浅谈古典名著电视剧改编的发展趋势
2017-11-16李茂叶
李茂叶
(江苏师范大学传媒与影视学院,江苏 徐州 221009)
在中国电视剧发展史上,20世纪80年代是个辉煌的时代,四大名著中的《水浒传》《西游记》《红楼梦》相继被改编,也拉开了内地古典名著改编为电视剧的大幕。这些电视剧既尊重原著又加以创新,以当时简陋的技术设备创造了国人心中不可磨灭的经典。20世纪90年代以来,不同版本的古典名著改编的电视剧纷纷出现,“重拍”“翻拍”蔚然成风,尤其是四大名著和《聊斋志异》。根据《西游记》改编的电视剧内地4个版本,香港2个版本;《水浒传》内地3个版本;《三国演义》内地2个版本;《红楼梦》内地3个版本,台湾3版;《聊斋志异》内地8个版本,香港2个版本,台湾2个版本。不同版本的区别在哪里?每个版本在多大程度上忠于原著?古典名著的改编将何去何从?下面就以《西游记》为例来探讨。
一、新老版《西游记》电视剧比较
四大名著中《西游记》最为脍炙人口,目前以《西游记》为名的电视剧有4个版本:1986老版、1996香港TVB版、2010浙江版、2012张纪中版。在此只比较老版和新版。
(一)经典的86版
杨洁导演的25集《西游记》是内地最早的版本,因1986年集中播出而称为老版或86版。改编的原则是“八字方针——忠于原著,慎于翻新。我们要把吴承恩篇幅浩瀚的原著,改编时加以集中或扬弃,选取最精彩的部分,一集一个故事地讲述给观众”[1]。这个版本深入人心,当时收视率第一,重播率之高,至今无人超越,堪称经典。该版1982年开拍历时6年边拍边播。原班人马1998—1999年又续拍16集,除画质、音效、特技、造型等随科技和时代的发展进一步外,基本延续了原来的风格。
今天看来老版《西游记》画面不够清晰,无法与高清画面相比;音质单调没有立体声效果。但演员的表演无可挑剔,无论外形还是气质都符合剧中的形象,各种造型、布景及道具等都精雕细琢。该剧全部以实景拍摄,外景遍布全国24个省市50多个县市的多处景点,花果山外景分布在6省市的7个山景。绝美的自然风光与神奇的故事紧密结合在一起,观众既从故事中得到审美享受,又欣赏到美不胜收的自然风光和各种造型,悦目又悦神。后期制作和特技方法虽落后但起到了应有的艺术效果,在当时极端简陋的技术条件和不知特技为何物的年代,如此成功是了不起的。
(二)备受争议的2012张纪中版
张纪中版称为《新西游记》,是内地第四版《西游记》。2012年1月在浙江卫视首映,开播当日收视率占据各大卫视之首,但观众评价却一般。这是为什么?二者相比有哪些不同?
首先,改编方法上,新版是移植加演绎,老版是移植与浓缩。否则老版容量无法呈现原著全貌,而新版如果不演绎,将原著拉到60集也有些吃力。新版要比老版长得多,时长的增加意味着故事个数和情节的加长:如老版第2集和新版第3集都是官封弼马温,前者包含了小说中大闹龙宫、地府以及封弼马温的故事,改编自小说第3、4回,新版第2集包括大闹龙宫、收服牛魔王、大闹地府、上天准备受封几个内容,主要对应小说第3回。小说前七回讲孙悟空神通广大,对应老版前3集和第4集的前1/3、新版前5集和第6集前1/4。小说第8到12回讲唐僧取经的原因,压缩为老版第4集的后2/3和新版第6集。老版对唐僧的身世有简单交代而新版则没有,两版都略去唐王游地府。第13到100回是取经故事的主体,老版第6集后、新版第8集后都据主体改编。
其次,就改编情节而言,老版简练,新版详细。与原著相比老版删减的多,新版演绎的多。如小说第6回中二郎神追悟空,悟空变作雀儿、鱼、水蛇、房子,后又变作二郎神逃到真君庙,被二郎神识破,最后在太上老君的帮助下悟空被擒。两版都有悟空的变化多端,老版中太上老君从天上掷下金刚圈后下一个场景就是悟空被擒上天庭,并未做发挥。新版不但场景较多,还演绎出二郎神对悟空的欣赏和敬佩甚至惺惺相惜的几个事件,丰富了二郎神的形象。
