基于亚洲英语语料库的动词第三人称单数标记状况调查研究
2020-01-19赵芳
赵 芳
(山西大学商务学院,山西 太原 030031)
当今世界,全球化进程日益凸现,从数量上看,来自不同语言文化背景的非本族语者已成为英语使用的主体,也即英语逐渐成为“他者语言”。[1](P52)非本族语者在使用英语进行跨文化交际时会出现不同于标准英语的现象。本研究将关注这一群体动词第三人称单数的标记情况,拟解决以下三个问题:(1)动词第三人称单数标记是否混乱;(2)如果混乱,是否对跨文化交际产生影响;(3)标记状况产生的原因。
一、研究设计
(一)概念的确定
英语动词有许多不同的分类方法,本文分析的是动词第三人称单数的标记状况,属于语法范畴,因此采用了学者Biber的分类方法。Biber等将英语动词分为三类,[2](P358)第一类:实义动词(开放词类),如dance、hug、eat;第二类:基本动词(封闭词类),如be、have、do;第三类:情态动词(封闭词类),如could、would、might。
按照标准英语语法,只有实义动词和基本动词在一般现在时中且主语为第三人称单数时需要进行词形的变化,情态动词则无需变化。
英语语法中的屈折变化是指词尾变化,通过在单词尾部添加后缀实现语法功能。当谓语动词用于一般现在时中,主语为第三人称单数时,动词要用后缀-s或是-es进行标记(动词be除外)。[3]动词第三人称单数的标记是标准英语最为重要的特征之一。
(二)语料的采集
亚洲英语语料库(Asian Corpus of English,简称ACE)于2009年至2014年四年间共搜集了100万字的英语口语语料。这些语料采自东盟(ASEAN)各国、中国、韩国、日本,以及英语为第一语言的新加坡和菲律宾,是亚洲各国英语作为通用语使用的交际者之间使用英语自然交流产生的对话。所有交际者的母语都不是英语,但英语水平都很高,能使用包括英语在内的两门或两门以上语言。
作者从亚洲英语语料库中选取了所有收集于我国的36篇语料。其中,大陆地区19篇,香港地区16篇,台湾地区1篇,会话参与者学历多数为本科或研究生。
在本研究中,作者只关注实义动词,口语化的不体现时态的短句,如you know、you see、what dou you think、I think、I mean、I see、I believe、I know不在此次分析范围之内。
1.动词第三人称单数未进行标记
在本文分析的36篇语料中,一般现在时中主语为第三人称单数时,实义动词共出现了1 956次,其中,共有106个未做第三人称单数标记,出现比例为5.4%。
例1HK_PO_int_legal3.txt
S3:no it’s zero one one from the boundary line to the (.) bottom of the toe wall sorry to the bottom of the retaining wall or the intersection line of the retaining wall and the toe wall maybe it’s i could say this is the (.) zero point one one refer to boundary line and the intersection line intersection line of the toe of the retaining wall and also the toe wall
S1:i see all right
在例1中,动词refer的主语是zero point one one,数值作主语被认定为单数名词,谓语动词应进行第三人称单数标记,即refers。虽然refer未进行标记,会话参与者的母语都不是英语,但是会话依然能顺利进行,双方的理解和交流未受影响。
2.动词第三人称单数的过度标记
在本研究所分析的语料中,作者还发现另外一种现象:在一般现在时中,当主语不是第三人称单数时,动词也进行了标记。在这36篇语料中,动词第三人称单数的过度标记共出现29次,出现比例为1.5%。
例2CN_PO_int_bilateral ties between china and malaysia.txt
S1:
S2: i agree with you i think er (.) if there are some rather: (.) er intractable problem or seemingly intractable problems (.) then er we should put those problems aside (.) put those problems on the back burner for a while (.) you know and and work on things that can (.) lead to: results
在例2中,动词remind的主语是all of your previous words,名词复数,动词不必标记,会话者却变形为reminds。虽然主语为名词复数时“在动词词尾填加后缀-s的词形标记是不符合标准英语语法规则的”,[4](P83)但并未影响英语作为通用语使用的会话参与者之间的交流。
