二语阅读中的信息加工研究综述
2017-06-15俞欣言
俞欣言
摘要:阅读是人类获取信息的重要途径之一,20世纪60年代以后,随着心理学的发展,阅读也成为语言学家和心理语言学家关注和研究的问题。国内外对二语阅读的研究开始着重于分析读者,尤其是学习者在阅读时的心理过程。心理语言学家认为阅读活动的本质是读者对阅读环境中各种内外部信息的处理与加工。目前对于阅读过程的研究,国内外主要提出了三大信息加工模式。虽然研究者们对阅读中信息加工的重点有所争议,但无论是哪种模式都认为阅读过程中的信息加工主要包括三个层面:词汇加工、句法加工和篇章加工。除此之外,目前越来越多的研究表明了解各层面的加工方法有利于学习者阅读能力的提高。
关键词:二语阅读 信息加工 阅读水平
中图分类号:H3193文献标识码:A文章编号:1009-5349(2017)10-0187-02
阅读是人类获取信息的重要途径之一,20世纪60年代以后,随着心理学的发展,阅读也成为语言学家和心理语言学家关注和研究的问题。对阅读的研究开始着重于分析读者,尤其是学习者在阅读时的心理过程。研究发现,阅读过程是个复杂的心理活动过程。这是Goodman (123-135) 在1967 年借助心理语言学的观点提出的阅读理论。W. Kintsch和T. A. Van Dijk (363-394)于1978年在文章Toward a model of text comnprehension and production中提出了文章的加工理论。此后越来越多的研究者试图用信息加工的观点来描述和解释输入的信息是怎样在人脑中加工和处理的。心理语言学家认为阅读活动的本质是通过读者的心理操作而对文字材料意义的提取与理解, 是读者对阅读环境中各种内外部信息的处理与加工(蔡笑岳,47)。
一、国外研究动态
西方对于阅读过程中的信息加工研究始于20世纪70年代,主要研究阅读中的字词的识别与解码、句子理解和段落以及篇章理解。
(一)阅读中的词汇加工
纵观阅读理解的三个模式,我们可以发现,阅读理解过程的基础是对词汇的处理。换句话说,流畅的阅读过程和精确的理解需要以对词汇的加工为前提。
Stanovich(418-452)和Laufer & Sim(1-22)认为词汇加工方法包括以下几个方面:一是词及其意义的识别技能;二是在语境中通过关联意义、前( 后) 指关系和背景知识来推测词的字面意义、功能意义、语境意义、和扩展( 专门) 意义。
另外,国外也有研究已证明词汇加工能力与阅读理解水平有着高强度的相关(Stanov ich, 1991; Daneman, 1991)。
(二)阅读中的句法加工
阅读时,要了解一篇文章仅仅了解其中的词汇是完全不够的,还要了解其中的句子,而句子的意义取决于它的词语意义及词语之间的结构关系。而在阅读理解的过程中,学习者都有意或无意地对一个句子中各词语之间的关系进行分析。这种把一个句子的词语放到其有关的语法范畴时,我们就是在对一个句子进行句法分析(parsing)(桂诗春,350)。
Kimball提出了一个表层结构句法分析理论,以说明在语言理解系统中是怎样处理句子表层结构的(桂诗春,357-360);Frazier和Fodor 也对句子的处理机制做了简单的解释(桂诗春,361)。Clark & Haviland也提出了一个“已知/未知策略(given-new strategy)”的句子组合模型,将句子的理解过程分为三个阶段。
对于句法加工与阅讀理解的关系也有很多相关的实证研究。根据心理学家Tayor的研究,阅读中实词比虚词能得到学习者更多的关注,因为实词决定着整个句子的理解。此外,他的研究还发现,当句子较短、结构较简单时,句子的实词可以决定句子的意义,当句子较长、结构较复杂时,学习者就会有意识地对句子结构进行分析,以理解句子的意义。Fodor & Garrett通过实验发现虚词能帮助受试者顺利地切分句子的组成成分。M. Fender 的研究表明句法分析能力与阅读理解能力极为相关(陈丽萍,34)。Barnett在句法和词汇知识对外语阅读的影响研究中发现,句法能力与阅读水平高度相关(张文鹏、徐晴,67)。
