APP下载

满族满语《阿察布密歌》研究

2017-06-05张文馨

河北民族师范学院学报 2017年2期
关键词:岫岩满语萨满

张文馨

(河北民族师范学院 音乐舞蹈学院,河北 承德 067000)

【满非遗文化研究】

满族满语《阿察布密歌》研究

张文馨

(河北民族师范学院 音乐舞蹈学院,河北 承德 067000)

《阿察布密歌》是清代满族婚礼上“念唱”的祈福祝辞。随着清代后期满语的逐渐势微,阿察布密歌也逐渐退出了满族的婚俗。《阿察布密歌》的研究经历了发现、还原和译读的过程。《阿察布密歌》承载着满族重要民俗,因此,《阿察布密歌》的研究,对于认识满族民俗,有着重要意义。

满族;满语;婚礼;阿察布密歌

阿察布密歌,是满族婚礼上由萨满或族中长者所念唱的祁福辞。早期使用满语,随着清代后期满语的逐渐势微,阿察布密歌也逐渐退出了满族的婚俗。阿察布密,满文的太清转写①太清转写。使用拉丁字母书写满语单词的方式之一。满文转写,在满语教学和解读上十分方便。不同于传统的满文转写法,太清转写法与电脑键盘匹配较好,目前是满文教学上最流行的转写法。为acabumbi,是“合卺,婚配”的意思。它也叫“哈力巴经”,哈力巴,满文的太清转写为halba,意为肩胛骨、琵琶骨,是满族祭祀祈福所用祭品之一,唱祝词时,用两个哈力巴骨击打合拍,所以也称哈力巴经。

一、《阿察布密歌》的发现、还原和译读

(一)《阿察布密歌》的发现过程

上个世纪八十年代初,在党和国家的关怀下,辽宁满族人口比例较大的县开始申报成立满族自治县。为了做好筹备工作,岫岩文化战线工作人员提前投入到满族民间传世文物的搜集、整理工作中,征集了大量的满族文物和口传资料,取得了重大的战果。1985年1月,岫岩和新宾、凤城一起,通过了国务院的批准,成为全国首批的三个满族自治县之一。《阿察布密歌》就是在这个过程中被发现的。调查队在某乡进行田野调查时,发现有位老人能用听不懂的语言唱念一个完整的祝辞,就用汉字记音的方式完整地记录下来,并初步了解到这是满族婚礼上的祝辞,据此推测为传说中的《阿察布密歌》,但是口述者和记录者均不懂满语,无法定论,也无法还原成满文,更谈不上翻译和解密,只好保存在文化馆中等待解密(如图1)。发现《阿察布密歌》以后几年的某一天,该文化工作人员再次寻访口述者时,这位老人已不再人世。所以,《阿察布密歌》得以及时记录,是十分珍贵的。

(二)《阿察布密歌》的还原

美中不足的是,因为该普查人员不懂满语,部分汉音没有标记得很完整准确,同时,在打印存档时,打字员不懂满语,汉字记录上出现了不少错误。

上个世纪九十年代中期,张庆威②张庆威,是岫岩唯一的满语传承人,多年来致力于在岫岩恢复中断百年的满语课堂教学,2012年,岫岩实现了满语文进学校,使岫岩快速成为全辽宁省满语传承先进县之一,岫岩代表队连续夺得辽宁省一、二届满语基础知识竞赛冠军,同志大学毕业分配回故乡岫岩工作,开始在岫岩大力进行满语文“抢救式”教学,成果斐然,岫岩的满语文教育水平快速进入到全省满族县的前列。在此期间,他对汉字记音版的岫岩满族《阿察布密歌》进行了整理,还原成了满文并进行了翻译,最终使这一宝贵民族文化遗产得以重新出现在世人面前。《阿察布密歌》的满文还原(如图2)。

图1 汉音整理版界面的入口界面

(三)阿察布密歌的译读

满文还原是按汉音记录进行的。因为是民间口传,原资料的个别单词在满文词典中难以查证,个别语法的表述也不尽符合标准,但为了尊重古本,张庆威老师没有刻意进行修改,基本保持了原本的风貌。并进行了汉字翻译(如图3)。

