种研究词与词搭配的语义氛围的指标,与传统词汇学的褒贬感情色彩不同,褒贬是词语本身的属性,而语义韵是词与搭配词之间的一种语义倾向。语义韵一般靠直觉难以发现,必须经过大量的观察并借助语料库手段,在分析大量的语料的基础上进行总结和描述。
1 研究方法
语料库是一种研究自然语言的崭新手段和视角,兴起于20世纪80年代。近些年由于计算机科学与技术的高速发展,越来越多的汇集大规模真实语料数据的大型语料库涌现出来。由于其数据容量大、语料数据真实、检索快速准确,使得语料库真正在现代语言学研究和外语教学中散发熠熠光彩。语料库这一手段利用大规模详实的语料,经过分析研判,找出语言的使用模式及规律,从一个全新角度对自然语言的复杂性进行揭示。本文利用语料库这一手段,对中国英语学习者(英语专业本科学生)在作文中出现的“发生”类动词happen和occur的语义韵进行研究。本文使用英语语料库(Corpus for English Majors,以下简称CEM)作为研究对象。本语料库为2007年度国家社会科学基金项目研究成果。第一阶段的语料采集以英语专业四、八级考试作文和翻译两部分为主,涵盖了2004—2006年英语专八考试翻译(汉译英)2 000篇。语料库的文本选样覆盖了全国各地的综合性大学、理工类大学、外语类院校、师范类院校等,共计632 271词,是非常有代表性的英语专业本科生的语料库。与之相对应,本文选择鲁汶英语本族语作文语料库(The Louvain Corpus of Native English Essays,以下简称LOCNESS)作为本族语者语料库。该语料库是由鲁汶大学英语语料库语言学中心所建的英语本族语作文语料库,体裁以议论文为主,包含英国中学生 A 类作文、英国大学生作文、美国大学生作文,共计642 867词。本文使用LOCNESS语料库已获得鲁汶大学S.Granger教授授权。使用Antconc和WordSmith4.0 作为文字处理和检索工具,从关键词happen和occur的搭配词(collocates)、词频(frequency)、词丛(cluster)三个维度进行语义韵探究,并进行卡方检验计算出chi-square值,验证显著性差异,得出中国高级英语学习者使用happen、occur的语义韵倾向。
2 happen、occur的语义韵特点
2.1 文献综述
根据之前的研究,Sinclair(1991)发现,happen一词习惯性地和一些不愉快的事物搭配使用。Partington (2004)[7]研究了 happen在学术文体语料库和报纸语料库中出现的频率。在学术文体语料库中 , happen(包括happens,happening和happened)的搭配显示这一组词主要以happen(s) to + verb的形式出现。从 happen三个词形的使用来说, 它主要带有中性或消极的语义韵。Partington对 occur的检索和 happen类似, 对occur的检索(包括occurs, occur, occurring和 occurred), 积极的语义韵占9.3%, 消极的语义韵占 24%,中性的语义韵占66.6%。和 happen比起来,occur一词的语义韵更加偏向中性语义韵。在用法上 occur也与 happen有很大不同, occur的类连接多为和表示动作过程的名词搭配。张继东、刘萍(2006)在 JDEST(上海交大科技英语计算机语料库)语料库提取的索引证据显示, happen 具有明显的消极语义韵特点,而occur则表现出错综杂糅状态, 既有消极的语义搭配特征, 又有中性的语义搭配特征。苏殷旦(2012)利用LOCNESS和WECCL(中国学生英语口笔语语料库),对中国英语学习者happen和occur的语义韵进行了研究,发现学习者对happen的消极语义韵掌握较为理想,与本族语者相比,仍然过度使用了中性语义韵。
2.2 研究结果
基于之前happen和occur的语义韵结果,设计本研究使用AntConc语料库检索软件,在CEM和LOCNESS中分别检索happen(包括happens,happening,happened),分别出现189次和305次;在两个语料库分别检索occur(包括occurs,occurring,occurred),分别出现16次和190次,由于两个语料库规模的差异,进行卡方检验,如表1所示。
表1 happen和occur在CEM和LOCNESS中的词频
利用Chi-square calculators 计算出happen和occur两词在语料库中词频差异的卡方值为24.88、142.41,卡方值均大于3.84,p值均小于0.05,表明中国英语学习者使用“出现类”动词的情况与本族语使用者差异较大。本族语使用者对happen和occur两词使用情况更加丰富和多元化,而中国英语学习者对两词的使用情况较为单一,特别是occur一词,在CEM语料库中出现次数较少,仅为16次。
使用AntConc语料库检索软件collocates工具对happen在CEM和LOCNESS语料库的搭配词进行检索,发现happen的常用搭配词为tragically、incident、emergency、misfortune、unexpected、expected、frequently、sometimes,这些词有明显的消极含义;occur在LOCNESS中的搭配词为unification、suicide、sickness、revolution、relationship、reform、pregnancy、events、antibiotics、violence、murders、judgment、ideology、homicide、debate、crash、consequence、adventure等,而在CEM语料库,出现词频较少,搭配词没有明显规律。occur的搭配词更加广泛,涉及到各个方面,有积极含义,也有消极含义,更多的是中性含义的词语,具有中性语义搭配特征。
为了研究happen在本族语者语料库的语义韵,使用AntConc语料库检索软件的cluster功能,分别在CEM和LOCNESS两个语料库中检索happen的高频四词词丛,将相似含义表达归为一类,列出含有happen的前16个高频四词词丛,见表2。
表2CEM和LOCNESS中含有happen的四词词丛(前16)