(三)阅读中的篇章加工
近年来,随着对阅读过程中“自上而下”模式和“交互”模式的提倡,对阅读中语篇的研究也显著增加。国外对语篇研究的集大成者是Carroll,他在1994年出版的The Psychology of Languag一书中,解释了语篇的组织形式以及这种组织形式是怎样影响语篇的理解策略的。De Beaugrande和Dressler指出语篇应具有七项标准:衔接性、连贯性、意图性、可接受性、信息性、情境性和跨篇章性,其中衔接性(cohesion)和连贯性(coherence)是其主要特征(张献臣,51)。二语阅读专家Silberstein (2002) 把阅读看成是一个积极主动的过程,读者对篇章理解的过程实际上是局部连贯和整体连贯的过程。因此,为了从整体上把握篇章的意义,学习者需要从微观和宏观角度对文章进行分析,即语篇分析的方法。
二、国内研究动态
20世纪80年代开始,随着国外阅读研究开始关注阅读中心理过程的研究,我国的二语阅读研究也开始由关注“阅读结果”向关注“阅读过程”转变。阅读理解中的信息加工过程也已成为目前国内研究者最为关注的热点之一,目前有关这方面的研究大多都借鉴了国外的研究成果。其中以桂诗春教授所编的《新编心理语言学》为典型代表。桂诗春教授在其著作中以西方心理语言学研究为基础,详细阐述了阅读理解过程中的词汇、句法和篇章加工的方法。除此之外,李翔鹰(52-56)也在其文章中提出阅读理解的三个不同层次:字面理解层(literal comprehension level)、推断性理解层(inferential comprehension level)和评价性理解层(evaluative comprehension level)。还对如何正确理解单词、句子和段落提出了具体的方法和训练步骤。华慧芳(41-44)也大致分析了阅读理解中的知识提取过程和信息加工方法,并提出阅读教学的根本任务就是培养学生的知识提取和信息加工能力。
(一)阅读中的词汇加工
国内对于阅读理解中的词汇处理的研究并不多,主要是对国外理论的介绍或综述。比如骆涵(59-62)对De Bot等人提出的阅读理解中的词汇加工模型进行了介绍和评述;吴琨(118-119)探讨了阅读中的生词和难词的处理策略;张发祥(64-68)讨论了不同词汇处理模式对语篇理解的影响研究。
除此之外,罗鹏(109)就阅读理解中的词汇处理提出了自己的见解。他认为,阅读中的词汇处理不仅仅是一个简单的“记忆-提取”的模型,而是一种技能的体现,是一种特定的语言处理能力(specifically language related)。另外,他还对一千多名大学生进行了词汇处理能力和阅读理解能力相关性的实证研究,研究结果表明,词汇处理能力与学习者的阅读理解能力呈正相关,即词汇处理能力越高,学习者的阅读理解能力也越高。陶沙和彭鹏(230)也对儿童阅读理解中的单词识别进行了一系列的实证研究,研究结果也证明了儿童的单词识别与阅读理解显著相关。
(二)阅读中的句法加工
国内学者对阅读理解中句法加工的研究较多。一方面的研究以介绍和归纳国外理论成果为主。如陈贤纯(56-59)认为句法分析的策略主要有三种类型:词类、语序和句型策略。词类策略是指根据词类信息预料有关结构。例如虚词、连词。介词、冠词、副词等各有功能。语序策略指的是根据语言的固定语序进行句子的切分。例如英语的句子通常是施事-动-受事的顺序,因此我们可以根据语序进行预测和句子的切分。句型策略指的是根据句子的类型进行预测和切分。英语句型有陈述句、疑问句、被动句、祈使句、否定句,强调句等。除此之外,邓玉梅(139-141)总结了1994-2004年来西方心理语言学关于篇章和句子加工两大领域的研究成果;甘海泉(187-188)对外语阅读理解中的句法策略进行了归纳和解释。