图2 阿察布密歌满文版

图3 阿察布密歌汉译本

二、《阿察布密歌》所承载的满族民俗

聊聊一百几十字的《阿察布密歌》,看似简单,但所承载的满族民俗不可小觑,它集中体现了满族婚俗、满族祭祀、养猪食肉之俗、重视家庭礼序等诸多方面。

(一)满族婚俗

通过婚姻,继而组成家庭,生计繁衍,代代不息,这是一个民族生存发展的基础。历史上,随着生产的发展和文化的多元化程度加深。满族婚俗经历了从简入繁的演变。从远古时期挹娄人的“插羽为婚”开始,在保持本民族传统风俗的同时,受到汉族“婚娶六礼”的影响,逐渐形成了一套繁琐的满族婚娶礼仪,这就是通媒、相看、小定、大定、下茶换盅、开剪送日、正日子(迎娶、坐帐、合卺、分大小)、回门、住对月等程序。“满族人家礼大”,这种女真旧俗和汉俗相融合而形成的满族婚俗,其复杂程度超过汉族等其他民族。

1.通媒

家里男孩子到了婚配的年龄,父母会主动打听某家适龄女孩子。选定好目标后,男方家会找一个“扎拉”(jala,满语,媒人)主动上门提亲,如女方家允准,则行“换贴礼”,即男女双方互换“门贴”。门贴的形制为:按所在旗的颜色,做一个皮制或布制封套,上写一“喜”字,里面是一张红纸,即“贴”,贴上详细书写某固山、某甲喇、某牛录①固山,太清转写为gvsan,即“旗”;甲喇,太清转写为jalan,即参领;牛录,太清转写为niru,即佐领。清初军民一体编制,300骑士为一牛录(佐领),5牛录为一甲喇(参领),5甲喇为一固山(旗)。下,曾祖、祖、父三代的功名、职业、住址以及当婚者的功名、职业、年龄、属相、生辰八字,由媒人转交,双方各找萨满或阴阳先生看生辰八字,看是否犯相。如犯相,则通过媒人礼貌的回绝对方;如不犯相,则进入“相看”程序。

2.相看

1)女方到男方家相看。由女孩子的叔叔带领数名家族中有身份的男子,到男方家“相看”,名义是“拜门”,实际是看男方家的居住、生活、外观等生活条件。男方家要摆下宴席招待贵宾。

2)男方到女方家相看。选择吉日,男方家由母亲带妯娌等组队,到女方家“看姑娘”。主要看姑娘的身体、外貌、家庭教养等条件。史料载勿吉人“初婚之夕,男就女家执女乳而罢,便以为定,仍为夫妇”。语义颇简,疑云百出,作者分析,其实就相当于“相看”,应是男方家女主人到女方家“看姑娘”时,验看姑娘的身体条件和发育程度,乳房发育好即视为生育能力强。

3.小定

经过“相看”程序,如男女双方家庭均同意,男方即择日行定礼,名曰“小定”,民间称为“定亲”。这天,男方准备好金银珠宝首饰,由男方母亲去姑娘家给待婚姑娘戴上。史载,古挹娄②挹娄,满族汉晋时期的古称,太清转写为yeru,意为“穴居之民”,yeru,相当于近代东北地区的“地窨子”。人时,满族先人就有“男以毛羽插女头”表示相爱的古风。

4.大定

大定,亦称“拜女家”,类似汉族的“择吉纳彩”。《啸亭杂录》载:“择吉日,男家聚宗族戚友同新婿往女家问名,女家亦聚宗族等迎之。庭中位左右设,男家入趋右位。有年长者致词曰:‘某家某男虽不肖,今已及冠,应聘妇以为继续计。

闻尊室女,颇贤淑著令名,愿聘主中馈,以光敝族。’女家致谦词以谢。如是者再,始完婚。”此为“大定”。之后,新婿入拜女家神位,再拜女家舅父母诸亲。最后,女家进茶,主宾易位,男家入趋左位坐,再设酒宴祝贺。

