APP下载

清水江文书汉字记苗音苗语地名整理研究
——以加池苗寨土地契约文书为例*

2018-01-24范国祖

原生态民族文化学刊 2018年4期
关键词:苗语语意名义

范国祖

(凯里学院, 贵州 凯里 556011)

贵州省锦屏县河口乡的加池村,又名加什,为古青山界四十八苗寨之一,位于锦屏县河口乡东南部,地处清水江南岸山腰,海拔700米。村名的由来,传说是清康熙时,加池头人赴黎平府申报入籍,知府问村寨有几户人家,头人回答到:“九家半,因有一寡妇,只算半家。”知府便将该村加到十户计算,故为加十。[注]锦屏县河口乡人民政府编《河口乡志》,2010年11月印刷,内部资料。后来有的文献写成 “加什”。古苗语则称为“dliangb xif”[ia133i831],[注]国际音标右下的数字1-8代表苗语的1至8个调类,右上的数字为对应调类的调值,分别是33、53、55、42、35、22、24、31,下同。是因村寨附近有一条小溪叫“eb xif”[133i831]而得名,“dliangb”是苗族划分村寨和支系的类别。全村有5个村民小组,165户840余人,有苗、侗、汉等民族,苗族占98%,苗族人口从小就学会说苗话,操的是中部苗语锦屏次方言。加池村土地面积10 037亩,有林地4 827亩。树木郁郁葱葱,气候宜人。村寨主要以农业、渔业、林业为生,清代以来,留下了大量的山林土地契约文书。

一、加池苗寨土地契约文书苗语地名的初步整理

2007年由广西师范大学出版社出版的《清水江文书(第一辑)》共13册,书中收录了贵州省锦屏县加池苗寨清代和民国时期的契约文书约5 000份[1]。这些契约文书所涉及到的田名、土名或山林地名基本上都是以汉字记苗音的苗语的形式呈现,如“皆路觉”“冉高迫” “污甘雄”“党独狗”“乌什”“培格”等等。这些地名在客观上给“解读和研究这些文书的人们带来了许许多多的困难”[2]。为了解决这一困难,一些热心学者做了创造性的和建设性的尝试。如,张明、韦天亮、姚小云的《清水江文书侗字释例》(《贵州大学学报》(社会科学版),2013年7月)、李一如的《清水江中下游苗族契约中苗汉语互借机制研究》(《贵州大学学报》(社会科学版),2014年第2期)、王宗勋的《清水江文书整理中的苗侗语地名考释刍议》(原生态民族文化学刊,2015年第2期)等。受到上述学者的启发,本文拟对《清水江文书·加池卷》的部分苗语地名再进行专门的整理考释研究。

整理研究伊始,笔者对加池苗寨契约文书第一卷第一至七帙的537份文书进行了查阅,梳理了640多个地名。通过实地考察后,主要从“文书编号”“文书目录名”“文书苗语地名”“苗语记音”“苗语音标读音”“苗语考释”等几个项内容进行了整理和研究,现将相关情况分述如下。

(一)关于苗语地名的汉字记苗音情况

锦屏契约文书里涉及到的苗语地名都是用汉字来记录的。由于不同的契约书写者的文化水平不同,他们所掌握的苗语语音对应汉字的情况也不一样,于是出现了多种不同的记录方法,归纳起来主要有下面几种。

2.一个苗语地名有多种汉字的写法。如苗语[li253o442q535](老谷仓一带的田),就有“柳荣扣”“礼荣叩”之类写法的不同;再如[qei133a442](寨子脚),就有“冉羊”“皆阳”等写法;再如[an253qei133o442](谷仓下面一带山岭),就有“冉皆笼”“冉皆栋”“冉皆宠”等写法,这种现象非常普遍。

4.采取疑似反切注音法记录地名。如“皆也轻初”,苗语为[qei133li253qu133],其中的“轻初”二字,疑为“qub”(即“肚”字)的汉字反切注音;而“顽九”的“九”则是无法将[wan442tao622th133]的“tao622th133”两音的字写出来,故直接采取反切的办法写出来的注音字。但当时拟写这些契约的文人是否懂得反切注音的音韵学知识仍需进一步考证。