另一方面以句法加工和阅读理解关系的实证研究为主。田卲平(48-50)分析了句法策略在英语阅读理解中的运用,并为教学实践提出了一些建议;刘振前和Thomas G. Bever(219-224)以中国EFL学生为受试进行实验,探讨句法分析在阅读理解中的作用,结果发现句法分析能力的高低对EFL学习者的阅读理解成绩有重要影响。
(三)阅读中的篇章加工
上文已有提到,衔接和连贯是语篇的两个重要特征。阅读理解中的篇章处理主要就是通过对语篇的分析,尤其是对文章衔接和连贯手段的分析,进而达到全面理解文章的效果。国外在这方面的实证研究层出不穷,中国的专家学者也在国外研究成果的基础上,采用EFL语篇分析法来研究EFL阅读。
三、上述研究的思考
从以上文献回顾来看,国内外对于阅读过程中信息加工的研究仍存在一些不足,主要体现在以下几个方面:
第一,大多研究都是一维的研究,如对阅读中词汇加工的研究或是对阅读中句法加工的研究。虽然也有一些二维的研究,但相对较少,而且几乎没有对阅读过程中的词汇、句法和篇章的三维研究。因此,在今后的研究中可以尝试对阅读过程中信息加工的二维甚至是三维的研究。
第二,国内对于阅读的研究大多关注于影响阅读理解水平的因素,对于阅读的加工过程的研究虽有所增长,但关注的依然不够,对学习者阅读理解思维过程的特点和规律研究较少。因此,今后还可以研究阅读过程中的不同的信息加工对学习者的阅读能力有何影响。
第三,国内对于阅读的加工过程的研究仍处在理论介绍方面,很少有将该理论与教学实践相结合的研究。因此,今后的研究可以尝试将阅读的加工理论与教学实践相结合。
参考文献:
[1] 蔡笑岳.阅读的信息加工模型与理解[J].西南师范大学学报(哲学社会科学版),1993(2):47-51.
[2] 陈丽萍.第二语言阅读研究对中国英语教育的启示[J].外语界,2006(6):31-38.
[3] 陈贤纯.外语阅读教学与心理学[M].北京:北京语言大学出版社,1998.
[4] 邓玉梅.论心理语言学关于篇章和句子加工的研究[J].株洲工学院学报,2004(4):139-141.
[5] 甘海泉.外语阅读中句子的理解和理解的策略[J].黑龙江教育学院学报,2009(3):187-188.
[6] 桂诗春.新编心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[7] 华慧芳.阅读理解中的知识提取和信息加工[J].外语界,2001(1):41-44.
[8] 李翔鹰.浅谈英语阅读中的理解[J].外语界,2001(6):52-56.
[9] 刘振前, Bever T. G.句法分析在外语阅读中的作用[J].外语教学与研究,2002(3):219-224.
[10] 罗鹏.英语词汇层面上的理解在阅读中的作用[J].上海交通大学学报(社科版),2000(2):108-114.
[11] 骆涵.第二语言词汇习得心理模型评述[J].中国外语,2006(4):59-62.
[12] 普正芳. Application of Top-Level Structure to Teaching Reading to EFL Students in College[J].中国英语教学,2006(2):128-129.
[13] 陶沙,彭鹏.儿童英语阅读学习中单词识别和解码的理论构念和测量[J].外語教学与研究,2010(3):229-231.
[14] 田卲平.分析句法策略在英语阅读理解过程中的运用[J].常州信息职业技术学院学报,2010(3):48-50.
[15] 吴琨.英语阅读中的生词或难词处理策略[J].首都经济贸易大学学报,2010(6):118-119.
责任编辑:杨国栋