5.下茶换盅,即行聘礼,满族民间称为“下大礼”。“大定”后,婚娶之约初定,双方紧接着要议定聘礼。聘礼的种类、多少依地位、贫富而异。贫困之家,多有力不逮者。满族兴起之前,伴有部落之间政治联姻的意图,有用鞍马、弓箭、甲胄等“战略物质”的,有用猪、牛、羊等生产生活物质的。不同的历史时期、生存地域和生活条件下,聘礼不尽一致。清朝入关后,聘礼逐渐转变为生活物质为主,金银珠玉等物质(俱用双数)比例逐渐上升,后来又另有订婚“四色礼”①订婚四色礼,是男方家通过媒人去女方家正式求婚的一种方式。由媒人携“四色礼”(现代多为茶叶、冰糖、罐头或果品、糕点等,各地不一)去女方家正式求婚,女方家同意便接受,并约定订婚日期;否则,拒收此礼。和“仪养钱”之俗。

6.换盅礼

议定好聘礼后,男方择吉日,将聘礼置于铺有红布的高桌之上,男方家主带队,众人抬着去女家行聘。到达女家,陈列于女方家祖先案前。两亲家翁并跪,斟酒互递祭祖,俗曰“换盅”。女家设宴款待,男家赠金银,萨满跳神致喜。

7. 送日开剪

“下大礼”之后,男方要请萨满或阴阳先生择定完婚吉日。在所择日期的前一个月,将日期通知女方家,此谓“送日子”。随同“送日子”,还要附送准新娘出嫁所用的彩布、衣物,有的还要另送100斤以上的“塔哈猪”一个、好白酒14.5斤。所送彩布、衣物要按定婚时写的财礼单子执行。“过大礼”之后,要由“福命”妇女(儿女双全),为姑娘裁制新衣开第一剪,谓之“开剪”。

收完男方送来的“塔哈猪”后,女方还要择日行“摘塔哈”礼。萨满取出“佛托妈妈”龛中的子孙绳,一头拴在祖宗板架的斜柱上,另一头扯到屋外拴在祭祀所用的柳枝上,萨满主持仪式,出嫁姑娘和全家人向祖先叩头,萨满摘下姑娘出生时拴在索线上的“他哈”补钉,扔在河里或十字街口,以示长命,大家吃“他哈猪”肉。

8.正日

完成以上程序后,满族婚礼即将进入婚礼程序,大致分三天。

1)第一天

第一天称为“过箱柜”,俗称“送嫁妆”。一早开始,女方向男方送嫁妆。离夫家近的抬着去,每一组为一台,均以双数,富贵人家多达24台。离夫家远的乘马车去,快到夫家后再抬。嫁妆送至半路,男方派人来接,叫“接鞭”。送到后摆好,俗称“亮箱”。还要把新妇绣好的枕头顶、幔帐等图案用红绳挂在新房里,以示女方阔气和才气。在这一天,男方家要杀猪,在室外搭喜棚子,吹打起来,使四邻知道,称为“响棚”。男方家要搭“硬彩子”,即以红(绸)布在大门上扎出重檐,下以两根红漆木柱(彩墩)支撑;女方家大门搭“软彩子”,即两条彩绸中间结成彩球挂于大门。

2)第二天

第二天的主要流程为“护送”“插车”和“打下处”。第二天,新娘在送亲奶奶和亲友的陪同下离家。临走前,向祖先及佛托妈妈①佛托妈妈:佛托,满语原意为“柳”,因柳树生命力旺盛,后被尊满族全社会普遍供奉的女神偶像,有佛头妈妈、佛朵妈妈、完立妈妈、万历妈妈、歪里妈妈喜兰妈妈、喜勒妈妈等称谓,其实是满族母系氏族社会的历史遗留。叩头祈福。新娘登彩车时,换上踩堂鞋。新娘胞兄或族兄同送亲队伍一起出发,称之“护送”。双方迎、送亲车队相向出发,两车在中途的预定地点相遇,车辕相错,由新娘胞兄或族兄从送亲车中将新娘抱上迎新车,俗称“插车”。双方将车赶到离夫家不远的一处预先借好的房子,新妇和送亲队伍先在此暂住一宿,俗称“打下处”。

