APP下载

基于茶文化视角下隐喻与大学英语词汇教学的相关性

2019-01-07范春凤

福建茶叶 2019年10期
关键词:英语词汇商务英语隐喻

范春凤

(衡水学院,河北衡水 053000)

引言:中西方文化之间有很大的差异性,比如说在日常交流的过程当中,中国文化更加讲究含蓄,而西方文化则比较讲究直接。这种文化上的差异渗透在方方面面当中,尤其是在中国的茶文化里面,它经常会用隐喻的方法来比喻一些事物。这种朴素的思维方式,也常常会给中英词汇之间的翻译、学习等等造成很大的困难。而大学英语对于词汇的学习,大多数是在记忆、运用等方面。而了解到汉英之间词汇的隐喻关系,则成为了大学英语教学当中相当重要的一门课程。因此,大学英语教师可以借助茶文化,在其视角下理解中西方隐喻词汇之间的相关性,并且运用在大学英语的教学当中。为学生们对两者之间词汇的翻译、运用、理解等等架起桥梁,并以此推广到许多类似的隐喻词汇当中,提高学生们的学习能力。

1 隐喻分析与茶文化视角下的隐喻

第一,隐喻。

隐喻是在文学作品当中相当常见的一种比喻方式,它对于普通的比喻来讲,显得更加隐晦。通常是将某种事物来比喻成另一种事物,比如说在一些诗句当中就经常运用。如“仙山灵雨湿行云,洗遍香肌粉未匀”。这首诗句,表面上是在描写茶叶的美感,以及人们在饮茶时的惬意。实际上,它却是是通过隐喻的手法,将女子比作茶叶,来形容女子的美丽。在这个诗句当中,茶叶则是隐喻的主体,而女子则是隐喻的喻体。由此可以看出隐喻的两个特点。第一,就是隐喻的主体比普通的比喻更加的有深度,它所包含的东西不一定只有实质的物品,还可以是一些感官的体验,比如像上面诗句当中茶叶的香、清等也包含在其中。第二个特点,就是隐喻的喻体作为被比喻的那一方,它与主体之间通常有某种更加深层次的联系,这种联系并不是指外表,而是某种特质。

此外,隐喻的连接词与普通比喻也有很大的差别。一般比喻所运用的连接词,大多都是“好像、貌似、仿佛”等等。而隐喻中的比喻词则是“是、就是”等等之类的。比如在一个古文当中,将唐朝的茶叶研磨过程比喻成雕琢精美的唐三彩。所使用的比喻连接词,就是“仿佛”。如果改成“是”,则更加形象生动,也用了隐喻的手法。

第二,茶文化视角下的隐喻。

由于中华文化含蓄的特色,因此在一些古籍当中,所使用的隐喻更加的常见。茶学中有些历史书籍当中有很多隐喻,然而长时间的研究过程当中,很容易将书当中的一些隐喻当成存在的历史事件,许多事情还需要进行进一步的考察。比如在一本古书上说:“夹以青竹”。如果光从表面意思来看,主要是说用青竹来夹茶叶。然而,如果以隐喻的手法来理解,那么就可以表示茶叶手夹像青竹一样漂亮。这种不同的理解,在英语词汇上的翻译有很大的区别。如果是前一种意思,那么只能用“use”表示,如果是后者,那么则可以用“is”表示。

2 大学英语词汇教学中的隐喻

词汇在大学英语中是相当重要的一个部分,然而学生们在学习词汇的时候,经常会出现很多问题。比如难以理解,难以记忆,或者是难以运用。这些问题都十分的常见,需要通过合理的教学方式来进行疏导。而在英语教学当中使用隐喻理论分析,就相当的有用了。对于大学英语词汇教学中的隐喻,主要是通过主体和喻体之间的关系来进行分类。

第一,复指关系。这种关系指的是在一个长的句子当中,词汇会重复的出现多次,而用于表达一种事物的关系。而要想判别这种关系,则需要通过对于句子的整体把握,并且在语境中去进行判断。这种比喻十分的常见,但是学生在使用的时候往往会出现差错。因为他们无法在语境中找出意思相同,但是却形态不同的词汇。因此在教学的过程当中,则需要通过对茶文化的学习,将词汇进行分门别类的教学,这样才可以使理解更加通顺。

第二,并列关系。并列关系指的是,在句子当中出现相同或者是意思相近的物理性质,这样将它们归结为并列的关系。并列关系在学习的过程当中更加的困难,不过它与复指关系的分析方法是一样的,那就是需要结合语境。教师在教学的过程当中,需要对存在并列关系语句进行简化,来教给学生们,使隐喻的手法更加明显。

第三,注释关系。这种关系在隐喻当中最为常见,而且学习起来也比较容易。一般解释的是,喻体就是主体的注释或者是解释。并且在这种关系当中,喻体一般都会出现在主体的后面,中间也没有其他词汇来进行联系,让人可以一眼就能看出。所以这种学习方法比较适合英语词汇学习当中隐喻学习的入门方法,可以通过观看报纸等信息,来进行学习和教学。

3 茶文化视角下大学英语词汇隐喻教学

第一,创立茶语言商务英语应用课程。

茶语言在使用并翻译的过程当中,自成体系,对于茶文化是相当依赖的。随着茶文化的普及,茶语言运用在商务当中越来越多。在大学当中创立茶语言商务英语应用课程,可以提高学生们对于茶语言的应用,而且还能让学生们对国际事务当中的商务英语能力得到提高。首先需要开创课程,并且在课堂当中大量加入商务英语的词汇隐喻教学。这样就可以让学生们建立英语思维,来理解外国的信息。此外,在一些信息当中的隐喻词汇,要与茶语言课程相互结合。

第二,提升茶文化当中词汇的翻译准确度。

茶文化当中所拥有的许多词汇都是其特有的词汇,在翻译的过程当中很容易出现一些麻烦的情况,这样就使得误区出现,让学生们更加难以学习。因此想要使茶文化当中的词汇翻译准确度提高,那么首先需要对传统的茶文化词汇进行白话文的翻译,让学生们可以充分理解其中的含义。其次,需要对这些词汇进行分门别类的整理,让学生们找出词汇之间的相关联系。最后,对于同一个词汇可以给出不同的英语翻译,目的就是为了结合不同的语境来进行使用。

第三,交流实践教学。

对于语言的学习,最终是运用到实践的交流当中。而茶文化在国际范围内流通的情况下,又增添了其娱乐性和交际性。因此在现实生活中,与外国友人交流,进行实践教学,相当的有必要。学校可以在课程当中创立茶文化课程,并且让老师给予仔细的指导,在学校中使本国学生和外国学生可以进行一对一的实践教学。这样在交流的过程当中,不仅可以传播茶文化,而且也可以提升学生们的英语词汇隐喻能力。

结束语:在大学英语词汇教学过程当中,隐喻教学是相当困难的一种。不过若是基于茶文化视角,来进行隐喻教学,那么会相当的方便。茶文化已经成为了一种世界性的文化,对于其中词汇的翻译和理解相当的重要。学生通过对于茶语言的学习,可以促进英语词汇当中的隐喻表达能力,提高学习兴趣,培养商务英语能力。

猜你喜欢

英语词汇商务英语隐喻
论商务英语学的研究内容
商务英语通用语研究:现状与反思
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《活的隐喻》
The Enlightenment of UK Modern Apprenticeship on Training Courses for Business English Major in Application—oriented Undergraduate
初中英语词汇教学初探
跨文化情景下商务英语翻译的应对
对《象的失踪》中隐喻的解读
扩大英语词汇量的实践
德里达论隐喻与摹拟