影视剧传播在汉语国际教育中的意义
2019-03-20阿依达娜伊尔江
阿依达娜·伊尔江
(伊犁师范大学中国语言文学学院,新疆 伊犁 835000)
一、引言
随着我国对外文化交流以及贸易合作的快速开展,在国际舞台上,汉语的普及也成为一种趋势。越来越多的外国人开始学习中文,甚至对于部分外国人来说,汉语也已经成为他们工作和生活的重要构成部分。但是从目前汉语国际教育工作的开展现状来说,显然在推动汉语国际教育工作开展过程中,依然存在较多需要解决的问题。而且由于中外文化理念,以及文化认知的差异,导致在开展汉语国际教育工作过程中,单纯凭借教育工作本身难以取得预期的教育效果。随着我国影视产业的飞速发展,我国的影视文化在国内外也占有重要的地位。为此本文在研究过程中,立足汉语国际教育视角,尝试运用影视剧传播的方式开展汉语国际教育工作。通过二者的融合,更好地推动汉语国际教育工作目标的出色达成。
二、影视剧传播在汉语教学中的应用
实际上,对于汉语国际教育工作的具体实践开展来说,要想真正地实现语言的教育目标,前提是学习目的语国家的文化。通过文化的熏陶,促使汉语学习者在学习和使用汉语的过程中,能够始终结合汉语使用国家的文化习惯,从文化视角出发,提升汉语学习和使用能力。影视剧作为一国文化产业的突出代表,影视剧在传播的同时,也是文化的传播和扩散。所以从汉语国际教育的视角出发,在开展汉语教学工作的过程中,合理利用影视剧为汉语国际教学提供必要的教学材料支持。
(一)影视剧筛选原则
在国际汉语教学工作开展上,并非是所有的影视剧都适合进行国际汉语教学。这也就意味着在利用影视剧传播素材的过程中,要结合教学内容的要求合理进行影视剧素材的筛选。
在进行影视剧传播素材的筛选上,一是影视剧传播素材的筛选要有针对性。在筛选的过程中,结合汉语国际教育的不同诉求,诸如学习者的国籍、年龄以及学习需求等进行针对性的影视剧传播素材筛选。学习者对汉语学习有较高的要求,在进行影视剧教学素材的筛选上,则要尽可能选择一些有较高针对性、容易被理解的影视剧素材。通过这些素材的使用,确保在汉语国际教育工作的开展上能够始终有合理的教学素材支撑。
其次是实用性原则。对于汉语国际教育工作的开展来说,其核心目的在于通过汉语国际教育工作开展,促使汉语学习者能够掌握出色的语言运用能力。为此要立足汉语学习者的实践应用角度来进行影视剧传播素材的合理筛选。具体来说,在筛选的过程中,要尽可能选择一些简单、容易掌握的片段。所以在影视剧教学素材的筛选上,汉语国际教师要立足课堂实践教学角度,所筛选的影视剧传播片段要充分满足汉语国际教学课堂实践教学的要求。让学生通过这些素材的观看和模仿,掌握出色的汉语实践应用技巧。
第三是在影视剧传播素材的筛选上,还要重视趣味性原则的运用。所筛选的影视剧传播素材要有一定的趣味性,可以调动汉语学习者的学习兴趣。这对于提升汉语国际教育的成效也有突出价值和意义。
最后是科学性原则。在筛选影视剧传播素材的过程中,一定要强调影视剧传播素材和汉语国际教育的融合,在筛选影视剧的过程中,要结合汉语国际教育工作的核心要求出发,重视科学性原则的引入,确保影视剧素材筛选的合理、合规,真正确保影视剧素材的筛选能够为推动汉语国际教育工作的更出色开展提供高效支撑和帮助[2]。
(二)影视剧对汉语听说课程的应用价值
实际上,在汉语国际教育工作开展上,尤其是在汉语听说课程的教学工作践行上,影视剧有非常突出的价值和意义。汉语国际教育的其中一个核心诉求就是让学生通过汉语国际教育,能够掌握出色的汉语应用知识,不仅听得懂汉语,也能够熟练地运用汉语表达自己想要表达的内容。
