幽默机制建构与语言手段的使用
2017-11-30辜上入章近勇
辜上入+章近勇
摘要:本文基于Papi酱自制搞笑短视频转写语料库,从语言本体和语境入手,对其幽默策略进行探究。就语言本体而言,我们主要分析其中的语码转换、语音手段和词汇巧用;就语境而言,我们主要关注言外语境中的认知背景和社会文化背景,言伴语境中的现场语境和伴随语境。这些语言技巧可以被借鉴给相关的同类视频,提高自身的幽默性与趣味性。
关键词:幽默机制;语言手段;语境;Papi酱;网络视频
“互联网+”的时代里诞生出自媒体的新形式,它的数量、播放量、关注度等数据可以证明其影响力是不断提升的。其中以Papi酱为代表,她凭借原创吐槽短视频走红于网络,成为“网络吐槽红人”。目前对Papi酱视频的分析多是从新闻传播学、经济学等方向入手,在语言学上的研究相对较少。雷慧(2017)从语用学领域的合作原则、前提理论、言语行为理论等角度将Norman和Papi酱的短视频作了对比分析,探析差异背后的文化因素。而Papi酱视频中的幽默策略则还没有引起人们的关注。
Papi酱的原创短视频①依靠“吐槽”内容吸引眼球,话题性强、幽默犀利,广为年轻人所喜爱。其显著特点是“精分”,即Papi酱一人分饰多角,以简洁的对话体形式,辅之以简单的道具,模拟出讲述内容的情景,幽默风趣,别具一格。视频的幽默效果与话语手段的运用密不可分。而受众必须依托一定的语境才能理解幽默。因此,从语用学方向切入,从语言本体和多重语境角度来研究其幽默机制不失为一条合适的途径。
一、幽默机制与语言本体要素
P视频能够在众多自制视频中脱颖而出,与其幽默搞笑的特点紧密相关。它所运用的语言手段涵盖了语音、词汇、语法、语篇等各方面,因篇幅限制,这里仅分析较为突出的部分。视频短小精悍,内容的选择受到限制,为了增加其内涵与幽默性,制作团队巧妙地利用各种语言手段加工台词,使其在语码、语音、词汇上别具特色。
(一)语码手段
美国语言学家佐伊基将语码解释为“在同一会话中,说双语或多语的人可能时而用这种语言或变体,时而使用另一种语言或变体,不断地换来换去……我们称这种现象为语码转换。”②现在的年轻人在了解方言的基础上,对外语有着一定的认识,因此视频中混用了多种方言和外语。观众的文化、社会背景不同,在解码上會产生不同程度的认知差异,产生新奇感和错位感,由此产生幽默效果。
具体而言,可分为普通话与英语、方言混用,方言与外语混用两种情况。(1)普通话与英语、方言混用:使用一些广为人知的“中式”英语或者将普通话中的词语替换为方言特色词语,使听众在听觉上产生新鲜感与不和谐。比如,有趣用“因吹斯听”(interesting),惊喜用“苏普爱思”(surprise),耳光用方言词“耳巴子”。(2)方言与外语混用:在方言句式中加入简单的外语词,并用方言腔调说出来,造成错位感与怪异感。如在《上海话+英语》系列中:
(1)某人:Sophine,侬给我拎拎清楚,what are you thinking about?はい?③哦,伊登到微博高头unfollow Debbie 那个bitch,侬就satisfied了对伐?
主人公频繁地切换不同语码,“中西不调”,塑造了一个令人发笑的“大嘴巴”形象。这种方式夸大了人物身上的某个特点,形成不协调感,与观众的认知不相合。在听觉效果上,不同语言都用中式腔调讲出,具有喜剧效果,搞笑十足。
(二)语音策略
语言是一个音义结合的符号系统,语音则是语言的物质外壳。在观看视频时,语音形成的听觉效果有时比视觉更为直接。快节奏的社会里,人们倾向于在短时间内接受更多信息,P视频语速较快、节奏性较强,恰好迎合了受众这一心理特点。如《致某些讨人厌的亲戚》:
(2)小Pa:好了,我来继续说,今天心情真不错,我让你们都不好过,哎呀,错了,我让你们都快活!……对对对您说得对,没错没错是这样,就是就是可不么,哈哈哈哈有意思。大伯见识真广阔,运筹帷幄像局座,二舅您真得意嗷,川普没您赢不了,小姑头发烫的好,我都看着比您老……
