APP下载

情境认知理论下高校英语翻译教学研究

2019-05-15彭晓风

校园英语·上旬 2019年4期
关键词:英语翻译创新

【摘要】随着改革开放的不断深入,我国对英语翻译人才的需求也越来越大,高校英语翻译教学已成为我国教育发展的一个重点。然而,目前高校英语翻译教学效果却并不理想,因此,寻找一种有效的教学方式尤为重要。本文在分析情境认知理论融入高校英语翻译教学重要意义的基础上,对情境认知理论下高校英语翻译教学策略进行了分析,可供参考。

【关键词】情境认知理论;英语翻译;创新

【作者简介】彭晓风(1980-),男,汉族,安徽阜阳人,阜阳幼儿师范高等专科学校,讲师,在读硕士,研究方向:英语教育。

情境认知理论指出,学习与实践是密不可分的,教学实践不可游离于学习之外,而学习也必须与实践、情境脉络充分融合起来。可见,知识并非单独的存在,其是通过动态的组建而逐渐形成的。目前我国高校英语翻译教学主要以讲解翻译方法及翻译理论为主,此种教学方法严重限制了足额生的发展。因此,亟需对传统高校英语翻译教学进行改革。实践证明,情境认知理论在激发学生学习兴趣、提高教学效果中发挥着积极作用。

一、情境认知理论融入高校英语翻译教学的重要意义

1.有助于转變教学观念。从当前情况来看,高校英语翻译教学观念仍较为滞后,仍是以传授理论知识为主,忽略了实践性教学,阻碍着学生的全面发展。而情境认知理论非常重视实践性操作,将情境认知理论融入高校英语翻译教学中,可以使学生的英语反应能力及应用能力得到明显提升,如此一来,教师看到了明显的效果,势必转变教学观念。可见,情境认知理论的应用有助于促进高等院校及教师转变教学观念和教学方法。所以,在实际教学过程中,建议教师积极贯彻、推行情境认知理论,以生为本,不断转变教学思想。

2.有助于增强学生的实践能力。情境认知理论指出,应将学生主观能动性的培育作为教学重点,鼓励生生之间、师生之间加强交流、互动,这也正是时代发展对高校英语翻译专业学生提出的必然要求。在高校英语翻译教学中融入情境认知理论,能够促进生生之间、师生之间的沟通,通过彼此沟通、交流,有助于学生之间交换观念,取长补短,整个教学活动始终在交流、互动中结束。同时,教师再给予学生适当的指引,能够帮助学生掌握到更多知识,增长其见识,促使其不断创新自身思维。总而言之,情意认知理论对于增强学生的实践能力具有重要意义。在开展教学活动的过程中,教师应合理设计相关情境,鼓励学生参与其中,积极表达自身想法,激发其学习兴趣,调动其学生自主性,同时,通过实践活动,也能加深学生对英语翻译技能的掌握,增强学生英语实践应用能力。

二、情境认知理论下高校英语翻译教学策略

1.以学生为主体开展教学活动。情境认知理论强调教学活动应围绕学生来开展,所以,教师应努力改变教学观念,将学生作为英语翻译教学活动的中心,树立“以学生为主、教师为辅”的教学思想。主要可从如下几方面着手:第一,教师应深刻意识到自身及学生在教学活动中所扮演的角色,学生才是整个教学活动的主体,而自身在其中仅发挥着启迪、引导及组织的作用,应始终牢记自身的工作职责,充分发挥学生的教学主体地位。第二,在开展英语翻译课程教学的过程中,教师可推行交互式教学或案例教学方法,或是采取认知学徒制教学方法,合理设置教学情境,充分体现学生的主体地位,以激发学生的学习热情,促使他们积极、自主参与教学活动,从而达到提升英语翻译教学质量及教学效果的目的。

2.改革培养模式。情境认知理论强调通过情境教学来让学生掌握相关知识,将情境认知理论应用于英语翻译教学中,教师除了必须始终坚持这一理论外,还必须结合教学实际,不断改革教学模式。针对不同的教学内容,所创设的教学情境也应有所差异,在设计教学活动的过程中,除了必须重视理论知识的传授外,实践训练也是不容忽视的。教师应努力创建一个较为逼真的教学情境,通过实际翻译训练来增强学生的英语翻译应用技能。譬如,可创设一个外国来宾到我国餐厅用餐的情境,鼓励学生分别扮演服务员与外国来宾角色,由他们自主开展对话,这样既能使学生的英语翻译能力得到有效训练,而且也能激发学生的创新思维,同时,还能加深他们对英语知识的掌握,增强其英语实践应用能力。

3.合理设置课程教学内容。第一,在设置课程教学内容的过程中,教师应充分考虑到不同翻译人才的独特培育需求,保证课程教学内容设置的科学性与合理性,同时,还应适当增设一些辅助课程,既要让学生掌握相关的基础性知识,也要适当拓展学生的知识面,以实现对英语翻译知识体系的系统建构。第二,课程教学内容的设置应充分考虑到不同学生的个体差异性及个性化需求,适当增加实践教学占比,将学生英语翻译技能的培育作为教学重点。第三,应充分利用实际生活中的素材来开展英语翻译教学活动。教师应在全面掌握现下社会发展趋势的基础上,设置具有针对性且具有较强实践意识的课程教学内容,将实际生活中的相关素材融入教学活动中,增强教学活动的实用性。

三、结语

综上所述,将情境认知理论融入高校英语翻译教学中,不仅能够增强学生的实践能力,而且能够促进教学观念的转变。在开展英语翻译教学时,首先,应充分发挥学生的主体地位;其次,应积极改革培养模式,充分利用实际生活中的情境;最后,应合理设置课程教学内容,以满足不同学生的个性化需求。这些正是情境认知理论的核心,对于培育英语翻译专业学生的实践技能至关重要,值得引起重视。

参考文献:

[1]韩璐.基于情境认知理论的高校英语翻译教学探究[J].英语教师, 2018,18(05):82-84.

[2]杨润芹.浅析情境认知理论与高校英语翻译教学[J].才智,2016 (26):54.

猜你喜欢

英语翻译创新
逆向思维在大学生英语翻译教育中的导入和培养
数字化时代英语翻译教学新模式探究
新形势下再议大学英语翻译教学概述
旅游英语翻译中常出现的问题及解决措施
英语翻译教学中的德育渗透
以学生为中心的高职英语翻译教学探析