而影视剧在汉语国际教育过程中,不仅可以作为有效的教学素材使用,而且教师通过使用影视剧的一些景点片段,让学生通过排演的方式来了解汉语知识,在影视剧片段表演模仿的同时,掌握汉语的表达和应用技巧。所以在这个过程中,影视剧实际上成为了最好的汉语国际教学实践应用素材。影视剧本身有一定的文化性和娱乐性,兼具听觉、视觉等多种方面的刺激,能够让汉语学习者享受一场视听盛宴。可见,在汉语国际教育工作开展上,影视剧传播在过程中有突出的作用和价值。
(三)影视剧传播对汉语口语语感培养的意义
在汉语口语语感培养的过程中,影视剧传播成为最好的汉语口语培养教材。在影视剧中,往往更多是立足真实生活场景进行创作的内容,所以无论是从语言内容构成,还是从语言表达方式等角度来说,影视剧传播对于汉语口语的培养都有突出的作用。在汉语国际教育过程中引入影视剧传播素材,让汉语学习者在知识学习的过程中,可以借助观看影视剧去揣摩不同场景下汉语口语的表达技巧,让学习者可以通过对影视剧素材中汉语表达方式的模仿,去逐步培养汉语口语表达的语感。实际上,在汉语国际教育层面,学习者要想掌握更丰富的汉语知识,影视剧传播是最好的途径。通过对影视剧中口语表达内容的模仿,尽可能去理解影视剧中一些常见的口语表达方式和技巧,让汉语学习者能够通过影视剧素材的观看,在潜移默化中掌握出色的汉语口语表达技巧,提升汉语学习者汉语口语的表达水平。
三、影视剧传播在汉语国际教育里的应用表现
在汉语国际教育中,影视剧传播的引入是一种全新的尝试。虽然目前在汉语国际教育工作开展上,依然是尝试着在教育中引入影视剧传播,但不可否认的是,通过影视剧传播,确实为推动汉语国际教育成效的改善起到了积极的作用。结合当前汉语国际教育工作开展过程中,影视剧传播的具体应用实践现状,本文也做出了一些调研。
(一)调研概况
在进行影视剧传播在汉语国际教育中应用表现的调研工作开展上,本文进行了问卷设计,并完成了100份调研问卷的发放,最终回收的问卷数量是97份,问卷回收有效率为97%。同时结合对回收调研问卷的整理和筛选,从中去除了3份没有严格按照规定填写的问卷,最终得到的有效问卷数量是94份,占比94%。证实本次调研结果能够为本文的研究工作开展提供一定的支撑和帮助。
(二)调研分析结果
在本次调研工作开展过程中,问卷共计进行了两部分内容的设置,其中第一部分是参与问卷调研者的基本情况分析,第二部分结合影视剧传播在汉语国际教育中的应用展开了具体的探讨和论述。结合参与问卷调研者的个人情况分析,主要包括参与调研人员的性别、年龄以及国籍、兴趣爱好以及学习层次等。基于调研问卷数据整理,参与调研的人群中,其中进修生、本科生、研究生的人数分别是34人、39人、21人,分别占比为36.2%、41.5%以及22.3%。
在调研中发现,参与调研的学生群体中,至少有一半以上的学生曾经接触过汉语,但是在汉语的具体实践应用上依然还存在一定的缺失。结合影视剧传播对汉语国际教育的作用评价分析,参与调研者普遍认为,影视剧传播能够在一定程度上为汉语国际教育提供丰富的教学素材。而且通过影视剧的观看,让汉语学习者能够更积极地投身汉语知识的学习中,提升汉语学者的汉语理解和应用能力。而且一部分调研者在参与调研的过程中提到,由于汉语国际教育本身面对的对象不同,学习者可能来自全球各个地方,所以由于国家的差异,导致在文化背景上会存在较大的差异,而且不同文化背景下,在语言表达方面所采用的表达方式和表达技巧也有不同表现。因此这也充分印证了通过影视剧传播,能够在弘扬汉语文化的同时,帮助汉语学习者更好地理解汉语,并快速掌握汉语的应用和口语表达技巧。