视频使用电子合成音,以超常的语速在短时间内吐出一长串结构相似的句子,注重押韵,节奏感强,形成连续不断的语言冲击。面对亲戚的假意寒暄,小Pa不是被动受气,而是主动出击,以直白的回答使假客气的亲戚无话可说。例(2)以答语连缀成篇,以歌谣的形式道出年轻人过年时面对亲戚盘问的无奈情形。受众深有同感的同时,也为这样机智幽默的形象发笑。
(三)词汇巧用
网络时代,网络文化催生出许多由年轻人创造,幽默风趣的新词新语。P视频考虑到受众的语用需求,除了大量使用网络新词新语,还结合了特色方言词,创造性地使用某些专业术语,赋予其新的语用意义,在情景语境中重新阐释。
视频制作了专题《网络用语进生活》,将追星族、游戏族等网络群体的“术语”与生活情景相关联,别出新意。比如,用追星族的“出坑、王道、闭眼黑”④等词语来形容煎饺、小笼包等食物,具有“张冠李戴”的滑稽效果。人们对食物的选择一般凭着喜好、营养等因素,不会过分争论名次高下。但是用上这些词语,对话便充满了火药味,从而揭示网络文化中充满戾气的一面,令人发笑,又令人反思。
除了将网络用语与生活素材巧妙结合,P视频还套用某些常用词汇和专业术语来制造笑料。在《Pa大夫养生大讲堂》中,Pa大夫模仿养生节目的套路分析了新的“疾病”——“节后综合症”(即人们在放假后感到疲劳,不愿意上班上学)。如:
(3)Pa大夫:给广大的患者朋友们来说一下,这个,节后上班上学综合症……这两年,它这个细胞裂变了,它产生了一种新的疾病,叫做“节后综合症”,它的初期临床表现有两种,极度亢奋和极度低落……它的主要表现是“时空错乱”,比如说,他上班到第二天就问‘今天是不是周五啊或者有人上班上学到第五天、第六天他就不来啦……endprint
本是医学术语的“患者、细胞裂变、临床表现”等被Pa大夫乱用,形容人们不想上班上学的心态。视频通过这种“错位”用法来调侃人们懒散的心态,仿佛得了“疾病”,幽默效果自然而生。这种“错位”使用专用术语也是对某些养生节目的嘲讽,揭示其本质是不懂科学、推销产品、传递错误信息。
二、幽默机制与语境运用
利用语言本体各要素可以制造幽默,而幽默的理解却离不开语境的作用。受众接收到话语的意义后,只有在一定的语境中,激活相关的认知图式,才能在言语表层或乖讹不和的深层图式中感知到幽默,从而发笑。Alison Ross(1998)曾指出语境对于幽默的理解有至关重要的作用,因此创作者需要认识到这点并加以利用,才能制造合适的笑料。王建华等(2002)将语境切分为言内语境、言伴语境、言外语境。这里,我们主要从言伴语境和言外语境入手分析P视频的幽默机制是如何被建构的。
(一)言伴语境
根据王建华的分类,言伴语境可以分为现场语境和伴随语境:现场语境与交际现场直接关联(如时间、地点、话题、事件等),伴随语境则与交际者个人特点相关(如语体、风格、体态、情绪等)。
1.现场语境
现场语境即为Papi酱与受众之间所建构的语境,视频中存在着虚实两层语境。一个是Papi酱与受众之间直接对话形成的实语境,另一个是Papi酱用话语、动作等模拟出的情景语境(虚语境)。后者是对正常讲述的内容的解释说明,可以看作是现场语境的衍生。
大量的情景语境是P视频的特点之一,以小品的形式增加笑料,增强语言的感染力。比起只依靠听觉和想象的语言手段,在情景语境中受众能够从视觉、听觉、感觉上直接感知人物心理,领悟幽默之处。虚实语境衔接自然,分担着不同的功能:虚语境塑造人物形象,给人以直观的感觉,刺激发笑;实语境表达自我,引起受众共鸣。在二者频繁转换中,P视频生动地展示出社会现象和人物特征,制造笑料,将讽喻性寓于幽默性之中。
2.伴随语境
现场语境的构建离不开伴随语境的支持,二者紧密结合,才能为幽默的传递提供语境支持,形成独特的表达效果。P视频主要使用了副语言和体态语言来调动受众的情绪,使其更快地投入语境之中。副语言的主要形式有强调重音、语调等。不同于语法重音,强调重音是说话人有意突出某些信息而刻意加强的音,是句子的焦点信息。体态语则是用表情、动作等传情达意,在言语交际中具有重要作用。P视频能广受欢迎,Papi酱的表演能力功不可没。如《张总教你写剧本》中:
(4)小Pa:那大场面怎么搞啊?
