APP下载

提示助词「さえ」「でも」「まで」用法浅析

2019-06-11相卓

知识文库 2019年5期
关键词:语意助词否定句

相卓

「さえ」「でも」「まで」这一组词语,在我们的日语学习中经常遇到,它们都可以表示举出一些极端的例子来加强语气或暗示其他的含义。由于语意十分相近,即使对于中高级阶段的日语学习者,也是十分容易弄错的。在词性上看,它们有副助词的词性,也有学者倾向于它们属于提示助词这一用法。但当它们表示评价这一主观感情色彩的含义时,绝大部分学者则更倾向于其具有提示助词的特征。本文中通过这一视角,来比较和分析其作为提示助词时,评价色彩上的异同。

1 「さえ」的用法

広辞苑中将「さえ」归为副助词,主要有以下三个含义。①だれにでも分かる例を一つ示し、ましてそれ以上(以下)の場合はどうであるか、言うまでも無かろうという意を表す。如:子供にさえ分かる/専門家の彼さえ知らなかった/自分の名前さえ書けない。②その条件だけで事柄が充足することを表す。如:これさえあればいい/練習さえすれば上手になるよ。③添加を表す。如:雨が降ってきただけではなく、雷さえ鳴り出した。从以上释义可以看出,作为副助词被归类的「さえ」并没有被突出其在句中的主观性,并不能体现出其对其前项主题的提示作用,对于说话者的主观感情色彩的体现也并不明显。下面主要针对主观感情色彩的体现这一侧面来探讨「さえ」作为提示助词时的用法及语义特点。

1.1 「さえ」是用于举出极端事例,表达说话人吃惊、意外等主观感情色彩的一个非常典型的提示助词。当表达与社会常识或预想不同的语意时,可以将这一部分提出,加上「さえ」,则强调了说话人的吃惊、意外之意。如:

①親友に裏切られた。

②親友にさえ裏切られた。

句①只陈述了被好友背叛的事实,并没有表露出说话人的心情;而与之相比,句②通过「さえ」的使用,则提示了“親友”是背叛可能性最低的一种关系,并暗示了“普通的朋友、熟人”等背叛的可能性高的人就更有可能背叛自己的语意。再如:

③あのときはあまりの心労で水さえ喉を通らなかった。

在句③的语境中,以“水”这一可能性最高的事物为例,暗示了其他可能性更低的如“汤、粥、肉类等”就更不能咽的下去的语意。

由此可以看出,同样表示极端事例,在肯定句中,「さえ」提示的是通过社会常识或预想来判断,可能性最低或程度最高的事物;而在否定句中则提示可能性最高或程度最低的事物,表示可能性高、程度低的事物尚且如此,可能性低或程度高的事物则不言而喻之意。

1.2 「さえ」在表达意外含义的同时,也有暗示其他的感情色彩。在这一点上,可以与「も」进行互换。但是「も」相对于「さえ」,表达意外的感情色彩却不那么明确。如:

④小学校で習うような簡単な漢字に(も/さえ)ルビが振ってあった。

⑤味にはうるさい夫(も/さえ)今日のクリームコロッケはおいしいと言ってくれた。

⑥夫も今日のクリームコロッケはおいしいと言ってくれた。

像句⑥中对于“夫”,并没有表示意外的限定修饰语进行修饰时,只表示单纯的暗示其他,用「も」则更为自然一些。

1.3 另外,「さえ」所表示的一般都是对于既成事实的说话人的主观评价,句中不能出现说话人对于听话人的意志性行为趋向等含义的语句。如:

⑦× 宝くじが当たったことは家族にさえ言わないでください。(依赖)

⑧〇 宝くじが当たったことは家族にさえ言いませんでした。(既成事实)

⑨× 雨の日にさえピクニックに行きませんか。(劝诱)

⑩〇 雨の日にさえピクニックに行きました。(既成事实)

2 「でも」的用法

広辞苑中,作为副助词的「でも」给出了如下解释。①許容される最低の場合を例示する。如:子供の足でも、十分あれば行ける/忙しくて、日曜日でも遊んでいられない。②考えられる消極的な条件が、ともかく成立することを表す。如:お茶でも飲もう/こんな時、君でも居てくれたらなあ。③(不特定の指示語について)消極的な意味で無限定に成立することを表す。如:だれでも知っている/どこへでもついて行こう。下面比照以上释义,试图分析一下其作为提示助詞用法时的语义特点及使用范畴。

2.1 「でも」作为提示助词,表示举出一个在社会常识上来看很难成立的事例,用来暗示既然前项事情都成立了,那么其他事情也理所应当成立的含义。如:

①この数学の問題は簡単なので、小学生でも解けるだろう。

②この数学の問題は難しいので、大学生でも解けないだろう。

句①中写到这道数学题很简单,因此基于“高中生、大学生应该可以解答,但小学生的话,一般是不可能解答出来的”这一社会常识,通过「でも」的使用,表达出连最不可能的小学生都能解答出来,来暗示高中生、大学生也理所当然可以做到之意。同样,句②作为否定句,先举出最有可能的大学生都无法解答这一事例来暗示小学生、初中生等就更不可能达到之意。