5.用苗汉语夹杂的形式记录地名。如“乌什溪”“污漫溪”的“溪”,“南乌干雄”的“南”,“污鸡山”“党后山”“赛书山”的“山”,“也中田”“里中田”的“田”,“污近沟”的“沟”,“南什溪口”的“溪口”等。

(二)关于苗语地名的取名

从加池苗寨土地契约文书的苗语地名来看,取名较为随机,有的用人名,有的山名,有的用溪名,有的用发生过的事件取名,有的用贵重树种取名,有的用宗教习惯取名等,兹列于下。

1.以过去的老人名或外号为地名。如“冲故景”,苗语为[to242q535tin253],一个名为“tin253”的老头的山冲;再如,“冉构阜”,苗语为[an253q535f535],义为一个名为“f535”的老头的山岭;再如,“故显田”,苗语为[q535in133thian442](“田”为汉语),义为一个名“in133”的老人的田;“皆也培丢”,苗语为[qei133li253pei4I42t255],“培丢”,傻子山,地名义为傻子山田外坎一带。

2.以某一事件命名。如“皆料却”,苗语为[qei133l255to724],即断刀子的地方;再如“冉高迫”,苗语为[an253ko622pei724],在村子北面1里左右。相传有一姑娘在此饿饭晕倒,为纪念她,故取此名;再如,“兄榜迫”,苗语为[to535pa355phe724],据说山谷里曾有被枪打的姑娘(差客);再如,“眼居牛”,苗语为[an2I}53tü133ni442],苗语的“牛”即锣鼓,地名义为敲锣坪;再如,“党独狗”,苗语为[da253tei831ei355],即打狗坪。

5.用庄家田地命名。如“皆也乌”,苗语为[qei133li253133],“也乌”即水田,地名义为水田下面一带;再如“冉蜡”,苗语为[an253la622],“蜡”即庄家地,地名义为庄家地一带。再如“皆崇野蜡”,苗语为[qei133to442li253la622],“皆崇”,即山冲;“野蜡”,田地;地名义为田地附近的山冲。

6.根据山场形状命名。如“眼欲”,苗语为[li253u535],“欲”,苗语义为小的意思,“眼欲”,即为小丘的田;“冉优”“冉攸”,苗语为[an253li133],“优”“攸”,苗语为大的意思,地名义为长岭或大岭;“皆也得”,苗语为[qei133li253tei355],“得”,苗语义为“长”,地名义为长田下坎一带;再如,“皆也汪”,苗语为[qei133lix253wan133],“汪”,苗语义为“簸箕”,地名义为簸箕田下一带;再如“冉岩炭”,苗语为[an253e831qan3I}55],“e831”即舌头,“qan355”即青蛙,地名义为像青蛙舌头一样的山场。

7.用建筑物命名。用谷仓命名的较多。如,“冉农”,苗语为[an253o442],“农”,即谷仓,地名义为谷仓一带;再如“培显则”“培显节”等,苗语为[pei442i742zei355],“显节(则)”,即屋边;地名义为屋边一带的山岭;再如“皆绞”,苗语为[qei133to253],“绞”即桥,地名义为桥脚下一带。

9.以野兽出没之地命名。如“培早”,苗语为[pei442z255],“早”为老虎,地名义为老虎山;再如“党周”,苗语为[ta253ze355],“周”即老虎,地名义为老虎出没之地;再如“污漫溪”,苗语为[133man724thi133],“漫”即豺狼,地名义为豺狼出没之小溪。

二、苗语地名的释义

加池苗寨土地契约文书中的苗语地名虽然是用汉字记录,但“苗语地名”与用汉字记苗音的“汉语式苗语地名”并不是完全一一对应的,很多苗语地名记录的只是读音相似或相近的汉字;再是限于文书写作人员的文字运用水平,有些记录苗语地名的汉字还用的是俗字或是错别字随意写就而成。尤其值得注意的是,同一苗语地名在不同契约文书中是用不同汉字记录而成的,在研究过程中,笔者已将这些情况整理成《加池苗寨土地契约文书苗语地名考释一览表》,由于篇幅所限,此表本文不便展示,另待发表或出版。

(一)释义说明

如上所说,用汉字写出来的苗语地名虽然与原苗语地名读音不是完全一一对应,但大部分用汉字写的苗语地名与原来的苗语地名的声母相同。因此,为叙述和便于查找苗语地名的考释情况,文中按照汉语拼音字母的音序对苗语地名进行排列。排列时还考虑了苗语地名第一个汉字的这些特点。