张总:(微笑,坐着)你听好啊(指点),你让男主开着超跑追女主(拍手),飙车戏不就来了吗(摊手)?开到一半 “咣”一下后边楼炸了——(拍手)灾难片!女主跑一半飞(两手煽动)起来了——奇幻片。男主车开(双手模仿开车状)一半也飞起来了——硬科幻。突然后座冒出来一人——(躲在座椅后)恐怖片!女主飞过来指着那人说(戴着眼镜,指着镜头):‘凶手就是你!——侦探片。前方敌军奇袭,朝着男女主开炮(手作手枪状)——战争片(拍手)。然后你就看这校园里,一会儿“咣”一下,一会儿“轰”一下,噼里啪啦,稀里哗啦,bang、bang、bang,咣咣咣,咚、bang、duang。你就说这,炸裂不炸裂!场面大不大!(左右摇晃身体)
例(4)中刻画了张总满口胡言、不懂装懂的可笑形象。他重点强调的“开着超跑、飞起来”等正是他脱离现实、不切实际的想法。随着语调的不断升高,语气越来越激烈,后面只剩各种拟声词的运用,反映出他对大场面浅薄的看法。张总这样颐指气使、滑稽可笑形象的塑造,体态语言不可或缺。他一边说着自己的构思,一边用夸张的手势和表情附和所说的内容,具有强烈的舞台喜剧效果,令人发笑。尤其是最后模仿各种拟声词将情绪推到高潮,夸张的动作和扭曲的表情使观众深受感染,情绪高涨,仿佛身临其境。
(二)言外语境
言外语境包括认知背景语境、社会文化语境。话语要能够顺利进行,针对话语内容,话语双方必须有着相同或相近的认知背景和社会文化涵养。在题材选择上,P视频以日常生活、网络文化中年轻人常常接触到的话题或大众共有的体验为主。Papi酱对生活经验的加工便融入了社会时代特点。比如在《Pa老师的英语课》中还原了一系列大家中学时期遇到的英语老师形象:
(5)应试型:然后这个阅读,你不要先去看文章!文章你看不完的!然后这个作文题,我有没有跟你们说过多用高级词汇。還有人给我用but,but、but、but、but。However!是不是!
见缝插针型:哎同学们,早自习我们先做一套听力。来同学们,放学先不要走,我们再来做一套听力。来同学们,趁体育老师还没来,我们先做一套听力。不要“啊”,很快的。
视频中展示了英语老师们的经典语录,受众们多是上过中学或对国内应试教育背景下的老师有一定的了解,意味着受众在这点上与说话人有着相同的认知。对此,他们有着强烈的共鸣,能唤起相似的认知背景,联想到自己的英语老师,进而达到致笑的效果。
P视频选取某类人群共同经历过的困扰或者回忆,能够更快地调动人们的认识背景,对话语意义进行解码,然后在表象中直接感知或在不和谐中领会到幽默。如《一条双标狗》:
(6)某人:从此以后拒绝双标。什么?中国女孩儿嫁到国外去?哼!图绿卡呗!什么?外国女孩儿嫁到中国来?肯定图房子呗,要不就图户口!切!请各位一视同仁。
在人们的社会文化背景中,奉劝别人一般是向着好的方面劝说。上述例子劝说某些人不要以双重标准看待中外女孩嫁人的问题,对待中国女孩外嫁也应该充满善意。然而视频中某人却反其道而行之,虽是劝告大家一视同仁,但“同”的内容却成了同样以恶意猜测外国女孩的想法,造成了受众预期上的偏离。这样,P视频的言语逻辑故意与受众认知逻辑相背离,形成一种“反转”。P视频也常使用这种与人们常规理性判断、心理思维想法相违背的话语,令受众在反常规和意外中会心发笑。endprint
三、结论
语言作为一个符号系统,本身不存在幽默与否,幽默存在于交际双方的认知过程。因此在交际中,说话者以语言为手段,对日常生活经验进行精修,使其传递出独特的幽默趣味。受众在共同的语境下,意识到说话人的心理意圖,或在表层语言现象或在深层语义的不谐中感知到内在的幽默性与喜剧性。P视频的主要幽默策略有:语码灵活转换,语音手段巧妙运用,新词妙语创造性移用,并配合丰富的副语言和体态语建构出大量的情景语境,让人们直接感受到诙谐与幽默。而受众能否理解接受也是不可忽略的因素,因此视频内容还需有共同的认知背景和社会文化背景。
P视频将多种语言手段相结合,从听觉、视觉、想象等多方面构建出幽默语境。这种幽默又不是单纯的搞笑,而是暗含了讽喻、宣泄等目的,令人捧腹大笑的同时,给人留有思考空间。因此,播出了近两年后,在日新月异的网络世界里,P视频仍能吸引一定的关注度,保持一定的播放量。其制作团队也在不断地推陈出新,探索新的方法增加视频的幽默性和趣味性。
注释:
①为了表述简洁明晰,本文“Papi酱原创自制短视频”皆简称为“P视频”。
②转引自《语码转换概述》,李少虹,和田师范专科学校学报,2009,第7页。
③语气词,类似于汉语中的“啊”。
④出坑,不再喜欢了。王道,特别喜欢、特别强大的事物。闭眼黑,毫无根据地讨厌不了解的事物。
参考文献:
[1]李少虹.语码转换概述[M].和田师范专科学校学报,2009.
[2]雷慧.中法幽默语用学角度对比分析[D].四川外国语大学 2017.
[3]胡范铸.幽默语言学[M].上海:上海社会科学院出版社,1987.
[4]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,1979.
[5]王建华,周明强,盛爱萍.现代汉语语境研究[M].杭州:浙江大学出版社,2002.12.
[6]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2016.3.
[7]Alison Ross.The Language of Humour.London&New York:Routeledge,1998.
(作者单位:华中师范大学)
指导老师:罗耀华endprint