APP下载

韩国生理学教学模式对我国医学院校生理学双语教学的启示

2017-06-23权赫秀

学周刊·上旬刊 2017年18期
关键词:生理学双语教学韩国

权赫秀

摘 要:随着我国经济的发展,医学领域和国际社会的交流日益频繁,国家迫切需要对业务熟悉同时又具有英语交流能力的人才。为了培养这方面的人才,我国实施了高校双语教学。生理学是医学的基础学科,很多医学院校都开展了生理学双语教学,但还处于起步尝试阶段,存在一些问题,有待解决。本文主要介绍了韩国为适应国际交流的生理学教学模式和成果,诠释了对我国生理学双语教学的启示。

关键词:生理学;双语教学;韩国

中图分类号:G64 文献标识码:A 文章编号:1673-9132(2017)18-0009-02

DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2017.18.003

改革开放之后,我国在各个领域正在全面和国际接轨,医学和生命科学同国际社会的交流也日渐增多。在这种环境下,英语作为国际交流的工具就显得十分重要。国家迫切需要培养即懂得业务知识,又能够用英语进行交流的人才。为了培养这方面的高素质人才,很多高校都开展了双语教学这种方式以适应社会的需要。

双语教学是指除了用汉语以外,同时还用另一种语言(目前主要是英语)作为课堂主要用语进行教学。目前双语教学的模式主要有三种:1.进入式双语教学:课堂用全英文进行教学;2.维持式双语教学:选擇一部分课程用英文教学,其他课程还是用汉语教学;3.过度式双语教学:部分或全部使用汉语,而后逐渐过渡到英语。

生理学是研究正常人体生命活动规律的一门学科,也是学习病理生理学,药理学和临床医学的基础课程,在医学课程中十分重要。目前我国高校开展的生理学双语教学已经有很多年的历史,应该说是有一些效果的,但同时也产生了很多问题,如:教师师资水平低,学生英语能力差,双语教材不规范,学生上课精力集中在了英语而忽视了知识的理解等⑵。我们开展双语教学的目的,首先是要让学生掌握知识,其次才是用英语交流知识。如果学生连课堂知识都没有掌握,那又何谈交流呢? 我们不能本末倒置,也不能闭门造车,有必要看看国外的生理学双语教学的方式和效果,从中得到一些经验和借鉴。笔者曾在韩国留学,获得了医学生理学博士学位,又在韩国其他医学院校进行了多年生理学研究工作,在此谈一谈韩国的生理学教学模式,以此和我国的生理学双语教学进行比较,从中得到一些启示。

在韩国,医学院校的本科毕业生几乎都能够准确地阅读,理解英文版的医学教材,并且能用流利的英语谈论自己专业的内容和体会。韩国属于单一语言的国家,英语在韩国也属于外语,之所以能在短短几年时间里达到较高的专业英语水平,这与韩国国家的教育政策,学校的严格要求以及给学生创造的良好的学习环境密不可分。

韩国教育部鼓励医科大学所有课程使用英语或英语医学词汇加韩语助词进行教学。目前医科大学生理学普遍使用英文原版生理学教材和韩语版生理学教材,教师上课课件用英文书写,教学语言为韩语,而生理学的专业词汇均使用英语词汇,这就保证了学生首先能正确理解教学内容。在教师师资方面,韩国医科大学的教师普遍具有欧美留学或研修背景,专业知识和英语能力水平较高,这为学生的专业知识和英语的学习提供了良好的条件。

学生考试卷部分题目直接用英文书写,鼓励学生用英文答题,实验报告用英文书写,使学生入学便感受到国际交流的氛围。医学专业在韩国是最好的专业之一,因此被医学专业录取的学生的高考成绩很高,学生的能力和素质是位列前茅的。面对英文版教材,学生开始学习也是有困难的,但随着老师在课堂上使用英文词汇频率的增加,学生逐渐适应了这一环境。在学生阅读英文教材的时候,针对陌生词汇的反复查找和理解,反而有利于学生对专业知识的认识。由于韩国的医学课程普遍采用这种方式,因此学生不得不从基础课程就适应这种环境,否则无法理解以后更深入的医学课程。

国外双语教学由来已久,美国、加拿大、新加坡等国家实施最早,但这些国家双语教学产生的背景十分复杂,这主要和其移民国家的特点有关。如新加坡的官方语言有四种:马来语、华语、泰米尔语和英语。加拿大的官方语言有法语和英语,美国更是典型的多种族的移民国家,官方语言有很多种⑴。虽然这些国家的双语教学开展的早,但和我国的国情不同,我国是单一官方语言的国家,英语属于外语而不是第二语言,因此我们不可能照搬这些国家的模式。而我们的邻国---韩国,也是个单一语言的国家,英语属于外语,都在寻求国际交流,因此了解韩国的教学模式对我国的双语教学具有借鉴意义。

根据对韩国医学院校生理学教学模式的了解,我们可以对我国目前生理学双语教学提出一些建议。目前,我国医学院校生理学开课学期为大一下学期或大二上学期,由于学生进入大学时间不长,英语听力和口语能力普遍还不高,而生理学是医学课程中很重要的基础课程,对知识的理解是最重要的,因此还是应该用汉语作为教学语言,而生理学的专业名词可以用英文词汇。在教材上,采用中文教材和英文原版教材。教师教学课件采用英文,个别难理解的词汇用汉语标注和解释。学生考试部分题目用英文出题,允许用英文答题。随着学生英语能力的提高,在掌握生理学专业英语词汇的基础上,学生便可以水到渠成地用英语进行知识的交流。要让学生达到这一要求,首先教师要有这个能力。因此,学校要选派教师出国研修,提高英语能力并进行考核。最后,学校要尽可能为学生提供良好的英语学习氛围,可以经常邀请国外的学者进行讲座,让学生能有机会进行国际交流。另外,要想真正培养社会需要的人才,学校不能只在个别课程开设双语教学,而应该在所有的医学专业课程都实施,只有这样开设双语教学才真正有意义,才是真正和国际接轨。韩国的这种教学模式主要在自然科学领域实施,而且已经实施了几十年,这对于其全面地和国际接轨,促进经济和技术的发展起到了非常大的作用,这一点是值得我们学习的。

参考文献:

[1] 武咏梅.国外双语教学的类型与模式[J].现代传播,2012(4):143-144.

[2] 张文婧,高剑峰.生理学双语教学的探索与思考[J].中国中医药现代远程教育,2016(7):22-24.

[3] 郑龙贤,朱慧全,吴德全,王丽娟,韩德恩.学习韩国的教学方法提高医学生的专业英语素质[J].中国高等医学杂志,2003(1):57-58.endprint

猜你喜欢

生理学双语教学韩国
立德树人视域下生理学实验课程思政的探究
工科生理学课程纵横知识融合教学方法研究
面向不同对象的双语教学探索
Seminar教学法在护理学基础双语教学中的实践
高校生理学教学中理实一体化教学模式研究
关于Acclimation和Acclimatization的含义及其翻译
揭秘韩国流
韩国的K1A1主战坦克
揭秘韩国流
揭秘韩国流