1.百、培、皮、坡,苗语意为“坡、岭”,苗语记音为“beil”。“坡”是对“beil”意译。

2.党、堂,苗语意为“堂子,场地”,苗语记音为“dangx”。

3.乌、污、欧,苗语意为“水,小溪”,苗语记音为“eb”。

4.皆、甘、干,苗语意为“坎下,下方”,苗语记音为“gheib”。

5.穷、从,苗语意为“山冲、山谷”,苗语记音为“jiongl”。

6.里、眼、礼,苗语意为“田”,苗语记音为“lix”。

7.南,苗语意为“东方”,苗语记音为“nanl”。

8.布、步、补:苗语意为“河滩”,苗语记音为“put”。

9.冉、眼:苗语意为“岭”,苗语记音为“vanx”。

10.羊、洋,苗语意为“寨子”,苗语记音为“vangl”。

11.显、行、系、喜、洗、生,苗语意为“附近”,苗语记音为“xik”。

12.下文列举中汉字苗语地名后的括号内为苗语地名所在文书编号,其所包含的信息为:卷宗号-卷号-帙号-文件号,对应于村寨-家族-文件类别-文件。如编号“1-1-3-049”中的第一个“1”即为加池寨,第二个“1”代指姜绍卿[3]。

(二)释义归类列举

因篇幅所限,这里只能就部分文书中的苗语地名的释义情况按照如上方法归类列举如下:

1.B[p]

Beil jied[pei442ti355]——百九(1-1-3-049)、坡久(1-1-6-096)、培鸠(1-1-2-066)、培丢(1-1-2-166):beil,坡;jied,傻子。地名义为傻子坡,向南方向5里处。

Beil zed[pei442z355]——培纣(1-1-4-060)、皮周(1-1-5-003)、培早(1-1-5-039):beil,坡;zed,虎;地名义为老虎出没之山,也即老虎坡。

Beil gheed[bei442qe355]——培格:beil,坡,gheed,松树。地名义即松树岭。在村南方向,约10里处。

2.D[t]

4.F[f]

Fangs guit sunt[fan133kui535sun535]——番贵顺(1-1-2-103)、番过舜(1-1-4-021)、翻孤顺(1-1-4-033)、番故训(1-1-4-033):fangs ,地盘,地方;guit sunt,见下一词条。

5.G[ɡ]、GH[q]

Guit sunt[kui535sun535] ——贵顺(1-1-3-157)、个顺(1-1-4-008)、贯训(1-1-4-019):意为接续两山龙脉的狭地。

Gheib beil gheed[qei133pei442qe355] ——皆培介(1-1-1-030):beil,坡,gheed,松树。义即松树岭。在村南方向,约10里处。

Gheib led jok[qei133l355to724]——皆料却(1-1-1-024)、皆楼却(1-1-1-048)、皆要脚(1-1-1-032)、皆陋觉(1-1-1-065)、皆路觉(1-1-1-067)、皆路脚(1-1-1-093):gheib,附近、下面;led,折断;jok,小刀。地名义:断刀子的地方。

Gheib lix liod[qei133liee253lio355]——皆也腰(1-1-1-009):lix,田;liod,牛。地名义为牛田下面。

Gheib lix dlinb[qei133li253in133]——甘也今(1-1-1-007)、皆也今(1-1-1-074)、皆里今(1-1-1-071)、皆里贞(1-1-1-089):gheib lix;田坎脚;dlinb,鬼;义为鬼田下坎。在村西方向,约十一里处。

Gheib zob[qe1i33zo133]——皆坐(1-1-1-002)、皆梭(1-1-1-076)、皆索(1-1-2-015):zob,芭蕉树。在村东北约1里。

Gheib lix jinx guib[qei133li253tin253kui133]——皆里井归(1-1-1-081):村寨西北方约一里处。疑以人名“井归”命名的田坎。

Gheib jongl lix bait[qei133to442li253pai555]——皆从里拜(1-1-1-083)、皆从里败(1-1-1-086):gheib jongl,山谷,山冲;lix bait,猪田。地名义为猪田附近的山场。向西方向,屋边一带。

