APP下载

基于网络教学平台的商务英语翻译混合式教学设计

2018-05-29吴昊

校园英语·中旬 2018年3期
关键词:商务英语翻译混合式学习教学设计

【摘要】构建基于网络教学平台的《商务英语翻译》的智慧教学模式,目的在于利用现代化教育技术提高学生学习商务英语翻译课程的兴趣、教学效果和学生的实践能力,增加课下师生互动。本设计的研究方法是在混合式学习理论的基础上,通过从教学方法,教学评估两个维度构建商务英语翻译混合式教学模式。

【关键词】商务英语翻译;混合式学习;教学设计

【作者简介】吴昊,讲师,湖北荆州人,石河子大学外国语学院,研究方向:翻译理论与实践,外语教学。

随着教育信息技术的发展,智慧学习已经成为国际教育改革发展的新趋势。美国先后四次发布了“国家教育技术计划”(NationalEducational Technology Plan),反映了美国教育信息化的发展重心经历了基础设施建设(1996年计划)、学习资源建设(2000年计划)、信息技术应用能力建设(2005年计划)和促进教育变革(2010年计划)的发展路径。新加坡政府于2006年6月宣布i N2015 计划(Intelligent Nation 2015)。韩国政府韩国政府于2011年提出了“智慧教育推进战略”。2016年5月25日,北京师范大学智慧学习研究院于沈阳国际展览中心举办的“智慧学习与开放教育资源国际高端论坛”上发布了《2016中国智慧学习环境白皮书》。石河子大学从2017年3月开始进行校园智慧学习环境建设。本文将从教的方式、学的方式、评价方式三个方面探索《商务英语翻译》课程的智慧学习环境下的混合式教学设计。目前,国外针对混合式教学的研究主要集中在学习效果反馈,社会影响,学习工具的开发以及教师的职业发展等等。在国内,相关研究主要集中在宏觀上描述教学模式,教学理念和环境;微观上探索具体课程的学习模式。目前,商务英语翻译课程的相关混合式教学模式研究较少。本文将以石河子大学英语专业开设的商务英语翻译课程为例,从教学实践出发探索基于网络教学平台的商务英语翻译的课程教学设计。

一、混合式学习的内涵与理念

1.在线学习。Kopecky认为在线学习不仅是教育过程,在线学习的作用在于对教师教学过程的支持。在线学习是通过现代信息和交流技术来实现的教学过程的多媒体支持手段。它的目的是提高教育的有效性。在线学习的优点是:(1)自主性:学生能够选择感兴趣的科目。(2)灵活性:学生能够自主选择学习的时间和地点。(3)自由性:学生能够选择学习进度,选择各种学习工具(如视频,音频,ppt,文档等)以及学习方式(小组学习,独立自学)。(4)资源丰富:学生能够借助不同学习平台获得想要的学习资源。(5)克服了空间和时间的限制:学生能够远程向教师请教。(6)实现了教育的公平,为经济困难和有健康问题的学生提供学习的机会。当然,在线学习也存在一些缺点:(1)师生间和学生间缺乏互动。(2)缺乏教师有针对性的指导,可能造成理解障碍和学习效率低下。(3)要求学生具有严格的自律,高度的自觉和自我管理能力。(4)如果缺乏系统的指导学习目标很难达成。(5)学生的作业通常是书面形式,缺乏对学生的口头表达的训练。(6)对电脑硬件设备和网络环境要求高。

2.混合式学习理念。Williams et al (43-50) 将混合式学习定义为“多手段教学的方法,主要是传统面授课与在线或分散活动的结合”。混合式教学,将线上教学和面授教学相结合的教学方式,正受到越来越多的高校教育工作者和学生的亲睐。线上教学能够使学习方式变得多样化,使学习过程充满了个性和可能性。线上学习能够提供辅助的学习手段,同时线下面授课堂又能及时地解决线上课堂学习所产生的问题和疑问。混合式的教学手段将以教师为中心、以结果为考查对象的传统教学模式转变为以学生为中心,以学习过程为考查对象的新型课堂。这种策略鼓励学生从被动的学习者变为主动的知识探索者。Poon认为混合式学习对学生和学院都有益,因为它提高了学习效果,增加了学习资源的灵活性和传播的有效性。此外,它已经表明能够增加学生的满意度(271-288)。由于当知识上有缺陷时,学生可以自由选择课程模块满足其需求,混合式教学可以激发学生学习的动力。此外,教师帮助学生接受课程的方方面面的细节,学生从教师那获得在线反馈。面授课程使学生能够向教师证明自己获得学习资源的效果,从教师那获得反馈纠正学习遇到的问题。