LOCNESSCEM1.as it is happening1.what will happen tomorrow2.that everything that happens2.happen in the future3.this did not happen3.predict what will happen4.a murder which happened4.happen and upgrade everyday5.about what had happened5.remember something that happened6.accept everything that happens 6.accident or disaster happens7.are bound to happen7.the emergent problem happened8.as likely to happen8.an interview is happening9.as mistakes could happen9.a psychological changes happen10.call everything that happens10.a technological changes happen11. can so tragically happen11.anything that happens suddenly12. designate what will happen12.avoid such things happen13.divorce not what happens13.something unexpected happen14.events as they happen14.some beautiful things happen15. incidents like this happen15.consider the things happened16.national problems from happening16.emergencies happen in the
从本族语语料库LOCNESS的检索结果来看,happen的搭配词everything、what、mistake、murder、tragically、divorce、events、incident和problem,大多数为消极含义的,一部分为中性含义的,这符合happen一词的语义韵特征。
从中国英语学习者语料库CEM的检索结果来看,在happen的常用搭配中,明显的消极情境占37%,明显的积极情境占6%,中性的情境占57%。在中性的情境中,很多是从字面无法判断出语义韵特征,只能根据语境来确定具体情况。在中性的搭配中,扩展句子的语境,随后语境中出现了许多表示消极的词语,例如句子3,predict what will happen 后面句中出现了unpredictable events,在句子5的扩展语境中也出现了something not with our wishes,句子11的扩展语境中出现了unfortunate things。总体来说,这些扩展语境表现的均为不尽如人意的事件,语境中弥漫了一种消极的氛围。综上,在中国英语学习者语料库中消极语义韵占了大多数,说明中国英语学习者基本掌握了happen的消极语义韵。尽管和本族语者还有一定差距,表现为过多使用中性语义韵,但与occur的使用情况相比,差距较小。鉴于occur在学习者语料库中出现频率过低,无法进行语义韵的对比研究。
2.3 原因分析
在英语教学中,happen和occur经常被当作同义词对待,汉语均翻译为“发生”,但通过对大量的语料分析,happen出现的情况更为随意,非正式,多出现在口语中,或描述生活场景,或陈述事实,或进行新闻报道,等等;而occur的语体特征更加正式,多出现在学术文章中。出现这种情况与两词的词源有着密不可分的联系。happen为古英语的词汇,occur一词来源于拉丁语。由于欧洲中世纪以来,宗教、艺术、文化、天文等学科的书籍均为拉丁语撰写,显示了拉丁语的权威地位,所以在英语中,有着拉丁语词源的词汇都更为正式,通常用在学术文章中。同时,happen和occur两词在汉语中均译为“发生”,使得学生很难从词汇的汉译方面作出区分。
中国英语学习者对happen和occur两词的用法和本族语者之间既有相似之处,也有差异。至于差异形成的原因,有以下几个方面:首先是受母语迁移的影响。在外语学习过程中,学习者不可避免地会受到母语的影响,两种语言的不同点存在于语言的使用、词汇、语法规则、句法规则、思维方式等层面。“发生”一词在汉语中没有特定的语义韵含义,多数情况下是中性的。所以,学习者在使用happen和occur两词时,并不能很好区分两词的语义韵特征。happen一词由于更加常用,多出现在非正式或生活场景和新闻中,英语学习者接触和学习的机会更大,学习者对happen的语义韵掌握更加贴近本族语者;反观occur,由于词汇教学及母语在学习过程中的消极影响,形成负迁移,中国英语学习者使用occur的频率很低,和本族语者相去甚远,无法研究其语义韵特征。其次,由于在传统的外语教学中,学习词汇总是强调词汇本身,或者汉语释义,很少研究词汇使用的语境,也很少观察真实的语料,以至于中国学生很少关注词汇的语义韵,所以经常发生误用。最后,由于中美文化背景差异,加之语言的使用背景不同,使得中国英语学习者不能正确掌握词汇的语义韵特征。
3 结语
本研究借助中国英语学习者英语语料库(CEM)和鲁汶英语本族语作文语料库(LOCNESS)展开研究,发现中国英语学习者在搭配行为和语义韵知识掌握上存在不足,这对英语教学、语言研究和语料库的实际应用具有重要的启发意义。
首先,在外语教学中,应该把词汇的搭配和语义韵引入其中,使学生更加明晰词汇使用的情境,加深对同义词或近义词的辨析和理解。
其次,基于语料库的教学方法是与时俱进而又真实可靠的。当代很多大型语料库的发展充实,为外语研究和教学提供了大量来源于生活的真实语料,为语言的使用总结了规律,指引了方向。同时,许多语料库检索软件和语料分析软件相继开发,如AntConc,WordSmith Tools4.0,ParaConc等,为语料库检索及语料分析提供了更多可能。
最后,基于语料库的研究方法受到了广大研究者们的认可,也越来越受到学者的重视。这一研究方法对英语词汇教学、语言研究和词典编纂等具有重要价值。借助语料库对英语同义词或近义词进行研究,为研究者打开了新思路,也为语言教学提供了新手段。