二外日语教学中的英源的外来词研究
2017-06-09韦婷
韦婷
在我国,日语是仅次于英语的被广泛使用的外语。在高校中,英语专业的很多学生选择日语作为第二外语。日语自明治维新开始,大量引入西方的外来语,并且每年以15%的速度递增。从外来语词典中发现80%的外来语都来自英语,不得不让人惊叹日语中夹杂如此多的英语词汇。如果学习者具有一定的英语基础,加上了解、掌握这些发音上相互转换的规律,那么他们在日语学习的道路上会是一个很大的助力。
一、来源和词汇数量
据统计,构成日语外来语数量最多的语言是英语。从英语转换过来的外来语占日语外来语总数的81.8%。其次是法语,占日语外来语总数的5.8%。其他还有德语、拉丁语、荷兰语等。日语的假名特性造成了西语的输入十分便利,这些外来语的输入对日本的经济、文化、科技的发展做出了重要的贡献。
二、来源于英语的日语外来语的语音特征
英源的日语外来词是指来源于英语的日语外来词词汇,英语输入日语时一般采用音译或直译的方式,并用片假名表示。由于英语的音节变化比较规律,语调较为平稳,声调变化也不大,节奏规律。这给英语转变成日语带来了便利,也让我们发现在发音的转换过程中是有一定的规律的。
1. 英语外来语变化的一般规则
(1)在英语发音中最为常见的是辅音加元音的发音,其中辅音b、v +元音,对应日语的“バ行”,具体使用“バ行”中的其哪一個,要看 b 和 v 后面的元音发音来决定,一般规则是使用和英语的元音发音相同或近似的假名来表示。
例如:
button =ボタン( 纽扣,按钮)
visa =ビザ(签证)
其他的辅音+元音的转换规则是:英语的清辅音 k用“カ行”、浊辅音g用“ガ行”、 清辅音t用“タ行”、 浊辅音d用 “ダ行”、f 或 h 用“ハ行”、p用“パ行”、l 或 r 用 “ラ行”假名表示。
例如:
house =ハウス(房子)
data =データ(数据)
(2)英语单词中以辅音或辅音加不发音的 e 结尾时,通常变化规则如下:
k( ke) =ク、g( ge) =グ
s( se) =ス、p( pe) =プ
t( te) =ト、d( de) =ド
f( fe) =フ、b( be) =ブ
l( le) =ル、m( me) =ム
例如:
hint =ヒント(启示)
beef =ビーフ(牛肉)
style =スタイル(样式)
room =ルーム(房间)
(3)日语中拨音“ン”可以用来表示以 n 结尾的英语单词,日语用“ス”来表示英语中以 th 结尾的单词。例如:
man =マン(男人)
month =マンス(月)
2. 长音
(1)英语发音中出现的长元音及双元音时,日语中也同样用长音符号为“ー”来表示。例如:
school =スクール(学校)
talk =トーク(谈话)
(2)英语单词以ee、ie、y、ey 结尾时它们前面是辅音的、日语一般用“イ段”假名+长音来表示。
例如:
party =パーティー(社交聚会)
key =キー(钥匙)
(3)还有英语单词中以 ay 结尾时,日语中一般规则用长音“ー”来表示。
例如:
day =デー(日)
play = プレー(玩)
3.促音
(1)日语中的特殊发音,促音“ッ”一般来表示英语单音节的短元音。并且促音的后面一般只能出现“カ、サ、タ、パ”这四行。例如:
cut =カット(切割)
但是,为了与英语的发音靠近,有些少数外来语在促音后面的发音也并不按照这个规律。例如:socks =ソックス( 短袜)
(2)英语单词中有“ ~ x ”时,日语通常用“~ックス”来表示。例如:
box =ボックス( 箱子)
relax =リラックス( 放松)
(3)在英语中以 ~ sh、~ shion、~ ssion、~ stle 结尾的单词,转换成日语外来语时,多在 sh、shion、ssion、stle 前加促音“ッ”。例如:
fish =フィッシュ( 鱼)
passion =パッション( 热情)
4.拗音
拗音是日语中特殊的发音。它是指[い段]假名后面右下角加小写的复元音「や」、「ゆ」、「よ」拼起来的音节,共有三十六个。
(1)接在英语单词中 f 的后面,由于日语中用“フ”来表示f 的发音,所以fa、fi、fe、fo 的发音分别用 “ファ、フィ、フェ、フォ”表示。例如:
fax =ファックス( 传真)
film =フィルム( 胶卷)
fork =フォーク( 叉子)
(2) 在t 和d 的后面。由于清辅音t 的发音表示为“テ”, 浊辅音d 的发音表示为“デ”,所以 tea、ti、dea、di 等分别写成“ティ”和“ディ”。例如:
deal =ディール( 分配)
dinner =ディナー( 晚餐)
teacher =ティーチャー( 老师)
此外,t、d 这两个辅音的后面出现 u 时,则用“テュ”、“デュ”这两个拗音来表示。
例如:
Tuesday =テュズーデー( 星期二)
但是,外来语的表示法有时并不是完全统一的,所以,“ティ”和“ディ”经常用“テ”和“デ”来代替,有时还以 “チ”和 “ヂ、ジ”来代替。例如:
student =スチューデント( 学生)
(3) che 和 cha 的读音表示为“チェ”。例如:
chess =チェス( 国际象棋)
change =チェンジ( 交换)
以上是英语转换成日语外来语时,在语音方面的转换一般规律。随着日语的西化程度的加深,外来语词汇比重的不断增加。外来语在日语教育中的重要性也越来越明显。利用这些规率可以明显提高学生对外来语的识记效率,同时对日语外来语的使用具有重要的意义。
参考文献:
[1] 试探日本外来语[J]. 佟姗. 语文学刊. 2011(09)
[2] 日本外来词的本土化[D]. 郭振.吉林大学 2012
[3] 日语外来语教学试探——以英语源外来语为例[J]. 徐勇. 科技创新导报. 2011(12)
[4] 日语外来语的来源与作用[J]. 申秀逸. 燕山大学学报(哲学社会科学版). 2006(01)
[5] 日语中西方外来语的发音及构词规律探究[J]. 肖雪,金晶,李青穗,刘佳敏. 语文学刊(外语教育教学). 2015(05)