混合式教学方式的优点在于弥补了在线学习的缺点,能够给学生及时的反馈,对学生进行指导。混合式教学的优势在于:(1)利用校内校外线上线下的互联网资源;(2)对学生存在的问题及时予以反馈;(3)把握资源的有效性;(4)培养学生的自主学习能力;(5)监控评价学习过程。同时,混合式教学方式也存在的一些问题:(1)在线学习和线下活动的结合容易脱节;(2)师生沟通的时间不足;(3)对教育技术和教师素质的要求比较高。

二、商务英语翻译的混合式课程教学设计

1.研究对象。本横向研究的对象是石河子大学英语专业商务方向2014级的两个平行班学生。在16周的商务英语翻译教学周内将2014级英语专业商务方向学生随机分成两个班级:1班34人(男生4人,女生30人)并对1班采取混合式教学模式,2班33人(男生4人,女生29人)采取传统教学模式。

2.教学方法。针对传统教学班级2班采取“讲练结合”的教学方法,课堂上讲解商务英语翻译的知识要点,课下完成《商务英语翻译实践教学手册》,学生按时上交并由教师及时批改,并安排实践课时进行讲评。同时他们还需要参与小组(5到6人一

组)合作学习,完成教师布置的篇章翻译练习后讨论评选出最佳译本。小组有利于调动学生自主学习的积极性,有利于师生、生生之间的情感沟通和信息交流,更有利于学生创新意识和实践能力的培养。在学期末由教师组织一次讨论课对小组评选出的优秀译文进行点评分析。

针对混合式教学班级1班采取“线上+线下+实践”三位一体的教学方法,既有传统的讲授课又借助网络教学平台辅助教学。课程组教师参加相关教学平台和教学技术的学习培训并指导学生使用网络教学平台。(1)线上的教学内容以基础性翻译技巧训练为主,教学方法利用翻转课堂的模式,补充《商务英语翻译》的学科前沿理论、知识并对教学和学生学习过程中的重难点内容进行精讲:教师录制的重难点内容的微课视频《词汇的翻译》系列微课,《句子的翻译》系列微课,翻译难点系列微课(如《商务英语难长句的翻译》、《复杂定语的翻译方法》等),系列翻译基础知识讲座视频(如CATTI的各个翻译基础知识点精讲),学生自主观看视频。建立讨论区,学生根据自学内容的困惑进行提问,教师通过学生提问的质量和深度判断学生的学习效果。学生看完视频完成相应的翻译练习,在练习中的困惑也可以发帖提问,同学间可相互解答,也可由教师解答。教师每周分配2课时的时间用于答疑和监控学生的学习进度。(2)线下教学内容考虑《商务英语翻译》的层次性、关联性和应用性,将课程按模块分类:分为广告翻译、世界经济、市场营销、商务信函(国际贸

易)、合同与协议、保险翻译、旅游英语、会展经济及其实践。通过商务英语翻译的典型案例进行模块教学。在线下讲授课中,教师利用雨课堂进行授课,在讲解网络课堂发现的学生的知识缺陷和问题时与学生在线互动,系统梳理知识的同时解答学生的疑问,掌握学生的学习效果。(3)实践教学内容安排学生课后自主进行实践训练,完成《商务英语翻译实践教学手册》,学生按时上交并由教师及时批改,并安排实践课时进行讲评。

3.评价方法。混合式教学模式下学生的学习效果通过以下几个方面的结果来综合考查:(1)学生对线上线下教学活动的参与程度,通过教师评价、小组互评、学生自评三个方面按比例综合评价;(2)商务英语翻译能力,依据期末的商务英语翻译考试的分数来评定;(3)商务英语翻译的相关知识,依据两个学期结束后进行的《商务英语翻译基础知识测试》的成绩;(4)研究问题的能力,分析问题能力和学习态度,依据形成的研究型教学的完成报告评定。