3)第三天

第三天,俗称“正日子”,仪式更为复杂。

先在“打下处”举行亲迎、闭门礼、拜妆披红、蒙盖头、遮轿等仪式。给打下处的家户象征性酬金,然后车队起程。

到达新郎家后,要举行劝性、射三箭、拜北斗(拜天地)、抱宝瓶、坐帐开脸、喝红糖水、鸡蛋滚脸、挑盖头等仪式。上述仪式后,即举行合卺礼。合卺,满语称“阿察布密”,俗称“饮交杯洒”。婚礼厅内设一矮桌,上置酒壶和以红绳相连的两只酒杯;另设一桌羊乌叉骨②羊乌叉骨,连后腔之羊尾骨,亦有称“羊背子骨”的。,并熟肉丝两碗,黄米饭两碗,新郎、新娘至矮桌左右跪,由娶、送亲妇女为之斟酒,两人换饮交杯酒三次。再由男方族中一老者(或萨满)捧肉丝米饭,唱阿察布密歌,掷饭肉于屋顶或抛向四周,凡三次,新禋新娘亦于屋内三尝饭肉。合卺礼成,由女司仪将子孙饽饽③子孙饽饽是一种较小的饺子,均为双数,一般为20个,由女方家做好送入男方家,同时送筷子和碗,称“子孙筷”“子孙碗”。煮熟,分给新郎新娘吃,但不吃尽。由一小童于窗外连向屋内高声问“生不生”,新禋需答“生”,以寓婚后能生儿育女。新娘入洞房时,要从门前所设火盆上跨过。据说可使婚后生活过得红火兴旺。门槛上放置上马鞍子,上覆红毡,新娘跨过去,寓意平安。合卺礼后,款待娘家客人,新人双双敬酒,叫“拜席”。客人都走后,新禋全家人坐在一起进餐,叫吃团圆饭。新娘入洞房后,要换衣认宗。临日落前,由大姑姐或婶婆、姨婆领到外面看日头,寓意过日子火红等。

8.回门和住对月

婚后三天、七天和一个月,新郎要陪新娘回娘家串门,曰“回门”。走之前,婆婆要给准备“四色礼”拿着。一个月后,新媳妇要回娘家住一个月,叫做“住对月”,就是在婆家、娘家各住一个月。

(二)绵延数千年的养猪食肉之俗

这首古词中“杀了家里养的猪”,所映衬的是悠久的满族养猪史,在考古资料、历史记载和当今满族人民生活中均有反映。

1.考古

满族先祖——肃慎人的考古遗址中,最典型的是莺歌岭遗址。莺歌岭遗址,位于黑龙江省牡丹江地区宁安市著名的风景区——镜泊湖的南湖头,距镜泊乡学园村西南约1.5公里,莺歌岭山麓湖滨处。距今三千至四千年,相当于中原地区的夏、商和西周时期。莺歌岭文化遗址出土文物有石器(如石镞)、骨器(如用鹿角做成鹿角锄)、陶器(如4只小陶猪)。出土文物表明当时的一支肃慎人已在莺歌岭定居,从事渔猎生产,并进入农业的“耦耕阶段”。

据史学家考证,在进入农业社会以前,肃慎人的养猪,实际可以称为牧猪,将猪散放于山野,需要时猎取若干。冬季集于地穴圈养,杀之若干,冻之于冰面,随用随取。

2.历史记载

1)《后汉书·东夷传》:“挹娄,古肃慎之国也……有五谷、麻布,出赤玉、好貂。无君长,其邑落各有大人。处于山林之间,土气极寒,常为穴居,以深为贵,大家至接九梯。好养豕,食其肉,衣其皮。冬以豕膏涂身,厚数分,以御风寒……”

