“互联网+教育”时代体验式教学模式在英语口译网络课程教学中的探索研究
2019-07-01吕毅
吕毅
摘要:随着互联网和教育的不断融合,在线教育越来越多地应用到大学英语教学当中。基于体验式教学模式进行大学口译课程教学,是一种新的教学改革模式,在一定程度上提高了口译课程教学效果。
关键词:体验式教学 口译教学 在线学习
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2019)09-0051-02
在“互联网+教育”时代,英语教学和计算机互联网技术联系越来越紧密。2010年以来,基于网络的微课、慕课等模式如雨后春笋般涌现出来。国家教育主管部门和各级各类学校对网络教学越来越重视,基于“互联网+教育”,学生们突破了过往学习在时间和空间上的限制,在任何时间都可以在网上进行学习。
一、体验式教学模式的理念
体验式教学模式的理念最早是1984年由David Kolb提出的构想,很快在全世界教学范围内发展壮大,受到普通教学工作者的广泛关注。体验式教学模式适应学生的认知特点和学习规律,可以创建易于学生理解的授课形式和教学观念,有助于学生构建英语知识体系和提升英语学习能力。利用网络课程互联网手段体验式教学模式增加外语教育资源广泛覆盖是一种很好的尝试。基于慕课的跨校修读工作研究是一个新的研究点,国外对此的研究很少。
二、跨校修读与学分共认口译课程模式
《口译理论与实践》课程是为高年级大三学生开设的英语技能课程,旨在培养学生熟练掌握和运用口译基本理论、连续传译的基本技能,培养学生的口译技能,提高学生准确、流畅的英汉互译能力,拓宽学生知识面,培养学生跨文化交际能力,使其成为具有一定双语交际能力、文化素养和跨文化意识的现代英语人才。
以学生自主学习为导向的跨校修读《口译理论与实践》课程翻转课堂模式是网络时代的新型教育模式,无论对于英语专业学生、教师以及高等教育来说,都是一次极大的改革。它满足了学生利用碎片化时间进行个性化学习的需要,给口译类课程授课教师的专业成长带来了契机,对辽宁省高等教育改革,尤其是辽宁省高等教育信息化进程都将产生巨大的影响,因此具有十分广阔的应用前景。
对学生而言,以学生自主学习为导向的跨校修读《口译理论与实践》课程翻转课堂模式有效地实现了因材施教。针对学生线上自学中的疑难问题设计,让学生有了自主学习空间,可以根据自己的接受程度快慢调整线上学习的进度,按照需要选择课程章节,既能查缺补漏,又能强化巩固知识,是传统课堂学习的一种重要补充和拓展资源。
对教师而言,在教学中深入反思,归纳总结,借助翻转课堂与学生交流,回答学生提出的问题,可以在线上也可以在线下对学生进行个性化指导,提高教师的口译知识讲解和总结能力,丰富口译教学资源,提升口译课堂教学质量,更加有效地促进教师专业成长,最终达到高效课堂和智慧学习的目标。
自2017年开始,大连海洋大学外国语学院开启跨校修读与学分共认《口译理论与实践》教学改革,从2018年起,采用体验式教学模式,对口译课程进行改革。采用的教科书里包含大量的基于各种口译教学模块的视频剪辑内容,这位学生提供了一个可以虚拟真实情境的学习环境,通过真实的英语语境背景进行学习,借此机会学生可以自由体验体验式教学模式的学习和口译英语教学的环境。体验式教学模式应用到口译教学过程中,有助于提高学生的口译学习兴趣,增加口译课学生练习的机会。同时,还可以提高学生英语听和说方面的能力,这为口译授课教师的教学改革提供了个性化参考,还有利于高校英语课程教学水平的提升。
三、体验式教学模式应用于跨校修读口译课程探索
本文从英语口译课程实际教学角度出发,力求探索体验式教学模式在大学口译课上的影响,从授课教师和听讲学生两个角度着手,选取大连海洋大学本科英语专业的学生和授课教师为研究对象,开展研究。通过两个学期数据的监测,把相关数据基于SPASS软件进行分析后,得出以下结论。
