互动协同在英国文学教学中的运用
2018-09-10陈婧周一书
陈婧 周一书
摘 要:互动协同作为一种教学模式,已成为外语研究的重点。而大部分研究更关注互动协同于综合英语中的运用,而英国文学作为英语专业的必修内容,或部分非英语专业的必备素养,其普及也引起重视。如何在学生有限的英语水平下,保证英国文学知识点的吸收,以及提高学生赏析原著的能力,是英国文学教学的重点。互动协同以其独特的模式,很好地适应了英国文学教学课堂,文章将在此方面进行探讨。
关键词:互动协同;英语教学;英国文学
中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:2096-000X(2018)08-0098-03
Abstract: Interactive alignment is widely applied in different academic areas, while in the field of Foreign Language, most of the study focuses on its application in teaching English as a second language. This paper proposes that, English Literature, the compulsory course for all English majors and a selective course for some liberal arts majors, also requires the kind of proper teaching design of which aim and effectiveness, by adjusting itself to the English level of students, can be fulfilled and enhanced by Interactive Alignment. Through application of Interactive Alignment in English Literature teaching, the language proficiency, verbal competence, and cultural awareness of students will be admirably improved.
Keywords: interactive alignment; english teaching; english literature
一、 互動协同的概念及其在外语教学中的运用
基于建构主义理论及现代教育心理学的互动协同模式,是目前较为普及的教学方法。该独特的教学理念,注重教与学的相辅相成,摒弃了传统教学以教师为中心,学生为受众的枯燥、刻板模式,让教学演变为以学生为主,教师为辅的多元、活络的知识活动。在外语教学中,互动协同的效果尤其明显,此方面研究更是丰富。对于“互动”的概念,Pickering & Garrod(2004)如此阐释—会话就如两人拉锯,或跳双人舞,需要对话的双方紧密合作,灵活默契配合,才能使之顺利进行。显然,互动作为一种交流,需要双方的付出,而单向的付出,好比传统课堂上教师一味地讲解,是低效的。而所谓的协同,有学者则认为是指说话的一方对另一方所处的情境,包括时空、说话意图、上下文、前因后果、对方何许人也等,会形成一个动态的概念或情境模式(Zwan & Radvansky,1998),由此,对话的双方会根据彼此的不同条件、状态而产出、修改自身的话语内容、篇幅等,逐渐达到交流中的某种共鸣,在心理上取得情境共识。对于双方而言,这是一个相互“激活”的过程;对于个体来说,这是一个不断“调适”的过程。因此,协同理论就是着重交流中的自动性,减低显性模仿,促进自发更新。
二、互动协同下的英国文学教学
互动协同在外语中,主要被应用于综合英语教学。作为大学生的一门必修课,综合英语要求掌握较纯熟的听说读写技巧,尤其在口语表达、读写互促方面,该理论更有一番应用天地;因此,这方面的研究是丰富的。而对于有了大学一、二年级英语基础的学生,若是英语专业,则通常在三年级开设英国文学,此乃英语专业之必修;若非英语专业,部分文科在考虑对外交换项目时,也要求学生修读英国文学,让其具备一定的英语人文素养,以适应英、美大学的教学。因此,作为高校外语教学中的较高难度学科,英国文学的教学更须花心思。这需要考虑到学生有限的英语水平,设计到位、新颖的教学模式,从而使学生对这门“艰深”学科吸收充分,不因文本晦涩而觉乏味。在这个问题上,互动协同的理论提供了全面而丰富的教学设想。以下仔细探讨。