2)《后汉书》载“挹娄……好养豕,食其肉,衣其皮”。

3)《晋书》:“肃慎氏一名挹娄,在不咸山①不咸山,汉文典籍中长白山的古称。北,……多畜猪,食其肉,衣其皮,绩毛以为布……杀猪积其(椁)上,以为死者之粮”。

4)南北朝《魏书》载:“勿吉②勿吉,满语原为weji,森林之意,三国、两晋、南北朝时期对满族的古称。国,旧肃慎国也。其人劲悍,于东夷最强……多猪无羊”。

5)唐代《括地志》的记载,与上述略同:“靺鞨③靺鞨,勿吉的异音,隋唐时期满族的古称。国,古肃慎也,在京东北万里已下,东及北各抵大海。其国南有白山,鸟兽草木皆白。其人处山林间,土气极寒,常为穴居,以深为贵,至接九梯。养豕,食肉,衣其皮,冬以猪膏涂身,厚数分,以御风寒……”。

6)《松漠纪闻》载,宋人许亢宗出使金国,受到了有女真④女真,满语原为juxen,实质亦为肃慎,两宋至明末满族的古称。饮食特色的招待,“胡法饮酒,食肉不随下盏,俟酒毕,随粥饭一发致前,铺满几案。地少羊,惟猪、鹿、兔、雁、馒头、炊饼、白熟、胡饼之颊……以极肥猪肉或脂油润切大片,一小盘虚装架起,间插青葱三数茎,名曰‘肉盘子’,非大宴不设”。

7)满族人祭祀,猪是不可少的祭品。清代乾隆皇帝为了维护满族传统世世不易,颁定《钦定满洲祭天典礼》对“使猪祭祀”进行了总结和规范,大略整理,有:“大内以下闲散宗室觉罗以至伊尔根觉罗、锡林觉罗姓之满洲人等祭祀均用猪”“大内每日朝夕各用猪二、祭天用猪一;王以下,入八分公⑤清朝宗室贵族的等级,自亲王以下、辅国公以上的6个等级的贵族统称“入八分公”,与之相区别的,有“不入八分镇国公”“不入八分辅国公”、镇国、辅国、奉国、奉恩将军等爵,统称“不入八分公”。“八分”就是八份。清朝入关之前,每战有所虏获,均分为八份,每个旗的有资格的贵族按各自等级参与战利品的分配。后来,这些人的身份逐渐固定下来,成为贵族的一种等级,称“入八分”。以上,立杵大祭日,朝夕各用猪二;至闲散宗室、觉罗等常祭并报祭之日,朝夕各用猪一,祭天用猪一”“大内春秋立杆祭神后,祭马神二日,各用猪二;王公等祭马神一日,各用猪一;求福祭祀用鲤鱼二,其余各姓满洲,内有惟求福者,亦有惟祭天者祭神、祭天,止用猪一或用羊一或用猪羊各一或用猪数口、羊数牵或用小猪、鹅、鱼不等,至于灌酒、熟胙供献则大略相同”……

3.近、现代满族民俗

近、现代,东北满族家家“必养猪”,婚丧嫁娶、祭祀祖先“必使唤猪”⑥满族民俗,杀猪不称为“杀猪”,叫“使唤猪”。年底所杀年猪的一部分肥肉熬制在油脂,作为一年的食用油。杀年猪的第一顿饭称为“年猪菜”,正如史料记载:“大肠以血灌满,一锅煮熟,请亲友到炕上”。食用时将套桌中间可自动开合的圆板拿下,菜锅坐空当处,下有火盆对准锅底加热,或有宽沿泥火盆,菜锅坐在火盆上支起的铁架上。锅中炖满肥肉、血肠、酸菜、粉条。众人围坐从锅中直接夹菜,面前放一酱碟,内放清酱、大蒜以调味。杀年猪前要进行“领牲礼”,在天地神位前祷告,以酒灌入猪耳,如摇动则认为“神已领”,则可以杀猪了。第一块肉要献祭给神或祖先,然后才是众亲朋享用。