2.2 「でも」作为提出极端事例以暗示其他的提示助词,如果只强调意外之意,而没有具体的暗示其他的内容时,是不能使用的。如:

③犯人はけがをした被害者を見て、時折うすら笑い(〇さえ/×でも)浮かべていたという。

④監督は温厚な性格の人だったが、練習中選手が失敗すると大声で怒鳴り(〇さえ/×でも)した。

2.3 「でも」在口语中也可以换成「だって」,表达含义相同。如:

⑤まずい野菜ジュースだって、我慢すれば飲めるさ。

2.4 另外,「でも」也可以用于对于非既成现实,表示意外,因此可以用于表达依赖、劝诱等说话人对听话人的意志性驱使行为含义的句子中,而「さえ」则不可以。如:

⑥飲んだことのない種類のお酒(×さえ/〇でも)飲んでください。(依赖)

⑦飲んだことのない種類のお酒(×さえ/〇でも)飲んでみましょうよ。(劝诱)

2.5 最后,由于「でも」也包含了表示并列的「も」的含义,因此也可以用于并列举出各种可能性。如:

⑧会社員でも自営業の人でもこのセミナーに参加することができる。

3 「まで」的用法

広辞苑中「まで」作为副助词,举出了两种释义。其一是:動作、作用の及ぶ限界となる物事を表す。如:親にさえ見放される/そんなことまで言う必要がない。其二是:物事がそれだけに限定され、それ以外には及ばないことを

表す。如:念のために尋ねてみたまでだ。可见,作为提示助词起到主观评价作用的「まで」并没有被单独赋予释义,而是也一并列入了副助词的第一种用法中。下面将就「まで」的提示助词类别下的语义及语法特点作出进一步分析。

3.1 「まで」用于表示按照社会常识或预想本不可能想到的事情,却作为理所当然的结果,被附加进去的语境中。如:

①入賞しなかった人まで豪華な賞品をもらった。

②東さんの家では風呂場にまでテレビがある。

③徹夜してまでコンサートの切符を手に入れようとする若者が多かった。

句①中,按照常理来讲,未获奖的人应该是没有奖品的,所以通过「まで」的使用,很意外地將没有获奖的人也附加到了领取奖品的名单之列。句②中通常所想象到的安装电视的位置可能有客厅、卧室,甚至是厨房等,但是浴室是最不可能想到的,使用了「まで」表示了说话人的意外之意。

3.2 其次,「まで」也可以用于表示在既成事实的基础上,添加说话人的意外之意的主观评价的语境中,因此句尾一般不出现说话人的推测、假设、劝诱、拜托等含义的语句。如:

④× 疲れているので、水まで喉を通らないだろう。(推测)

3.3 另外,「まで」由于表达添加之意,大多用于肯定句中。且其前面不能接续可能性较低的事例,用于让人想象可能性更低的事例也应如此。如:

⑤× 初めて会ったのに、その人は私の名前まで知っている。

⑥〇 初めて会ったのに、その人は私の名前や住所、血液型まで知っている。

句⑤中对于初次见面的人来说,名字已经是对对方了解的最低限度了,不可能通过名字去联想到比其更低限度的个人信息。因此,像句⑥中通过可能性最低的名字,推及住址,再提及了解可能性较低的血型,则是「まで」的正确用法。也就是说「まで」前所出现的词语,应该是由简入难、由低至高中,处于同类事物中较高程度的事物。通过提示此事物,以暗示、联想比其程度低的事物所出现的必然性。

3.4 「まで」只有表示否定的附加含义时,才能用于否定句中,而「までは」作为特例,却只能用于否定句中。如:

⑦昨夜停電した時、天井の電灯だけでなく、懐中電灯までつかなかったので、困ってしまった。

⑧いくら忙しいと言っても、週末までは働きたくない。

在表示虽未达到完备的阶段,但大致还能令人满意时,可以使用「までも」,其前面使用否定形式,表示未达到完美的阶段,这个语境时,可以与表示转折关系的接续词「が/けれども」等替换使用。如:

⑨真っ白とは言えないまでも/が、大体の汚れは落ちた。

⑩金メダルとはいかないまでも/が、5位に入賞したのだから、上出来だ。

4 小结

经过上面的比较分析,可以看出在表示惊讶、意外、暗示等评价性的主观感情色彩时,使用的提示助词的不同,对句子的语感和语意也有很多的影响。除此之外,由于其词义的不同,对于前接后续的词语范畴也有不同的要求,日语学习者在使用中,也应多加注意,以免产生误解。

(作者单位:大连理工大学城市学院)

猜你喜欢

语意助词否定句
格助词“に”と“で”的使用区分
贵州方言先行体助词的语法功能及地理分布研究
can have done用法小结
湖北天门方言“的”的用法探析
浅析分享时代标志设计的数字化特征
设计元素应用中符号学理论意义研究
论装饰语汇在油画艺术中的语意表达
浅谈初中生英语听力技能的培养
学写双重否定句
助词“给”的发展变化研究