(三)调研反思
基于调研结果可知,当前多数汉语学习者对影视剧传播在汉语国际教育中的价值和意义给予了充分肯定。但是在看到这一点的同时,我们也必须意识到,由于当前汉语国际教育工作开展上也是刚刚引入影视剧传播这种方式,所以在具体的实践应用上依然还会有较多的问题,比如在影视剧筛选上不够精准,对影视剧传播素材的使用不合理,以及当前汉语国际教育的教材和影视剧传播的融合力度不足等。所以这也就要求我们在开展汉语国际教学工作过程中,要及时反思,明确当前在工作开展中存在的问题和不足,并合理改进这些问题。
四、推动影视剧传播对汉语国际教育意义发挥的策略
结合问卷调研分析,为更好地推动影视剧传播对汉语国际教育作用的发挥,结合调研分析结果,针对当前汉语国际教育工作开展需求进行了相应的策略制定。
(一)精准定位,合理开展传播工作
要想充分确保影视剧传播对汉语国际教育的作用发挥,要求在影视剧筛选上必须要充分结合汉语国际教育的需求出发,做到精准定位。在这个过程中,作为汉语国际教育工作者来说,一是要结合教育内容规划,以及汉语学习者的汉语知识积累基础出发,基于此来进行影视剧传播素材的合理筛选。
原则上来说,在筛选的过程中,要尽可能确保所筛选的影视剧素材简单、明了,内容容易理解。这也有助于调动汉语学习者对汉语知识学习的积极性,促使他们能够通过影视剧的观看了解汉语文化,更好地提升汉语知识的掌握效果。
(二)开展影视剧欣赏课程
为更合理地推动影视剧传播对汉语国际教育的作用发挥,教师在课程的规划上,还可以针对影视剧传播进行专门的影视剧欣赏课程设置。通过在课堂上播放一些景点的汉语影视剧作品,让汉语学习者通过影视作品的欣赏,去感受汉语文化,在不断氤氲中,帮助汉语学习者打下扎实的汉语知识学习基础。例如可以在课堂上播放《红高粱》的片段,让汉语学习者通过对不同片段的欣赏,去感受影视剧作品背后蕴藏的丰富汉语文化,提升汉语学习者对汉语文化的理解和感知水平。通过文化的熏陶,促使汉语学习者可以更好地掌握汉语知识学习技巧,提升汉语知识学习成效,改善汉语的实践表达和应用水平。在《红高粱》这部影视作品中,不仅传递了中国传统的文化精髓,同时也有很多经典的汉语口语表达片段。教师通过带领汉语学习者观看《红高粱》片段,能够加深汉语学习者对汉语文化的了解,帮助学习者更好地掌握汉语的应用和表达技巧。
(三)编写能够和中国影视剧传播相适应的汉语国际教育教材
结合影视剧传播在汉语国际教育中的引入,还要求相关从业人员在汉语国际教育的教材编纂上,要充分结合时代发展需求,在教材编纂过程中,合理融入影视剧传播相关内容,推动影视剧传播和汉语国际教育素材的高效融合。
唯有不断地进行汉语国际教育素材的改进和完善,合理推动影视剧传播和汉语国际教育素材的高度融合,方可确保影视剧传播在汉语国际教育工作开展上发挥作用,促使教师在开展汉语国际教育工作的过程中,能够更好地利用影视剧传播,调动汉语学习者的学习积极性,促使汉语学习者在欣赏影视剧作品的同时,逐步深入地了解汉语文化,改善汉语学习效果。
五、结语
随着时代的进步和发展,汉语也成为一门非常重要的语言,国际上有越来越多的人开始重视汉语的学习。由于汉语发音的特殊性,也让汉语成为学习的语言之一。为了帮助汉语学习者更好掌握汉语,提升汉语的实践应用水平,改善汉语学习者的汉语口语表达能力,可以充分借助影视剧传播的作用发挥,利用影视剧调动汉语学习者的汉语学习热情,让学习者在不断观看和模仿影视剧作品中汉语表达方式的过程中,了解汉语口语表达的技巧,改善汉语实践应用水平。