(三)多神崇拜的萨满教

这篇古词中“奉祭天地所有诸神”一句,反映的是满族世世崇拜的萨满教。萨满,国际宗教术语,由近代俄罗斯学者在东北亚考察时发现并传播到世界。萨满一词,源于满语,词根就是满语sambi(知道),引申为“知者、先知”,因施术时处于癫狂状态,该词也意转为“癫狂”者。它是在原始信仰基础上发展起来的一种民间信仰活动,曾广泛流传于全世界各地,特别以阿尔泰语系①阿尔泰语系,是指以阿尔泰山为中心的在语言上有共同特征的诸民族的统称,包括突厥语族、蒙古语族和满—通古斯语族。满族的满语,即属于该语系下的满—通古斯语族。诸民族分布的东北亚、北亚、中亚地区。后来随着新兴宗教的扩张,萨满教逐渐退缩。阿尔泰语系下的满—通古斯语族内各民族将这一宗教一直保持到今天,如满族、鄂伦春族、鄂温克族、赫哲族等。另外,朝鲜的萨满教和日本的神道教也是萨满教的一个变体,欧洲的芬兰、挪威也有萨满教遗存。

1.萨满的主要“技能”

1)意识

萨满的“意识植入”,通俗而言,就是“跳大神”,即中原地区古称“巫”者。萨满平时与平常人无异,施术时,植入或被植入神鬼“意识”,幻化成神或鬼的代言人,即“神灵附体”。“神灵附体”时,萨满在超自我的精神状态中“魂游三界”,完成一个又一个任务,最终实现祛邪扶正目标。正如满语古神化《尼山萨满传》所说,尼山萨满频繁地呼唤神灵附体,穿行三界,击败一个又一个“大Boss”,最后取回费扬古的魂灵。《尼山萨满传》中的“请神——神至——神游——送神”这一循环,恰好反应了萨满与超常实在相沟通的技能,这种意识植入状态下的超常实在过程即称为“萨满旅程”。

2)疗愈

有法术的萨满,具有一定的草医草药知识。“草医草药”赋予萨满一定的自然科学知识;“神灵附体”,赋予萨满类似心理医学的心理暗示能力。所以,萨满疗愈的范围包含了物质、身体、心理和灵性等各个层面。其实,萨满的疗愈技能,与神秘的满医满药有着千丝万缕的联系,近年来,随着满族文化的挖掘进程加快,古老的满医满药学逐渐进入研究领域,东北一些地区结合民间古方陆续开发出一系列满医满药系统产品,振兴了民族工业,传承了民族文化。

3)祭祀

由于萨满具备沟通人、鬼、神三界的能力,当之无愧地成为三界的使者,祭祀神、鬼、祖先,当然离不开萨满这一特殊的职业。在满族民间,很杀牲、占卜、祭祖、婚礼等与祭祀有关的活动,都离不开萨满的身影。萨满是满族社会一个不可忽视的存在。如满族的萨玛拉氏,萨玛拉一词,词根就是“萨满”,该姓现冠汉字姓为“蔡”,“蔡”字中包含“祭”字,据此推测,该姓祖先的职业应该是萨满。

2.萨满的世界观

1)万物生—万物皆有生命。通常人们以为只有动物和植物有生命,其他如水、火、石等一切静物皆无生命,“人定胜天”,人类是大自然的主宰,造成了人类以主人的态度对大自然予取予求,生态环境极度恶化。视空气无生命,雾霾就会吞噬人的生命。实际上,小如沙石,大如宇宙,皆有生命,都需要我们善待。萨满教认为,一切都有生命,人类需要有节制。近年来挖掘出的《桦皮篓》《北极星》等数量庞大的满族民间文学,无不反映了萨满教在意识形态上对大自然的尊重。在满族打猎习俗上,也反对没有节制的滥捕,要按季节、大小,有计划地实施。

2)万物灵—万物皆有神灵。满族人认为“离地三尺有神灵”,万物皆有生命,神灵就无处不在。萨满教是多神崇拜,世间万物皆有神灵,所以要拜火、拜山、拜日月星辰、拜动物植物、拜祖先、拜英雄人物等。在满族社会中,各个部落、家庭的神既有共同点,也有特殊性。共同点是万物皆灵,不同点是“各家神各家拜”,互不影响,互不干涉,这也是一个十分有趣的现象。现代东北地区农村,每到春节,农宅周围万物皆要贴春联,就是这种习俗的孑遗,除正常的门、窗外,石磨上要贴“青龙大吉”、井上要贴“井泉大吉”,其他如仓、猪圈、牛圈甚至村口的山神庙也要贴上对联。