4.实践效果和学生反馈。在课程教学实验结束后,对比调查分析两个班学生的学习效果和教学反馈。结果表明,实验班学生对师生交流的满意度明显高于平行班,实验班学生的学习情况在学习效率,创新性思考的深度,实践手册的完成情况明显优于平行班学生。

三、研究结论

混合式教学方法能够使得教师,学生以及教学资源形成良性有益的互動;使得教、学方式更灵活;学生的学习状况能够及时反馈给教师,同时,学生也能及时获得教师的反馈和答疑。现代大学生属于90年代末,即将到来的将是00年代“电子一代”,他们的社交习惯也影响着他们与教师的沟通习惯,同时他们对即时通信技术的依赖也促使教师不断在在线学习环境领域进行探索。混合式学习能够提高学习效果的原因主要有以下几个方面:(1)研究表明人们能够记住他们看见的20%,边看边听的40%,边看边听边练的75%(Lindstrom, 1994)。教师在保证知识点相对独立以及结构内容系统化的前提下对知识点进行有效分割和归类,并利用多媒体手段录制微课,在微课中设置思考问题和练习,使得学生能够边看边听边练,以保证最佳的学习效果。(2)师生沟通方式的转变。现代学生基本适应了利用及时通讯工具与教师沟通,通过网络教学平台对教师提问数量(平均8贴/人次)大大多于课堂提问次数(线下课堂很多学生一学期都不会问一个问题)。同时,学生的问题能够在线得到教师的回复,这样学生使用混合式教学的满意度大大提高。相比于传统教学方式,学生有问题需要等到上课才能提问的形式,混合式教学方式大大提高了问题的解决效率和师生的互动。(3)将碎片化时间化零为整,利用智能手机下载网络教学平台的app可以做到随时随地学习,充分利用碎片时间来 学习。(4)提高学习的消化率。由于学生的学习能力、理解能力不同,很多学生一次不能全部理解的内容可以通过在线重复学习来弥补。同时在翻译实践中遇到问题也可以通过小组讨论或者向教师提问快速的得到解决。(5)通过平台的分组功能,小组成员间的互助学习模式得到强化,同时小组成员能够看到其他小组的研究报告展示,能够从中吸取经验教训,彼此学习,这些都有助于提高他们的研究性学习能力。混合式教学可以弥补很多传统教学方式的不足。

参考文献:

[1]Williams NA,Bland W,Christie G.Improving student achievement and satisfaction by adopting a blended learning approach to inorganic chemistry.Chemistry Education Research And Practice 2008(9):43–50.

[2]Poon J.Blended Learning:An institutional approach for enhancing students learning experiences.Merlot Journal of Online Learning and Teaching,2013,9(2):271-288.

[3]Kopecky,K.E-learning(nejen)pro pedagogy.Olomouc:Hanex,2006.

[4]CheremisinaHarrer,I.A.,et al.Sociocultural component in the content of teaching foreign languages to pre-school children.Social and Behavioral Sciences,2015(166):344-350.

[5]Information Strategy Committee.Developmental strategies of SMART education.Ministry of Education,Science and Technology, Seoul,Korea,2011.

[6]杨俊锋.智慧学习环境的研究热点和发展趋势——对话 ET&S; 主编Kinshuk(金沙克)教授[J].电化教育研究,2015,(5):87-89.

[7]陈琳.智慧学习内涵及其智慧学习方式.[J].中国电化教育,2016, (12):31-36.

[8]黄荣怀.从数字学习环境到智慧学习环境——学习环境的变革与趋势[J].开放教育研究,2012,(1):75-83.

[9]陈耀华.国际智慧教育发展战略及其对我国的启示.[J].现代教育技术,2014(10):5-11.

猜你喜欢

商务英语翻译混合式学习教学设计
基于MOOC的混合式学习模式的设计与研究
基于Moodle平台的混合式教学设计
商务英语翻译与文化信息等值研究
混合式教学法在《现代通信技术》课程中的探索与应用
高中数学一元二次含参不等式的解法探讨
“仿真物理实验室” 在微课制作中的应用
翻转课堂在高职公共英语教学中的应用现状分析及改善建议