双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用
2019-11-14杨楚欣
摘 要:高职“国际贸易实务”课程涉及诸多内容,在教学过程中,推行双语教学法,有助于学生在掌握专业知识的同时,熟悉国际公约与惯例,养成良好的英语学习能力,这对于学生后续的就业具有积极的作用和价值。文章就双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用方式进行阐述。
关键词:双语教学法;高职学校;“国际贸易实务”;课程教学
一、双语教学的价值
双语教学这种教学模式具有悠久的历史,在18世纪,便已经在教育领域开始应用。简而言之,双语教学,即教师在教学活动中,根据教学要求,应用母语、非母语进行教学的活动,当前,我国高职院校中流行的双语教学多为英语与汉语。实践证实,推行双语教学模式,既有助于学生对专业知识的学习和理解,也能够显著提高学生的英语应用能力,兼顾到专业知识传授、外语水平培养两个育人目的。
二、“国际贸易实务”课程教学中推行双语教学的意义
1.促进高职教学改革的有效方式
在全球经济一体化背景下,我国与其他国家之间的交流也更加频繁,这种特殊的国际局势,对于人才需求结构也产生了新的变化。就国际贸易类人才而言,要满足市场需求,他们不仅要精通专业知识,可以熟练开展外贸操作,还要具有良好的英语能力,在“国际贸易实务”课程教学中推行双语教学模式,是高职院校教学改革,提高人才培养质量的一个有效方式。
2.有助于复合型人才的培养
在“国际贸易实务”课程中,“进出口合同起草”“国际贸易形式”“合同条款制定”等均是教学中的重点内容,从具体的教学内容来看,足以看出英语的重要性。在国际贸易专业术语方面,多以英文为主,在合同条款的制定上,也常常包括“中文”“英文”两个版本,在具体操作实践中,不仅要检查中文合同,还要仔细核对英文合同的内容,对学生的英语能力,提出了更高的要求。因此,从“国际贸易实务”具体的课程内容来看,开展双语教学是培养复合型人才的必然选择。
三、双语教学法在高职“国际贸易实务”课程教学中的应用
1.优化双语课程的设置
“国际贸易实务”具体教学内容涉及国际结算、国际市场营销、国际贸易理论与政策、国际运输与保险、报关实务、国际商务谈判等内容,这门课程与实际的联系非常紧密,既要关注理论教学,也要注重实践教学。为了发挥出双语教学模式的价值,要对双语课程做出适度优化,先修课程包括《经贸英语口语》《国际贸易》,并修课程为《商务英语》《国际市场营销》,后续必修课程为《国际商务谈判》《国际结算》《外贸单证实务》《外贸函电》等。
2.调整双语教学模式的应用
在高职“国际贸易实务”课程教学上,必修要把握好方法的应用,若教学方法应用不当,很可能适得其反。根据高职院校学生的情况来看,可以实施“母语讲解为主”“英文摘要课堂笔记”为辅的教学模式,如果英语授课比例太多,难度太高,必然会影响学生对知识的吸收。高职学生的英语水平参差不齐,加上国际贸易知识往往是他们以往未曾接触过的,直接用英语来替代母语讲解,不仅对学生,对教师都是一个挑战。在“国际贸易实务”课程教学中,英语仅仅是辅助工具,是为了帮助学生更好的理解日后实践中遇到的单证流程、专业词汇问题,“国际贸易实务”课程对学生的考查重点也并不是翻译和“听说读写”能力,不需要全程采用英文进行讲解。
3.引入多样化的双语教学资源
为了解决当前双语教育资源匮乏的问题,需要引入多样化双语教学资源。一方面,鼓励学生浏览“国家商务部网站”“世界银行网站”的等与国际经济与贸易内容相关的前沿知识,购买原声贸易视听材料与操作软件,帮助学生熟悉具体的贸易流程;另一方面,利用海外办学资源寻找原版教材,让教师参与到教材的编排中,根据高职学生的实际情况编写出难度适中的教材。
4.注重法律法规、行业惯例的渗透
在“国际贸易实务”双语教学活动中,还要有意识为学生渗透法律法规、行业惯例等方面的内容。国际贸易工作有严格的规则和隐形标准,如果在实际工作中违背规则,会引发索赔、终止合约等一系列的后果,因此,必须帮助学生知晓重要的贸易规则与公约。
当然,在具体教学中,并不需要将每一个法律条款、公约抽取出来一一讲解,而是可以与《联合国国际货物销售合同公约》《跟单信用证统一惯例600》《国际贸易术语解释通则2000》等规定交织起来,让学生在书写、操作实践中掌握。
5.做好师资队伍的建设工作
双语教学模式的应用对于师资队伍的综合素质提出了更高的要求,在教学环节,教師要负责对整个教学过程进行主导与把控,确定哪一个环节“教”、哪一个环节“学”,要达到既定的教学目标,需要一支科研能力强、教学水平高、合作能力高、教学成果丰富的教师团队,做到学历、职称、年龄结构合理。作为教师,还要具备良好的团队意识,针对其中的每门课程,设置课程小组。从学校角度而言,要注重“实践型”教师的培养和锻炼,注重教师理论能力、实务操作能力的培养,为教师提供“走出去”的实践机遇,鼓励他们深入报关公司、海关、外贸企业中,并实施“引进来”战略,聘请专家、管理人才来校讲学,提高学生的各项能力。
6.改革传统的考核模式
双语教学模式对于考核也提出了新要求,为了锻炼学生的学习能力,鼓励学生探索新知,需要根据双语教学的要求来改革教学模式,增加平时成绩的比例,设置多种评价考核指标,将学生出勤情况、师生互动率、presentation质量、学生课堂表现纳入考核内容中。在期末考试上,尝试推行“综合考核”形式,对于难度较低的“判断题”“选择题”“问答题”,要求学生用英文来作答。对于难度较高的“论述题”“案例分析题”,学生可以自行选择用中文、英文来作答,对于英文作答者,根据作答情况酌情加分。
在“一带一路”倡议的实施下,我国国际贸易的地位也越来越高,急需培养一批国贸专业知识、英语水平过硬的复合型人才。在“国际贸易实务”教学中,推行双语教学模式,解决了传统教学活动的种种不足,对于学生专业能力、英语水平的培养具有一定的价值。双语教学还是一种新的尝试,在具体教学环节中,也存在新的问题,在具体教学实践中,要做到与时俱进,通过多管齐下的渠道来解决当前双语教学的种种问题,提高“国际贸易实务”教学质量。
参考文献:
[1]郑美花.国际贸易实务双语课程考核改革的可行性[J].职教论坛,2012(14).
[2]李国.案例教学在双语课程中的应用——以上海师范大学国际贸易实务课程为例[J].改革与开放,2015(24).
作者简介:杨楚欣(1972—),女,湖南长沙人,澳大利亚TAA四级认证培训师,经济学副教授,硕士,研究方向:国际商务。