3.萨满教与满族的“万灵崇拜”包括哪些

1)自然崇拜

天是天神,称为abkai enduri,是诸神之主,岫岩发现的安禋拉库瓜尔佳氏祭祀古辞中,直接称天为ejen(主)。以天神为中心形成自然崇拜,如endun enduri(风神)、aga enduri(雨神)、tuwa endudri(火神)、bira enduri(河神)、alin enduri(山神)、nadan usiha(北斗七星神)等。

2)动植物崇拜

indahvn(狗)、morin(马)、giyahvn(鹰)、xongkoro(海东青)、gaha(乌鸦)、saksaha(喜鹊)、fotoho moo(柳树)等。

3)祖先崇拜

满族还把祖先视为神与其他神一起崇拜,祖先神包括民族祖先神、部落祖先神、家族祖先神等。如长白山神—超哈占爷、共同祭祀的母系祖先—佛托妈妈以及各家各户祖先的名字,如巴满尼、巴图鲁、费扬古等。

4)灵物崇拜

随着手工业的发展,满族人民的日常用品逐渐丰富起来。因为长期的共生关系,满族人们赋予这些日用品以“神”的灵性,在神话传说中屡有体现。如柳斗神、弓箭神、桦皮锅、桦皮篓、桦皮船、灯神、灯草神等。

四)崇礼尚序的健康、家族和为人处世理念

透过《阿察布密歌》的“祈求诸神保佑夫妻二人同享幸福。六十岁无病,七十岁身子不酸软,八十岁子孙满堂,直到九十岁须发斑白、牙齿变黄也不糊涂,一百岁也无灾患。致孝敬于长辈,施仁德于兄弟,互相尊敬,不包庇溺爱子孙,不但富有宽裕,日后还要做官升迁,祝夫妻二人共享荣华富贵”的记载,我们可以理解满族人民“崇礼尚序”的家族和社会理念。

1.重视养生保健

满族以狩猎为主的生产方式,一方面对人们的健康体魄提出要求,另一方面,也反作用于满族人民的吃苦耐劳、强悍勇敢。同时,大秧歌、冰嬉、嘎拉哈、赛威呼、珍珠球等体育娱乐活动,无不与健康有关。满族人民在饮食上十分讲究绿色自然,限制暴饮暴食,保持心态平和,在东北边远村屯,像“六十岁无病,七十岁身子不酸软,八十岁子孙满堂,直到九十岁须发斑白、牙齿变黄也不糊涂,一百岁也无灾患”的长寿老人数不胜数。

2.重视家族

在满族的历史上,曾经历长时间的严酷狩猎时代,只有年轻男人才能在狩猎生涯中支撑一个家庭,年老者不受尊重显而易见,所以,满族社会曾长期存在“贵状贱老”现象。随着农业社会的发展和儒家思想的传入,满族社会逐渐形成“长幼尊卑有序”的家庭关系,满族人家“礼节大”,尊卑有序,甚至超过了汉族社会。上个世纪末,就有的满族家庭不容易娶到儿媳妇,就是因为满族传统人家重视礼节,新媳妇过门,容易受气。如《岫岩满族索绰罗氏家训》载:“第六,为妻者。善敬长辈,非恶勿毁,致谨以持家。为妻者,尽孝于翁姑,更笃于父母,始为允协。若不以天地般理翁姑,尊加夫主,是为悖逆狠妇,虽一时亦不可留于世。至于度日之道,量入以为出,宜止奢费”。进入现代社会,家庭尊卑得以改观,女性的地位有所改善,但传统的满族家庭,崇尚礼节的习俗仍是显而易见的。比如岫岩北部满族人口比例较大,年节按古俗有“摆席宴客”之俗,女人忙于宴席,男人上桌陪客,只有等客人吃完了,女人才能吃饭。