二、研究结果
(一)动词第三人称单数标记混乱对交际产生的影响
在此次分析的语料中,动词未进行第三人称单数标记和过度标记这两种现象都存在,出现频率都不高。动词未标记的出现比例略高,比过度标记多3.9%。[5]可见虽然非本族语者在交际过程中常常忘记动词在一般现在时中的第三人称单数标记,但并不会引发误会或造成交际障碍。在本研究中,会话参与者母语都不是英语,但动词第三人称单数标记的混乱并未对他们之间的交际造成障碍。
(二)动词第三人称单数标记混乱产生的原因
1.语音因素
在一般现在时中,动词的第三人称单数未进行标记,可能和发音有关。Platt等提出:“在新英语中,单词词尾的辅音音丛经常会减少。”[6](P67)由此推断,当动词词尾由多个辅音构成时,-s很可能被忽略掉。在本研究中就有此现象出现,例如:
例3HK_PO_int_legal3.txt
S2:okay now earlier on (.) we are on the sketch erm (.) oh here annex four er (.) okay so (.) you said this dashed line is 10 basically the boundary line that you believe 11 to be and it intersect with the (.) wall surface at a height of about hh two point four six metre from the ground (.) this one (.) right (.) at this intersection point here (.) hh right so is it your case 13 that the berm level (.) should be at this level too
在例3中,动词intersect的词尾由ct这个辅音音丛构成。辅音音丛相对而言发音更为困难,会话者可能是出于简化未对动词的第三人称单数进行标记。这种状况在语速较快的对话中出现得较为频繁。
2.就近一致
Biber等认为,“主语由多个名词词组构成时被认定为复数”,[1](P182)这时谓语动词不需要标记。当动词的主语是由两个及两个以上的用and连接一起的名词短语构成时,谓语动词不需要考虑离它最近的名词。在本研究中,会话者常常注意到距离谓语动词最近的主语,而忽略了多个名词词组并列构成主语的状况,对动词进行了标记。
例4CN_PO_int_china-saudi arabia bilateral relationship.txt
S2: =it has never been (.) the intention of the saudi government to oust it it has ne- never been the the desire to do that (.) our our government and our people and the whole region wants to stop the killing of the syrian people every day there are MANY (.)
在例4中,会话者只关注到want前的主语the whole region,对want作了标记。事实上它的主语是our government and our people and the whole region,三个名词词组,不需要进行标记。
3.关系代词
定语从句中谓语动词的标记状况不是由它的主语关系代词所决定,而是由关系代词所指代的先行词的单复数来决定。如果先行词是第三人称单数,谓语动词需要进行标记;如果先行词是复数,谓语动词则不需要标记。在本研究中,会话者未关注到关系代词所指代的先行词,由此造成了动词第三人称单数标记的混乱。
例5HK_PO_int_legal2.txt
S5: er in that sense i although i don’t have any instruction from the [org2] i don’t think so because it is actually a new proposal which comply with
在例5中,定语从句中的动词comply的主语是关系代词which,which指代的先行词是proposal,第三人称单数,comply应标记为complies。
三、结语
动词第三人称单数的错误标记在此次分析的语料中确实存在,可能是由语音或语法因素造成的,但这一语言现象并不影响母语为非英语的交际者的沟通。随着各国间交流的日益频繁,越来越多的母语为非英语的交际者使用英语进行跨文化交际。英语受到母语和其他正在使用的语言的影响,在发音、语法、词汇等方面出现不同于标准英语的现象,但并不能阻碍交际者有效的沟通。这一现象为我国广大英语教师培养学生的跨文化交际能力提供了教学启示:日常除了基本语音、词汇、语法的学习,还应更多地提倡平等、合作、共赢的文化态度,更多地提升学生移情、宽容、磋商的能力,更多地提高学生准确、流利表达本土文化的能力,[7]向世界宣传我国文化,切实践行我国实施的“文化走出去”战略。