驻鲁代表,点赞山东综试区“全球路演”
2018-04-02郭蓓蓓
文/郭蓓蓓
1月25日,山东向外国驻鲁总领馆和境外驻鲁机构推介山东新旧动能转换综合试验区,先期筛选的900个新旧动能转换优质项目,吸引了俄罗斯、法国、荷兰、加拿大、南澳州、泰国等驻鲁代表的目光和“集体点赞”。这也开启了山东推介综合试验区“全球路演”的序幕。
开启“路演”序幕
过去的2017年,山东交出精彩答卷:全省GDP突破7万亿元,同比增长7.4%。但山东经济大而不强,结构性矛盾突出,传统产业占70%。如何实现凤凰涅槃、浴火重生,继续走在全国前列?
“山东省加快新旧动能转换、建设经济文化强省,产业是关键和载体。”山东省发改委规划处调研员燕纪煌开场点题:山东省积极培育壮大新兴产业,顺应新技术、新产业变革趋势,以新一代信息技术、高端装备、新能源材料、现代海洋、医养健康等五个产业为重点,打造新兴产业发展策源地和集聚区,培育形成新动能主体力量。山东省还致力于提升传统优势产业,推动传统产业脱胎换骨提质增效,加快发展高端化工、现代农业、文化创意、精品旅游、现代金融等五个优势产业,改造提升传统动能,实现“老树发新芽”。
新旧动能转换要有抓手,就得落实到重大项目上。山东省梳理出了“10+2”重大项目。其中,“10”包括,建设国家级高端石化基地,钢铁、电解铝去产能和减煤减排,建设国家医养结合示范省,建设服装设计品牌和建筑设计国家平台,建设潍坊国家农业对外开放发展综合试验区,壮大发展海洋经济,规划建设济南新旧动能转换先行区,黄河滩区脱贫与迁建民生工程,高铁重大项目建设,渤海海峡跨海通道项目。“2”包括深化“放管服”改革、改善民生两项大的系统性工程。
“‘10+2’是全省新旧动能转换的切入点和突破点。”燕纪煌介绍,目前,山东已建立了高水平新旧动能转换项目库,从各方面提报的3700多个项目中,最终筛选确定了先期储备项目900个。同时,他还提议外方友人们,多到山东各地去走一走、看一看,切实感受一下山东新旧动能转换的浓厚氛围,把山东的好企业、好项目、好政策推介到世界各地,把世界各地的好公司、好投资、好技术引进到山东来,实现多方合作、互利共赢。
驻鲁代表动了心
900个新旧动能转换优质项目,让不少与会的驻鲁代表动心了。
荷兰贸易促进委员会驻济南办事处副代表刘鹏表示,非常希望能够把新旧动能转换相关的细化政策传递到荷兰,促进荷兰和山东的贸易伙伴关系。
南澳州政府驻济南代表处代表贾小林表示,这是她第三次参加新旧动能转换推介会,推介会的内容越来越丰富,这次更是出台了具体的实施意见,比如建立新旧动能转换项目库,可以把这些信息传递到南澳州,让南澳州各界了解山东的发展方向和动态,双方可以进一步探讨合作领域。特别是“水”的问题,南澳州和山东在这方面非常类似,经过30年的探讨,有些技术已经相对比较成熟,有很大的合作潜力,也可以给老百姓带来福利。另外新旧动能转换需要很大的技术支持,这将会给国际合作带来很多机会。
香港特区政府驻山东联络处主任王诺君说,深入实施新旧动能转换重大工程,是山东一直在实践的。去年香港山东周期间,也举行了推动新旧动能转换重大工程推介会,签署了42个重大合作项目。“我深刻感受到,山东政府谋求与香港政府及企业合作的诚意。希望鲁港可以更多地寻找合作机遇,香港在服务业上做得很成功,山东在这方面的发展可以学习利用香港的经验和人才。”
泰国驻青岛总领事王玉君也认为,听完推介会,感觉双方合作的空间更大了,“山东的很多政策跟泰国是一致的,尤其是新产业、新能源方面,泰国也正在推进新产业建设,东部经济走廊建设,希望今后进一步合作。”她表示,对于投资中国的泰国企业来说,政策信息的快速传达十分重要,希望双方在政策解读方面可以以英文为媒介,让企业更快地了解山东发展的新动态。此外,泰国驻青岛总领事馆已开馆三年,每年都会举办泰国节,这对于泰国和山东各方面的交流都起到了推动作用,希望今后通过这一活动,促进泰国和山东文化及新产业的交流与合作。
将面向全球推介
“通过与友好省州合作,山东省新旧动能转换获得重要推动力。”山东省外办副主任李永森介绍,高层互访是新旧动能转换的重要推动力,山东省外办精心筹划高层领导互访,引领新旧动能转换国际新合作。2017年以来,配合新旧动能转换重大工程的实施,结合“一带一路”建设,省外办配合外交部、中联部、全国对外友协等上级部门有针对性地邀请和接待了140批1591人次外宾来访。
以德国巴伐利亚州为例,2017年5月11日,巴州州长兼德国基社盟主席泽霍夫率领由政府、议会、企业、基金会、商协会等各界代表205人组成的大型代表团访问山东省,在推动“德国工业4.0”与“中国制造2025”战略对接、积极参与“巴伐利亚数字化战略”和“山东新旧动能转换重大工程”,支持双方进一步加强在经贸、科研、创新等领域的合作达成了重要共识,达成了一批能直接、有效助力我省新旧动能转换的优质项目。一批协议的签署和意向的达成,为山东省借助发达国家的先进技术、先进经验实施新旧动能转换重大工程提供了强劲动力,也为鲁巴发展互利共赢的新型友城关系注入新的生机与活力。
今后,省外办会积极搭建和利用香港山东周、山东美国周等重大活动平台,宣传推介山东省新旧动能转换重大工程。