(三)为人处世

伴随着农业社会的发展,清代中叶,满族将古老的女真文化和儒家思想相整合,形成了满族独特的为人处世原则,由张其卓、张庆威所著的《清代岫岩满族民间满文集成与研究》中的“岫岩索绰罗氏家训”篇可见一斑。该家训共分家庭关系、职业道德、个人修身、社会公德四部分,多角度、多侧面、全方位地制定的家庭成员的道德行为规范,用以约束家族成员的行为,以达到调整家庭关系、和谐社会的目的,节选如图4、图5。

图4 十为篇之为士者节选

图5 十为篇之为富者节选

三、结语

《阿察布密歌》是清代满族婚礼上“念唱”的祈福祝辞。早期的为满语,至清代后期,随着满语日渐衰微,逐渐改用汉语,原来的满语歌词失传久矣!上世纪80年代,伴随着岫岩满族自治县的成立,政府开展了满族传世文物普查工作。岫岩文化工作者在田野调查中发现还有人会唱疑似《阿察布密歌》的民歌,于是用汉字记音的方式记录下来。因当时岫岩没有满文工作者,就存档保存,束之高阁。上世纪90年度,张庆威同志毕业回到岫岩工作,发现并重新整理和译读,使得这一宝贵的民族文化遗产得以以本来面目重见天日。它不但可称为满族的遗产,通过对它及对相关清代民间满文资料的解读和分析,我们可以反证清代中期辽东满族社会的本来面目,如生产生活、处事理念、处世之道等……

每一项满族非遗都承载着厚重的满族文化,都值得我们去挖掘、整理和研究。国务院办公厅《关于加强我国非物质文化遗产保护工作的意见》说:我国是一个历史悠久的文明古国,不仅有大量的物质文化遗产,而且有丰富的非物质文化遗产。党和国家历来重视文化遗产保护,弘扬优秀传统文化,为此做了大量工作并取得了显著成绩。但是,随着全球化趋势的增强,经济和社会的急剧变迁,我国非物质文化遗产的生存、保护和发展遇到很多新的情况和问题,面临着严峻形势。面对数量众多的满族非物质文化遗产,需要我们加力工作,“撸起袖子加油干”,研究好,保护好,传承好这些珍贵的遗产,为它的活态可持续传承做出我们的贡献。

[1]张其卓,张庆威.清代岫岩民间满文集成与研究[M].香港,中国人民出版社,2016.

[2]刘仲平.满族婚俗考述[J].社会科学辑刊,2010(4):200-202.

[3]爱新觉罗·乌拉熙春.满族古神话[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1987.

[4]张庆威,张文馨.金代女真语文与现代满语文的比较[J].河北民族师范学院学报,2017(1).

A Study of the Manchu Song of A-Cha-Bu-Mi in Manchu Language

ZHANG Wen-xin
(The School of Music and Dance, Hebei Normal University of Nationalities, Chengde city of Hebei Province 06700)

The Song of A-Cha-Bu-Mi is a kind of felicitation address chanted in hope of getting blessings in Manchu wedding ceremony in Qing dynasty. With the gradual declining Manchu language in the late Qing, the song of A-Cha-Bu-Mi disappeared in Manchu wedding custom. The study of the Song of A-Cha-Bu-Mi has a process of it fi nding, recovery, translating and reading. The Song of A-Cha-Bu-Mi carries important folk-customs of Manchu as an ethnic group, the study of it is very signi fi cant in the understanding of Manchu folk custom.

Manchu; Manchu language; wedding ceremony; the Song of A-Cha-Bu-Mi

J642.2

A

2095-3763(2017)-0036-08

10.16729/j.cnki.jhnun.2017.02.006

2017-06-16

张文馨(1972— ),女,辽宁岫岩人,现任教于河北民族师范学院音乐舞蹈学院,研究方向为满族传统音乐。

猜你喜欢

岫岩满语萨满
岫岩玉雕非物质文化遗产传承与发展战略研究
满语角
满语角
满语角
满语角
“一带一路”背景下非物质文化遗产的产业发展研究
——以岫岩玉雕为例
浅谈岫岩玉文化产业的发展现状
浅析萨满艺术的传递
萨满图腾艺术性服装创作灵感研究
满族剪纸中所蕴含的萨满文化