Gheib lif[qei133li831]——皆于(1-1-2-088)、皆里(1-1-2-088)、皆馀(1-1-2-149):在村向东方向,约2里处。其义不明。

Gheib jaox[qei133tao253]——皆绞(1-1-5-137)、皆九(1-1-2-167):jaox,桥。地名义为桥脚下一带,寨头屋背朝东方向二里左右;一则指的是加池寨后龙山下边,距加池寨约700米处;另说在加池、文斗一带指的是上边。

Gheib baok gud[qei133pao724ku355]——皆报库(1-1-3-057)、皆包库(1-1-3-062):baok,山头;gud,苗族对侗族的称呼。其义为:侗家山头。在村向西方向,约1里处。

Gheib lix eb[qei133li253133]——皆也乌(1-1-3-137)、皆理污(1-1-5-066)、皆野呼(1-1-5-067):gheib,下面;lix eb,水田。地名义为水田下一带。

Gheib zeid eb xif[qei133zei535133i831]——干占乌什(1-1-5-042)、皆占乌什(1-1-5-044):gheib zeid,屋脚;eb xif,即加池。地名义为屋脚。

7.L[l]

Lix niongl ghet[li253o442q535]——礼荣叩(1-1-4-117):lix,田;niongl,谷仓;ghel,即旧。义为,旧谷仓旁边的田。

Lix deid[li253tei355]——里得(1-1-1-082)、礼得(1-1-6-077):lix,田;deid,长。长田,屋脚约1里处。

Lix yut[li253u535]——眼欲(1-1-6-015):lix,田;yut,小。地名义为小田。

8.N[n]

Nanl eb ghangd hlox[nan442133qa355ho253]——南污甘雄(1-1-2-076)、南污干勇(1-1-2-087)、南污干凶(1-1-2-096):nanl,即南部;ghangd,喊;hlox,魂。地名义为喊魂溪,向西南,约3里喊魂溪的南部一带。“南污甘雄”系汉苗夹杂地名。

Nanl eb saol[nan442133sao442]——南污粟(1-1-3-077)、南污叔(1-1-3-078):其义不明。在村向西方向,约3里处。

9.P[ph]

Pud dlinb[phu335in133]——布星(1-1-3-035)、步新(1-1-5-058)、补生(1-1-4-022)、布申(1-1-4-118):put,即滩;dlinb,即鬼。put dlinb,即曾闹过鬼的河滩,简称鬼滩。一则指加池寨后5里处的高山梯田坡,是加池的重要农田区,此说尚待考证。

三、结语

加池苗寨土地契约文书是清水江文书的其中一部分,文书中的苗语地名除了本文涉及的以外,还有很多。而且在锦屏县境内,发现大量有清水江文书的苗寨除了加池外,还有平鳌、文斗、瑶光、塘东、韶霭、培亮等,除此之外,黔东南境内台江、剑河、三穗、天柱、黎平等县均有大量文书。这些文书中所提到的苗族地名或其他少数民族地名也正期待我们的少数民族学者们给予进一步的研究。

加池苗寨土地契约文书苗语地名的记音、考释和整理工作非常复杂。由于水平有限,本文有些判断或作出的结论不一定正确,甚至有疏漏和错误之处,敬请方家指教。

致谢:本文在写作之前的调查研究中,得到凯里学院锦屏文书研究室主任龙泽江、加池村村委会和村民姜绍明(生于1948年11月,70岁)、姜绍烈(生于1932年12月,86岁)、姜坤基(生于1950年2月,68岁)、姜绍锦(生于1965年6月,53岁)、姜光武(生于1995年8月,23岁)和锦屏县信用联社宋大本的具体帮助和支持,深表感谢!

猜你喜欢

苗语语意名义
苗语典型存在动词初探
语意巧连贯,旧“貌”换新“颜”——从“八省联考”卷探析高考语意连贯题
感知语言形式,探究深层语意——小说的语言特色分析
设计符号学视域下的近代淄博大鱼盘纹饰语意维度研究
陡寨苗语音系及其语音特点
苗语汉语互译工具设计与实现
运用思维导图,做好提炼语意题
以二胎的名义,享受生活
以法律的名义,捍卫英烈荣光
我打算这样过寒假