(1)体验式教学模式让英语口译课程更有趣。体验式教学模式使得更多的学生参与到口译课堂活动成为可能,增加了课上教师与学生之间的互动以及学生和学生之间的互动。从翻转课堂上的课上观测以及课下的学生反馈意见中都体现出相对于传统式课堂,学生更愿意参加体验式教学模式,因为他们可以更加充分地利用课堂时间进行口译练习。
(2)基于体验式教学模式的大学英语口译教学是一种英语教学模式的新尝试。这改变了传统口译教学模式的一些弊端,为高校英语口译课程授课教师的教学工作注入了更多的新鲜血液。在体验式口译课程教学模式的课堂上,对口译课程的授课教师提出了更多更高的要求。研究显示,体验式教学模式应用到大学英语口译课程,能够对学生的口译课程学习起到正面积极的作用。
四、体验式英语口译课程的推广意义
(1)提高授课教师和学生的网络数字修养。体验式英语口译教学对教师和学生的计算机和互联网应用能力提出了很高的要求。目前各高校WIFI基本覆盖,基于移动学习模式的口译教学改革突破了传统意义上的读写素养的理念,对于数字工具和“互联网+”相关信息的理解,对于我国高校口译课程目标的制定和教师发展规划以及学生提升学习能力方面都有应用。
(2)将英语口译课程教学模式改革与教学技术能力提升相结合。“互联网+教育”时代,教师教育信息能力越来越受到广大教师和学校管理者的关注和重视。作为一线教师,笔者意识到如果不注重培养和提高学生的互联网数字技能,势必会阻碍学生的发展。更重要的是,如果授课教师本人的教学技术能力本身不达标,或者无法满足体验式教学培养学生的标准,授课教师会影响到学生的学习进度和学习效率,无法将体验式教学模式和英语口译教学内容进行融合。鉴于此,对教师进行“互联网+教育”中教育能力培训和相关专业课程教学进行结合,弥补教师和学生这方面的不足之处。
(3)体验式口译课程教学中,重塑授课教师的较色。“互联网+教育”时代,对教师提出了新的要求。口译课程教师要善于运用各种技术方法和手段,传授口译知识,教育学生以及进行口译教学效果评估。通过互联网,授课教师和学生可以与国内外相关专家、口译课程教师交流沟通,将数字化方式应用到学生的口译教学日常中。授课教师能够充当口译向导和指导教师,促进以提高学生自主学习能力为导向的以学生为中心的教学。体验式口译课程教学模式对教师的技术技能提出了更高的要求,并且强化了口译授课教师在教学活动中的主导地位。
五、结语
“互联网+”时代,今后口译体验式在线课程教学及反转课程教学应考虑在以下几个方面进行改革。首先,坚持体验式教学模式和翻转课堂模式,打破口译课程传统教学模式。实现“学生为主体,教师为主导”的线上与线下,课内与课外相结合的教学模式。利用网络教学平台在线视频、在线练习、在线考试、在线作业、在线讨论等,积极推进启发式、讨论式、案例式教学,充分发挥学生学习的主体地位和作用。其次,敦促课程建设方,根据教学需要,充实并完善线上电子教学资源。线上教学资源的更新和完善需要花费教学团队大量的時间和精力,建议建立对教师的保护和激励机制。资金支持等方面给予一定的政策倾斜,从而鼓励教师积极投入到跨校修读创新教学模式工作中。最后,加强体验式在线学习平台建设。技术支持是完成跨校修读工作的前提和基础。建议跨校修读的建课方和用课方学校直接参与教学平台的技术运作,并配备相应的技术人员,使平台平稳运行,更好地为师生服务。
参考文献:
[1]娜敏.多媒体计算机技术与外语课程的整合研究:对我国多媒体辅助外语教学研究状况的统计分析[J].外语界,2008(1):55.
[2]郭英剑.美国网络教育现状[J].中国科学报,2015.
责任编辑:张蕊