值得一提的是,2018年山东还将在外交部“蓝厅”举办国家新旧动能转换综合试验区全球专项推介会。“蓝厅”是外交部的新闻发布厅,每周一到周五都在这里举行中外例行记者会,在国内外有着重要影响。
○1月25日,来自泰国、加拿大、南澳州等国家和地区的驻鲁代表参与山东新旧动能转换项目讨论。图/山东省外办提供On January 25, the representatives in Shandong of Thailand, Canada, South Australia as well as other countries and regions attended the discussion on the replacement of old growth drivers with new ones in Shandong. Picture provided by the Foreign Affairs Office of Shandong Provincial People’s Government.
该推介会可以让世界各国驻华使节不出北京就能同中国各省(区)市直接对接,开展面对面交流,推进各省区市加强对外开放和互利合作。推介会内容包括举办图片展演,播放宣传短片,安排座谈交流等形式。100多个国家的外交官,知名中外企业代表出席,中外媒体高度关注,规格高、影响大。已有中西部地区10个省份在“蓝厅”举办了全球推介会,产生了很好的效果。
目前,山东省各项筹备工作正在紧张有序展开,预计推介会将于今年上半年举行。
编辑/王雪芃
On Ja nu a r y 25, Sh a ndong recommended the Shandong Comprehensive Experimental Zone for Replacement of Old Growth Drivers with New Ones to the consulates general of foreign countries and overseas organizations in Shandong.The initially selected 900 fi ne projects for replacement of old growth drivers with new ones attracted the attention of representatives of Russia, France, the Netherlands, Canada, South Australia,Thailand, etc. and received “collective praise”. Besides, it opened the prelude to the “Global Roadshow” for Shandong to recommend the Comprehensive Experimental Zone.
“The ‘10+2’ mode is a point of penetr at ion and apoint of breakthrough for replacing old growth drivers with new ones in the entire province,” said Yan Jihuang,investigator of the Planning Division,Shandong Development and Reform Commission. So far, Shandong has established a high-level project library for replacement of old growth drivers with new ones, and finally selected 900 projects for early reserve from more than 3,700 projects submitted in various aspects. Moreover, he suggested foreign friends travel around Shandong to feel the dense atmosphere of the replacement of old growth drivers with new ones in Shandong, recommend the excellent enterprises, projects and policies of Shandong to all parts of the world, and bring excellent firms, investment and technologies into Shandong so as to achieve multiple cooperation, mutual benef its and win-win results.