再次,从造型看,老版造型吸收传统戏曲因素兼具生活化与写意性,符合传统审美观更赏心悦目,新版造型标新立异更具现代感。原著已奠定电视剧故事情节,电视剧在情节、结构、人物等方面很难翻新,但场景与人物要具体化,因此造型须重新创造。《西游记》无数次被搬上舞台,各剧种都塑造出不同的师徒四人和各神佛妖魔形象,但在百姓心中又有共同之处。因此,人物形象的塑造既要符合观众的期待视野,还要创造出不同的美的形象。
《西游记》的形象分三类:仙神道佛、凡人、妖魔鬼怪。每个神、仙、人不但长相不同,性格形象也不同。这要求演员在长相、气质、风度等方面有区别,造型与表演体现出各自的特点。这方面老版做得更好,如孙悟空猴性、神性与人性集于一身,一身猴毛,一脸猴相,当猴王时神通广大,大闹天宫时无所不能,在瑶池喝醉时醉中带风流,取经路时的嬉皮笑脸与委屈无奈等。八戒的大肚子、猪鼻子、稍稍耷拉的猪耳朵造型憨态可掬。老版《西游记》形象鲜活,以美的方式为人物造型,即使妖魔鬼怪也尽量美化,将动物的外形写意处理后与人的相貌结合,尊重大众朴素自然的审美观,不给观众丑陋和恐怖感。
新版人物造型过于写实、雷同化、简单化,失去了原著应有的诗意典雅和古典韵味,完全背离了原著的风格和神韵。体现在人物造型上就是:七个蜘蛛女巨大的蜘蛛头饰;四树精每人头顶一棵树;杏仙满头杏枝和杏花却没妖精的妩媚与妖气,胖拙的脸庞显得俗气;电母直立蓬乱的短发和电的标志;雷公杂乱的红蓬散发,都以毫无韵味、直奔主题的方式表明人物身份,看似新颖实则雷人。男神的胡子与女神、女妖的发型以披发为主,如牛魔王、白骨精、百眼魔君、宝象国国王、金角和银角大王、嫦娥、沙僧、菩提祖师、精细鬼、巨灵神、奎木狼、太白金星、太上老君、鱼篮观音、惠岸、车迟国国王等,奎木狼、金鱼精、黑白无常、猪刚鬣、青鱼精、熊罴怪尤其可怖,土地神像侏儒。
最后,从特效上看,新版比老版好得多,剧中特技的奇观化效果令观众耳目一新,如海底龙宫与水下鲤鱼精的宫殿造型就很有水的质感,天庭的金碧辉煌和团团祥光是老版做不出来的。但特效并非出新就好,而是给观众带来逼真感受,新版恰恰在此有缺憾:天庭的祥云是不动的,每逢玉皇大帝等神仙和天兵天将出现时背后的祥光和辉煌的背景,虽渲染了天庭的豪华,却因雷同而虚假,第2、3、20集尤其明显。红孩儿大战孙悟空,五行车射出的火焰是礼花的效果。新版中取经路上很难有令观众印象深刻的外景山水画面,有些远景山水合成后山腰以上上色太重。另外,武打动作简单化,效果主要靠特技。简单化的处理使场景画面失真,特效虽好,但能否产生真实感和美感不仅取决于投资多少,更取决于制作人员的审美把握和敬业精神。因此,新版存在诸多缺憾,这些缺憾也成为它备受争议的重要原因。
二、如何评价古典名著改编的影视作品
(一)“忠于原著,慎于翻新”的古典名著改编原则
综上所述,老版在思想精神和艺术风格上比新版更忠于原著。张纪中曾宣称“拍摄《西游记》的目标就是要做史上最忠于原著的《西游记》”[2],这只是一种宣传手段。“改编经典作品,不如多强调一些‘忠实’,不要再在内容、情调和意境上做什么创造,这样反而容易受到观众的肯定。”[3]所以,对古典名著——尤其是四大名著的改编,“忠于原著,慎于翻新”或许是比较明智的选择。忠于原著,首先要忠于原著的思想、精神和艺术风格,在此基础上情节的增删不一定拘泥于原著。
毕竟,经典名著几百年来以评书、戏曲、民间故事等多种艺术形式广泛传播,为人民群众所熟悉,主人公和情节中的著名桥段大都耳熟能详。其思想精神、审美价值和艺术风格即便每个人有不同的理解也基本定型,改编时很难翻新。所以,在忠于原著上,观众对经典名著比现当代小说的改编要求苛刻得多。
