APP下载

习近平讲话中的衔接手段运用分析

2017-04-26马阳

文教资料 2017年3期
关键词:双向交流

马阳

摘 要: 本文以习近平的三次讲话为语料基础,从Halliday和Hasan于1976年对衔接手段的分类出发,探讨了习主席讲话中的衔接手段使用问题,得到了如下基本认识:首先,讲话中第一人称复数“我们”和指示指代“这”出现频率较高;其次,小句替代占主导地位,并且有大量的省略现象;最后,讲话中出现大量词汇复现和词汇搭配。通过分析其衔接手段的运用,保证说者传递的信息让听者更好地理解,达到双向交流的目的。

关键词: 习近平讲话 衔接手段 双向交流

一、引言

在话语分析的研究中,语言的衔接是一个重要方面。系统功能语法的创始人M.A.K.Halliday是早期探索衔接理论的学者之一。1976年,Halliday和Hasan夫妇出版了《英语的衔接》(Cohesion in English)一书,此书被视为第一本对语篇衔接理论作系统研究的著作。此后,衔接研究成为语篇分析领域的一个热门话题。

基于Halliday和Hasan于1976年对衔接手段的分类,本文以习近平在十八届中共中央政治局第一次集体学习时的讲话,在第十二届全国人大第一次会议上的讲话,以及在博鳌亚洲论坛2013年年会上的主旨演讲的三次讲话为考察对象,通过分析其衔接手段,探讨其规律。

二、Halliday和Hasan的衔接手段分类

Halliday和Hasan在1976年对衔接手段进行了分类,包括指代(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction)和词汇衔接(lexical cohesion)五种类型。这些衔接手段同样适用于汉语语篇分析。

(一)指代

指代是衔接手段中最明显的一种,在词汇语法层次上,指代主要由语法项目体现,主要有人称指代、指示指代和比较指代。

从表一、表二可以看出,人称代词“我们”和指示代词“这”出现频率较高。下面以习主席在第十二届全国人大第一次会议上的讲话为例:

(1)今天,我们的人民共和国正以昂扬的姿态屹立在世界东方。

例(1)中“我们”属于指代中的人称指代,指代包括习主席在内的所有中国人民,用这种表达方式拉近了与观众或听众的交流的距离,富有亲切感。

(2)实现中国梦必须走中国道路。这就是中国特色社会主义道路。这条道路来之不易……

例(2)属于指代中的指示指代,指中国道路。在本篇讲话稿中,“这”的使用频率相对较高,出现了7次,并没有出现“那”。

(二)替代

“替代指的是用替代形式(pro-form)去替代上下文所出现的词语”(黄国文,1988:104)。Halliday和Hasan将替代分为三类:名词性替代、动词性替代和小句替代(Halliday& Hasan, 2001: 90)。研究发现,由于讲话稿用于正式而严肃的场合,语句往往形式工整,结构紧凑,因此,大多以小句替代为主。

(3)我们在实践中要始终坚持“一个中心、两个基本点”不动摇,……只有这样,才能真正做到既不妄自菲薄、也不妄自尊大……(画线部分是被替代内容)

例(3)属于替代中的小句替代。研究认为,在某种意义上,汉语中的替代和上述的指示指代有些重合。因为在替代层面,汉语“这、这样、这些”相当于英语中的“so”,而在指代层面,汉语“这、这样、这些”相当于英语中的“this, these”。英语对替代词和指代词有明确的区分,而汉语笼统地用“这、那”表示。

(三)省略

Halliday和Hasan把省略看做是“零替代(substitution by zero)”,即结构中未出现的词语可以从语篇的其他句子中回找。因此,前一个句子给后一个句子的理解提供了依据,句子与句子之间形成连接关系(侯家旭,2000)。使用省略是为了避免重复,突出主要信息,更好地衔接上下文。

(4)生活在我们伟大祖国和伟大时代的中国人民,共同享有人生出彩的机会,(生活在我们伟大祖国和伟大时代的中国人民)共同享有梦想成真的机会,(生活在我们伟大祖国和伟大时代的中国人民)共同享有同祖国和时代一起成长与进步的机会。(《习近平在第十二届全国人大第一次会议上的讲话》)(括号内是省略部分)

例(4)是主语“中国人民”的省略,“生活在我们伟大祖国和伟大时代”作定语。省略的作用是使整个语段更简洁,逻辑更严密,促进语篇的衔接。在讲话稿中,类似于例(4)的省略现象很多,主语只在第一次出现,其后的句子共用同一个主语。

(四)连接

连接表示两个语段之间的联系,它通过两个语段之间的关系来预示另一个语段的存在,从而建立起衔接关系。相比以上三类衔接手段,连接关系略显复杂,Halliday和Hasan于1982年对连接作了进一步划分,归纳为四种类型:增加(additive)、相反(adversative)、原因(clausal)、时间(temporal)(Halliday& Hasan, 2001)。

(5)既深深体现了今天中国人的理想,也深深反映了我们先人们不懈追求进步的光荣传统。(《习近平在第十二届全国人大第一次会议上的讲话》)

(6)十二年来,博鳌亚洲论坛日益成为具有全球影响的重要论坛。

例(5)含有关联词“既……也”,属于增加类型,表并列关系。讲话者侧重表述的全面性,前后语义无轻重之分;例(6)属于表时间的连接关系。讲话中通常会总结历史,继往开来。

(五)词汇衔接

词汇衔接表达一种具体且复杂的意义关系,包括相同、相似、相近和相反关系。Halliday和Hasan将它们归为两大类:复现和词汇搭配。具体到词汇项目上,复现可以是同一个项目的重复、同义词、上义词、反义词等。而词汇搭配表示通常出现在同一个语义场的项目同现现象(Halliday & Hasan 2001)。

(7)经过几千年的沧桑岁月,把我国56个民族、13亿多人紧紧凝聚在一起的,是我们共同经历的非凡奋斗,是我们共同创造的美好家园,是我们共同培育的民族精神,而贯穿其中的、更重要的是我们共同坚守的理想信念。

例(7)中,谓语“是”重复,定语“我们共同……的”重复,均属于词汇复现,经历奋斗,创造家园,培育精神,坚守信念属于词汇搭配。

三、结语

本文选择了习主席的三次讲话作為语料,基于Halliday和Hasan于1976年对衔接手段的分类,经分析研究,得出以下结论:指代上,习主席的讲话第一人称复数“我们”出现频率较高,指示指代“这”比“那”出现频繁;替代上,主要以小句替代为主;省略上,三次讲话都有大量的省略现象出现;连接上,表增加和表时间的连接关系比表相反和原因的连接关系出现要多,研究认为,这和讲话内容息息相关,内容不同,使用的衔接手段自然有别。另外,词汇衔接上,三次演讲都出现了大量词汇复现和词汇搭配的例子。通过分析习主席讲话中衔接手段的使用,我们可以更好地理解其主旨内容,实现双向交流,从而付诸实际行动。当然,本文选择的语料有限,以后还需要进一步研究。

参考文献:

[1]Halliday, M. A. K. & Hasan, R. Cohesion in English [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001:90.

[2]侯家旭.替代、省略与篇章衔接[J].山东外语教学,2000(4).

[3]黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1988:104.

猜你喜欢

双向交流
借“一带一路”深化中外文化交流
旅游观光区双向交流图标设计研究