从关联理论看奥巴马2016白宫记者晚宴演讲中的幽默
2018-09-26刘静
刘静
摘要:幽默作為一种语言现象,是交际活动中必不可少的。然而,幽默并非随意产生,而是涉及相应的理论机制。因此,本文拟选取奥巴马2016白宫记者晚宴演讲为语料,应用关联理论对其幽默的产生作简要分析,并试图探讨其背后的隐含意义。
关键词:演讲 幽默 关联理论
中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)11-0078-02
幽默作为一种极为普遍的现象,引起了各个领域研究者的极大兴趣。语言学方面对幽默的研究主要是通过合作原则和关联理论进行的。[1]但与合作原则视角下的幽默研究相比,基于关联理论对幽默的研究数量有限。2016年白宫记者晚宴上,美国前总统奥巴马做了精彩又极其幽默的演讲,此次演讲恰逢美国大选,因此,该演讲不仅是对记者的一种致谢,也传达了一些其他的信息。本文以关联理论为基础,旨在通过该理论对奥巴马演讲中幽默的产生作简要分析,并探讨幽默背后的隐含意义。
一、关联理论概述
(一)交际的明示—推理过程
关联理论是由Sperber & Wilson于1986年提出的,该理论认为交际实质上就是对交际双方所处的认知环境的认识并且交际是一个明示—推理的过程。[2]明示总是为受话者提供相关信息和认知环境,而受话者就发话者的明示激活相关的认知语境,努力寻找关联,并进行推理以明白对方的交际意图。
(二)最大关联与最佳关联
交际双方能够明白对方的说话意图,主要是因为交际的关联性。关联性包含两条原则:最大关联和最佳关联。Sperber和Wilson指出,最大关联性就是听话人在理解话语时用最小的努力来获得最大的语境效果。最佳关联就是话语理解时付出有效努力后获得足够的语境效果。关联理论认为,人类认知以最大关联为取向,语言交际以最佳关联为取向。[3]读者理想的最大关联期待和现实语境中的最佳关联之间的差距对读者产生强烈的心理刺激导致了幽默效果的产生。
二、奥巴马2016白宫记者晚宴演讲中幽默的分析
关联理论对幽默的产生有很强的解释,下文将利用关联理论中最大关联与最佳关联之间的差距对奥巴马此次演讲中的幽默作简要分析。
(1)I do apologize I know I was a little late tonight. I was running on C.P.T. which stands for---jokes that white people should not make.
第一句话是奥巴马为他的迟到所做的道歉。根据关联理论,道歉后,人们最大的关联是奥巴马会提到迟到的原因,比如交通堵塞或者他忙于处理工作。然而,奥巴马说他使用的是有色人种的时间。在美国,一些白人对有色人种有偏见,认为他们是不守时的。众所周知,奥巴马是黑人,所以听到这些话,听众会产生最佳关联——奥巴马以此来反击这种歧视。这样就达到了幽默的效果,同时奥巴马也讽刺了美国的种族主义。
(2)My eighth and final appearance at this unique event.If this material works well, Im going to use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans.
第一句话中,奥巴马说这是他在这个独特场合上的最后一次演讲,如果他的演讲取得了很好的效果,他会在高盛再次使用它。听到这些,观众最大的关联就是奥巴马会解释为什么下个演讲是在高盛和这个演讲的目的。接着,奥巴马直言不讳地说,这个演讲可以为他赢得一些Tubman,这是不符合听众的期望的。由于美国人都知道Tubman代表美元,而听众都是记者,听到高盛,他们会意识到,奥巴马这么说是在讽刺希拉里在高盛演讲赚了几十万美元的事实,这里达到了该语境下的最佳关联,幽默感得以产生。
(3)I love Joe Biden, I really do. And I want to thank him for his friendship, for his counsel, for always giving it to me straight, for not shooting anybody in the face.
在这里,奥巴马对他的副总统Joe Biden在奥巴马总统选举时的帮助表达了感谢。当听到前几句话时,观众的最大关联是奥巴马将列举拜登对他和国家的其他贡献,或者他会总结拜登的贡献所产生的好的结果并给他更多的赞赏。接着奥巴马说:“因为他没有在任何人面前开枪”,虽然这似乎听起来像拜登的另一个贡献,但为什么他说拜登不射击任何人而不是其他东西?由于在座的都是记者,他们对“当面开枪”的表达会更加敏感,因为乔治·沃克·布什副总统曾经无意中射杀了一个人,因此观众对这一话语的思考已经达到了这一话语的最佳关联,这两种关联之间的鸿沟再次产生幽默。这样看来,奥巴马充分利用了记者对此事的敏感度,不仅带来了幽默的效果,而且嘲笑了布什副总统。
(4)After all, Michale was a big-city mayor. He knows policy in depth. And he is actually worth the amount of money that he says he is.
在这里,奥巴马是在赞扬曾担任过纽约市长的迈克尔·布隆伯格,“the Donald”是指当时竞选总统的特朗普。当听到第二句话时,观众知道奥巴马正在评价伯格作为政治家的优点,而他们最大的关联就是奥巴马会提到伯格的政绩。但接着奥巴马说道:“他确实有他所说的那种身价”,这里他是在评价伯格的财富,这似乎与政治无关。想到奥巴马一开始提到了伯格和特朗普之间的比较,而这里他在谈论伯格的财富,听众将达到话语的最佳关联——伯格和特朗普都是纽约的富人,但最近在总统选举中,特朗普极大地夸大了他的真实财富,因此奥巴马是借此来讽刺特朗普,并通过最大关联性和最佳关联性之间的差距实现了幽默的效果。
(5)They say Donald lacks the foreign policy experience to be President. But, in fairness, he has spent years meeting with leaders from around the world: Miss Sweden...
奥巴马在这里是谈论特朗普的外交能力。当听到“but”这个词时,听众最大的关联就是奥巴马会对那些认为特朗普缺乏外交经验的人提出反对意见。然而,奥巴马提到的是“瑞典小姐,阿根廷小姐,阿塞拜疆小姐”,这些都不符合听众的预期。但作为记者,他们会想到特朗普曾主办过“环球小姐”大赛,因此知道奥巴马在这里是讽刺特朗普而非赞美他的外交能力,这是他话语的最佳关联,而这两种关联之间的差距再次产生了幽默的效果。
三、结语
本文应用关联理论对奥巴马2016白宫记者晚宴演讲中的幽默作了简要分析。分析发现,关联理论不仅能很好地解释幽默的产生,还能挖掘幽默背后的深层含义。
参考文献:
[1]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[2]史晓琳.关联-顺应模式下的言语幽默分析[J].艺术设计,2016(3).
[3]杨小婷.柯南脱口秀中言语幽默的关联理论分析[D].长江大学,2012.
责任编辑:关磊