(二)艺术性:衡量影视剧的最高标准
那么,是否忠于原著是不是评价一部改编作品好坏的标准?显然不是。老版《西游记》的成功,忠于原著自然是个重要因素。它叙事简洁清晰、逻辑严谨、题材吸引观众、情节丰富饱满,但仅此是不够的。它的成功还得益于经典的人物与环境造型、演员精湛的表演等画面因素,人物语言、音乐等声音要素以及后期剪辑制作等因素。师徒四人和众多富有个性的人物造型,精心挑选的全国24个省市绝美的自然风光成为它的外景,众多老表演艺术家甘当绿叶饰演小角色,以精湛的演技使师徒四人的形象更加精彩。另外,老版的音乐也成为经典,不必说主题歌,就连插曲也被传唱了几十年,连“啾——啾”的电声背景音乐都成为老版的标志。
构成影视艺术所有因素的成功,如叙事、画面、造型、声音、剪辑、特效等成就了老版。因此,改编的好坏要以它作为独立于原著之外的影视艺术品是否具有较高的艺术价值来衡量。改编的影视作品是独立的艺术品,这种独立性源于原著作为文学艺术和影视剧作为影视艺术分属于两种不同的艺术类型,其媒介与表达手段有着本质区别。这样,我们还必须以影视艺术作为综合艺术,从叙事、造型、画面、音响、后期剪辑制作等方面是否和谐统一为一个富有美感的有机体来综合考虑,这一标准就是艺术性,较高的票房或收视率是对艺术性某方面的一种肯定。
艺术性是衡量一部影视剧的最高标准,对改编或非改编的剧作都是如此。缺乏艺术性往往流于粗俗的商品,难以称为“艺术”。事实上,一部改编作品的好坏与是否忠于原著没有必然关系,艺术性高就会受观众欢迎,《大话西游》就是典型。新版《西游记》在叙事、画面、音响、特效、剪辑上较新鲜,满足了观众的猎奇和消遣心理,因而收视率还不算低,这是它在商业上成功却又备受诟病的原因。如何兼具商业性与艺术性,从来都是考验影视剧制作者水平的一个难题,实现二者的统一并非不可能。对古典名著改编的影视剧来说,如何在保证艺术性和商业性的基础上弘扬中国古典文化的精华、体现传统文化的魅力,我们有更高的期待。
三、古典名著的改编何去何从
四大名著在内地初次改编为电视剧后,每隔10年左右就再次改编。根据同一部小说改编的不同版本也各有特色,如老版《西游记》经典,后来各个版本或时尚或现代,都在原著基础上做了自己的阐释,但改编的效果无一例外都走向商业化,这是时代的必然。商业化的表现是,剧中尽量融合各种商业元素以增加商业卖点,除曲折而富有戏剧性的情节外,诸多惊悚镜头和画面、眼花缭乱的特效与造型、暧昧的情感戏、各种强势宣传等都成为新版的卖点。正如老版是20世纪80年代那个饱含理想激情和奉献精神、是传统审美观和价值观的产物一样,新版是市场经济下短期功利主义和影视文化商业化、娱乐化的产物。
如今,影视剧已完全商品化和市场化,收视率和票房几乎成为唯一的指标,观众的审美趣味多元化且以娱乐和消费为主。以新的制作技术,在老版品牌的基础上抢占影视市场、争取更大的份额和利益,是改编者们的共同追求。因此,将来古典名著还会继续改编,新版本还会不断出现。是否会有新版超越以往版本?至少短期内很难有版本超越86版的艺术水平。改编后的影视剧是否要忠于原著?观众对此会越来越宽容。但新改编的剧作可能会距离原著越来越远。毕竟现在制作者的审美追求与价值追求与传统的制作者不同。传统的制作者将审美追求与价值追求融为一体,影视作品能否给观众带来全方位的审美享受是最重要的;现在的制作者更倾向快速的投入与产出,以炫目的特效、紧张的画面以及刺激观众听觉的立体音响,使观众消费作为快餐文化的视听盛宴。只是,无论怎样翻新都希望不要距离艺术性太远。