论高中英语教学中语码转换及其功能
2018-01-20张一玮
张一玮
摘 要:英汉语码转换作为一种有效的教学方法,受到语言学家的高度重视,在高中英语教学中运用越来越广泛。教学过程中教师要灵活运用此方法吸引学生的注意力,同时充分发挥它在各方面的作用。介绍了高中英语教学中的语码转换,详细阐述了语码转换的功能。
关键词:高中英语教学;语码转换;功能
一、引言
高中阶段对于处在学生时代的学生来说是极其重要的,英语知识的难度也相对较高。想要很好地掌握好英语不是一个简单的过程,在学习过程中会遇到很多晦涩难懂的问题,短时间理解不了就会产生浮躁心理,这就需要教师从旁辅导,当然在此过程中教师的教育方法也要灵活,不能一味地用英语进行解释教学,适当的英汉转换还是很必要的。语码转换不像单纯一种语言教学那样枯燥,语言转换的方法更能提高学习成效。本文介绍的就是高中英语教学中的语码转换及其功能。
二、语码转换的定义
语码的意义很广泛,它可以是地方的方言,也可以是国际通用语言,它代表着各种交流信号。语码转换则是指一个人用一种语言讲话的时候,在期间转换成另一种语言或者是交流双方用语言进行描述和回答的方式。語码转换可以根据实际情况而使用,能够极大地增强交流效果,也能显示一个人的文化素养,例如:
1.The girl is very friendly to the people who need help.和The girl did everything she could to help those in need.
2.The bad weather is depressing.和My mood became dull because of the bad weather.
三、高中英语课堂语码转换的功能
高中英语教学的目的是使学生在听、说、读、写、译几个方面都得到更好的发展,有的教师在课堂上过多地要求进行英语交流学习,反而会增加学生对于英语的抵触,导致课堂效率低下情况的发生。在高中英语课堂上,教师根据自身的需求以及想要达到某种目的而进行语码交换教学,在教学过程中的难懂语句或者问题可以通过语码转换进行解释,活跃课堂的同时能够让学生更好地接受英语知识,加强理解的同时更好地掌握英语能力。
1.语言交际能力
由于学生的词汇量有限,在表达自我观点或者看法的时候很可能会出现无法表达或者中途停断的情况,出现这种情况的时候就可以用相同意思的汉语进行描述,进而完整地表达自己的观点。比如:I spent a wonderful afternoon in Hangzhou West Lake and enjoyed a 安逸的 trip.Although there are no 富丽堂皇的building to look,I am very happy.
在这个表达过程中用汉语来表达了部分意思,教师不予以打断,增加学生的自信心,同时避免了出现卡顿使氛围尴尬的情况。这种做法可以事后增加学生的词汇量,同时还要加强对其他词语的灵活运用,增加了师生情感。
2.活跃课堂气氛的功能
因为英语并不是我们从小接触的语言,所以难度可想而知,在高中阶段高强度的学习会使学生的精神高度紧张,在英语这种难懂的课堂上如果课堂气氛沉闷,教师一味地讲课很容易导致学生昏昏欲睡提不起精神,很难提高学生学习的积极性,进而导致学习效率低下。这种情况下就需要教师采取措施活跃课堂氛围,提高学生的积极性。例如,
教师:“The meaning of this word is difficult,not easy...”(经过一上午的学习,有的学生昏昏欲睡,有的学生在紧张地记录着笔记,整个课堂十分安静,这时候突然一支笔掉地的声音尤为刺耳)
教师:“Oh!God,come and save me!”(学生一时愣住后忽然哈哈大笑)
教师的这种做法活跃了课堂气氛,调动了学生积极性,也提高了课堂效率,一个短暂的插曲没有浪费多少时间却能让分心的学生重新把注意力转到课堂上来。
3.知识点解释功能
高中知识比较深奥,学生难免有很多不理解的词语或语法等,在这种情况下就需要老师进行解释,但是若一味地用英语进行解释反而会增加困惑度,这就要求老师语码转换用汉语进行解释通俗易懂,例如:
教师:“We hurriedly ended our meeting,leaving many problems to be settled.‘to bemeans passive.”
学生:“to be?”
教师:“‘to be settle在这里作宾语补足语,不定式表示将来”
教师通过汉语解释直白易懂,在英语没有解释明白的基础上没有必要再继续浪费时间,这样在学生提出疑问的情况下,运用语码交换进行解释,尽快使学生得到理解,提高课堂效率。
4.增加师生情谊功能
每个人都有爱国情节,对于汉语都有很深的依赖,即使是在国外与同乡人一起也会选择性地使用汉语,所以对于英语多少没有想象的那样热切,在英语教学中就需要克服这一困难,运用语码转换适时地运用汉语拉近与学生之间的关系,增进师生情谊。比如,
教师:“Do you have a classmate stand up to read this passage?”(全场沉默)
教师:“Believe yourself!Have a cry!”(此时有人跃跃欲试)
教师:“大家积极一点,没有问题的,起来试一试!Good!”(此时全场顿时活跃起来)
教师运用语码转换调动课堂氛围,增近师生情谊,从一定程度上提高了课堂效率。
四、总结
很多人认为在英语教学中应该多运用英语,创造良好的英语环境、更好地感受英语氛围,实际上,过多地运用英语反而会起到相反的作用。由于学生英语水平有限且水平不同,所以在教学过程中要灵活运用语码转换来更好地解释难懂知识,提高课堂效率,增近师生情谊。由此看出语码转换在高中英语教学过程中尤为重要。
参考文献:
[1]陈立平.英语专业教师在课堂上语码转换调查[J].解放军外国语学院学报,2009(5).
[2]朱启勇.新课程背景下英语中考命题的探索和实践[J].基础英语教育,2007.
?誗编辑 鲁翠红endprint