英国文学和其他文学类学科一样,须从文学史、文学原著、文学理论、文学评论四大方面入手,分别掌握其历史脉络与时代特色、代表作家作品、主要理论与思想,以及其精神与风格。对于英语专业的学生,较清晰的文学史脉络、各时期作家作品及其风格,是要求掌握的;若进入到研究生阶段,则须进一步掌握文学理论。而对于非英语专业的部分文科生,出于交换项目的需求,大致掌握文学史、代表作家及其风格、一定量的原文阅读,便可养成一定的英语文化素养,达到对外交流的素质要求。所以,本文将重点探讨,针对这一部分学生,如何运用互动协同理论,实现较理想的教学效果。
(一)协同下的英国文学史教学
在“协同互动在综合英语教学改革中的运用”一文中,许艾明提到人物协同包括人与自然环境协同,以及人与文本环境协同。自然环境指的是英语学习所发生的环境,这里主要指教学环境。如今,多媒体和互联网技术使创造丰富的情境变得可能。界面友好、形象逼真的多媒体“情境”,不但容易激发学生的学习兴趣和积极性,促进课堂情感协同,更能使学生在解决真实问题中建构自己的知识(许艾明,2014:138)。
1. 人与自然环境协同下的英国文学史教学
由上可见,使学生对文学史这种艰深、庞杂的学科内容产生兴趣,由多媒体创造、激发的丰富情境是可取的,甚至是必须的,因为缤纷立体的视听效果,能促成学生与学习环境的协同,使艰涩的文学史,变成栩栩如生、跃然纸上的趣味性故事。基于这点,在教授英国文学史时,老师可选取各个时期精华的史迹片段,以媒体播放的形式灌输学生。比如,谈到中古时期的英国文学,1066年的诺曼征服标志着英国封建史的开始,也是古英语文学与中世纪文学的转折点;文艺复兴迎来了英国史上一位政绩超群的女皇—伊丽莎白一世;在其任职期间英国是如何夺得海上霸权的,斯宾塞的史诗、莎士比亚的戏剧又是如何光彩夺目、熠熠生辉;随着资产阶级革命的爆发,以弥尔顿为代表的17世纪英国文学,又是如何从先前文艺复兴时期欣欣向荣、明丽绚烂的基调,转变为失乐园中的恢弘磅礴、沉郁顿挫。以上种种史迹,若以多媒体视听的方式传授学生,在纯正的英式播音氛围中,相信学生会产生较大共鸣,对各时期历史及其精神,将印象深刻。
2. 人与文本环境协同下的英国文学史教学
另外,人与文本环境的协同,对教学也相当重要。这里的文本环境,是指要求学生阅读的文学史教材。综合英语教材对大学生来说,已有一定难度,若再要求他们阅读全英的文学史,就更加难行。教材的选择,太过容易,学生不感兴趣,就不会产生情感协同;太难,学生产生畏惧心理,难以产生反应。这就存在“人文协同”的问题。(许艾明,2014:139)前面提到的多媒体教学,是激发视听、情感协同的教学手段,但文学史毕竟是严谨精深的内容,单靠“玩乐”式的视频直播,不能完全领悟其内涵与精神。此时,学生们便需要一套讲解到位而又难度适中的文学史教材。考虑到大部分学生的英语水平,英国文学史教材不太适宜选择全英的、由外国学者编纂的书目,而应偏向主导语言是英语,但注解是中文的国内学者编著的教材。因为外国史学教材,不仅语言艰深,而且篇幅冗长,对中国学生掌握英国文学史难度过大。而国内学者编著的文学史教材,已经过学者自身的消化,也结合了中国大学生的语言习得情况,阅读难度可以接受。这一方面,王守仁的英国文学选读,就是不错的选择。为了加强学生与文本的协同,老师在讲解各个文学史时期时,对史学专有名词、重要文学概念、常用文学表达应详尽讲解,使学生对文字更理解。
(二)互动下的英国文学作家及其风格教学
文学世界里,作家风格斑斓多姿、百花齐放,是文学学习至精彩迷人的部分。在这部分教学中,互动协同的模式大有用处,能使教学事半功倍。有学者认为,课堂的互动原则包括语言互动、行为互动与情感互动(李秋洁 唐艳玲,2014:38-39)。这三大原则能运用至作家风格讲解中,使学生对陌生的名家及其特色印象深刻。以下具体举例。
1. 语言互动
王尔德是英国现代著名的戲剧家,其风格以机敏诙谐的调侃、令人忍俊不禁的俏皮话、违反常情的逻辑著称,由此表露对上流社会的尖刻嘲笑和辛辣讽刺。王尔德最大的艺术魅力,是在于凝聚了他喜剧天才的语言。在讲解类似王尔德这样,以语言为突出风格的名家时,老师可布置学生角色扮演;例如《认真的重要性》中的第1幕,老师可要求学生模仿花花公子轻描淡写的口吻与玩世不恭的姿态,亲身体会王尔德笔下所讽刺的,上流社会招蜂惹蝶的现象;从语气、语音、语速几方面演绎纨绔子弟间的妙语连珠;这样一来,不仅主演的两位同学会因现场的捧腹大笑而有成就感,从而对台词印象深刻,而且全班也会对王尔德的艺术风格甚有记忆。如果情节允许,甚至可让台下一两位同学以英语“调侃”两位主演,而两位主演也要足够“机智”,应对这种突如其来的“插话”;由此一来,整个课堂便充满了王尔德式的气氛,使教学充满艺术效果。
2. 行为互动
行为互动可用在名家戏剧的教学。比如,《哈姆雷特》那一段关于生存或死亡的经典独白,老师便可要求学生扮演这位忧郁王子,让其在讲台上,以挥展四肢为表现复仇的决心,并配以激进的台词,又让其以俯身蜷缩为表露对死亡的沉思与对未知世界的恐惧,此时台词沉郁悲恸。在一番生动的肢体表演下,现场的学生将对《哈姆雷特》在社会、人生、自我、善恶、正义、腐败、美好与丑恶等方面的思考有深切的体会。又比如《罗密欧与朱丽叶》中的第2幕第2场“阳台诉情”;找一位男同学与一位女同学,分别扮演罗密欧与朱丽叶,以讲台为阳台,将二者高低隔开,男生仰视女生以激情浪漫的语言讴歌爱情,女生以柔和的音容与真挚的言辞加以回应,这不仅互动丰富而热烈,也能绝妙地适应大学生此年龄段的心理特点,让教学事半功倍。再如《李尔王》一剧,老师可找学生扮演李尔王与其三位女儿,让学生在一番 “宫廷较量“中凸显善良、真知与忠诚的力量。总而言之,行为互动在英国文学作家风格教学中,最大的用武之地在戏剧教学,这能让学生在舞台互动、肢体冲突中深深体会作品的艺术魅力。
3. 情感互动
文学是思想与情感的表达,因此,情感互动在英国文学教学中大有用武之地。这更多地体现为师生间关于作家风格的一种对话—老师应力图在对话中,引导学生对具体风格产生移情,从而让其领会该风格的魅力。比如,批判现实主义作家狄更斯在童年时迫于家境困难,于是当起了皮鞋油作坊的童工;苦难的经历在他幼小的心灵留下创伤,这不仅使他深切关怀和同情不幸儿童,也使他对下层劳动人民的生活、精神与情感有着深刻的体会与共鸣。那么,在讲解《雾都孤儿》、《远大前程》、《艰难时世》、《大卫科波菲尔》等作品时,老师的讲解重点,除了放在狄更斯对社会问题的揭露上,还要花心思让学生领会这些名著中儿童的孤独压抑、迷失彷徨,以及下层劳动人民在当时一大片烟雾弥漫、工业气息凝重的伦敦那肮脏、拥挤的街道、厂房里的卑微、辛酸与绝望。这些作品里至经典而动人的片段,老师可通过点名学生,从个人的切身角度问起,比如说“你的童年是怎么度过的?如果在你11岁时,被迫去皮鞋油作坊当童工,一天工作十几小时直立流水线前,你会有什么感受?”诸如此类启发性的,具有情绪感染力的师生对话,能使学生马上融入教学氛围。
(三)协同下的英国文学原著教学
文学作为语言类学科,阅读积累是必要的。考虑到大学生有限的英语水平,老师在英国文学原文的甄选上要特别花心思。对于比较抽象、精炼的诗歌,老师应逐词逐句解析,注意意境的勾勒;对于结构复杂、语言凝练的戏剧,老师可通过互动原理,将情境形象化;而对于文学形式里最通俗,语言相对平易的小说,老师可在 “读写协同”的思想下,开展有效教学。关于“读写协同”,许艾明学者认为,优秀的外语文学原著语境丰富、语篇连贯,语言规范、复现率高,不过, 阅读本身也存在一些不足:主要体现在读者与作者及其作品的协同是单向的、互动是间接的,为了弥补这点不足,我们可将阅读与写作结合,加大互动力度,提高协同效应(许艾明,2014:139)。对于读写协同,在英国文学教学中,较为适合的形式有两种—读后续写和读后仿写。
老师应选择适合的小说,再布置续写和仿写任务。比如,现实主义小说之父丹尼尔笛福的《鲁滨逊漂流记》;老师布置阅读任务后,可鼓励学生发挥想象——假如鲁滨逊在孤岛上没有遇见星期五,或者寻找水源时不断受挫,又或者发现自己身陷岛上生物的侵扰,那对他栖身选址有何影响?他的结局会是怎样的?还会像原先的结局一样,获得外界的拯救吗?在此类问题的激发下,学生会在脑中浮现多种生动的情节,续写之意蠢蠢欲动,此时,老师再进一步点拨,同学们在构思、描绘这些情节时,请注意原文的风格,笛福的语言是精准而平易的,句子结构简单,思维清晰,意象具体、生动,请同学们在续写的同时,进行风格上的仿写,以保持文风一致。对于《鲁滨逊漂流记》这类作品,老师提出这种要求,是不算高的;学生在阅读原文时会发现,笛福那种平易、清晰感很强的语言,模仿起来不算太难;而在不斷往原文风格靠近的过程中,学生逐渐凝练出一套文风,老师甚至可在其中发现创作人才。以上不仅要求老师对续写仿写的原文甄选到位,也要求老师对读写协同的原理运用巧妙。
三、结束语
以上从互动协同的角度,解析了如何进行高校英国文学教学。老师可依据人与自然环境、文本环境的协同原理,科学、有趣地给学生们灌输文学史;又通过实行语言、行为、情感互动原则,生动而有创意地让学生们领略作家风格;最后落实读写协同的理念,让学生们的语言素养得到质的提升。综上所述,英国文学教学是一项丰富有趣、充满人文意义的学科活动,值得师生们的不断研讨与开创。
参考文献:
[1]Pickering, M. & Garrod.2004. Toward a Mechanistic Psychology of Dialogue[J].Behavioral and Brain Sciences 27:169-226.
[2]Zwan, R. & G. Radvansky.1998.Situation models in language comprehension and memory[J].Psychological Bulletin 123:162-185.
[3]李秋洁,唐艳玲.互动协同教育模式在大学英语教学中的作用[J].高等教育,2013(8).
[4]邱玉冰.英语教学中的互动协同及其语境创设[J].当代教育理论与实践,2016(11).
[5]王守仁.英国文学选读[M].北京:高等教育出版社,2008.
[6]许艾明.协同互动在综合英语教学改革中的运用[J].湖南科技学院学报,2014(11).
[7]高世华.外国文学教学模式的改革探索[J].高教学刊,2016(22):140-141.