《人力资源管理》课程双语教学问题原因探讨及改进措施
2017-04-14□付园
□付 园
(武汉商学院 湖北 武汉 430056)
《人力资源管理》课程双语教学问题原因探讨及改进措施
□付 园
(武汉商学院 湖北 武汉 430056)
中国入世后,随着经济的全球化和一体化,社会竞争逐渐加剧,跨国公司也越来越多,对高层次、高素质的复合型人才需求也在不断扩大,开展和推进“双语教学”对高等教育国际化日显迫切。文章以人力资源管理课程为例,研究当前人力资源管理课程双语中存在的问题,从师资力量、学生学习、课程教材、教学方法四个方面提出对策和建议。
双语教学;人力资源管理;翻转课堂
中国入世后,随着经济的全球化和一体化,社会竞争逐渐加剧,跨国公司也越来越多,对高层次、高素质的复合型人才需求也在不断扩大,开展和推进“双语教学”对高等教育国际化日显迫切。为此,教育部2001年发文明确提出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。还特别强调“高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国入世后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争3年内,外语教学课程要达到所开课程的5%~10%”。本文主要探讨当前《人力资源管理》课程双语教学中存在的问题及原因,提出具体的解决对策,为该课程及其他课程的双语教学提供一定的帮助和参考。
1 高校开展《人力资源管理》课程双语教学的意义
在管理类专业中,人力资源管理是管理类专业中的一门实用性较强的基础学科,更别提是针对人力资源管理专业的学生,在人才培养方案中,人力资源管理这门课程是一门核心课程,所以每一位人力资源管理专业的学生必须扎实的掌握这门科目。随着21世纪的到来,中国市场经济竞争异常激烈,社会需要不断提升,三资企业的出现,在这样一个经济全球化、文化多元化发展的新时期,仅仅拥有人力资源管理专业的理论知识以不能满足社会的需求,这无疑是给高校培养人力资源管理专业人才提出了更高的要求。《人力资源管理》课程双语教学就是在这样的社会环境中应运而生。
2 双语教学的涵义
英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》给“双语教学(bilingual education)”下的定义是:能在学校里使用第二语言或外语进行专业课程的教学。从而得知,“双语教学”是指通过两种语言讲授专业课程来获得第二语言的目的,有些人认为,“双语教学”就是简单的中文加上第二语言,来讲授专业课知识,然而并不是这样,双语教学培养学生的听说读写能力,通过这种能力来思考和解决专业性的问题,使学生在英语的情景中习得专业知识和解决专业问题。
在中国,“双语教学”是指除普通话外,在课堂上用一门外语来进行专业课教学,截至到目前,主要是用英语来进行教学,所以双语指的是中文和英语的教学.虽然提倡尽量用英语教学,但不能完全不用汉语,因为对专业知识进行双语教学,有一定的难度,全部用英语,可能学生无法深入地了解专业知识.在双语教学课堂上,建议教师在课堂上使用肢体语言或图片等形式生动地表达课程内容,降低课程内容的学习难度,激发学生学习积极性.和新加坡、印度、加拿大等这些双语国家,基本上大部分人都会两种语言,这类国家十分重视双语教学
“双语教学”根据教学方式的不同,可以分为以下几种形式:第一种是浸入型教学法,就是学校通过另一种语言进行教学,这种语言在家庭里却不常用.第二种语言是过渡式教学法,就是学生进入学校初期,还是使用本族语言,然后学校在学生的部分课程采用第二语言进行教学,另外的学科还是采用母语.第三是保持型双语教学法,这是针对第二语言较弱的学生,在课堂上大部分还是采用母语,通过这种方法使学生慢慢接受第二语言.所以在双语教学中,没有最佳的教学方法,要根据学生的语言水平来选用双语教学的方式.
3 人力资源管理课程双语教学问题及原因探讨
3.1 师资力量方面
双语教学和其他课程的教学不一样,一位合格的双语教师不仅要求具备扎实的专业功底,丰富的实践经验,更重要是要有灵活的英语和中文两种语言的转换能力,对英语的要求非常高,但是在目前的高校中,同时具备这三种能力的教师少之又少,无法达到双语教学应有的教学效果。师资力量的薄弱直接影响着双语教学的正常开展,它是双语教学开展的基础保障,失去这一项,直接可以预估到双语教学的效果。另外,学校很少考虑到派遣这些双语课教师到国外学习。由于经费方面的问题,学校不愿意出资供双语课教师到国外学习,这样教师专业能力无法得到提升。教师自身也存在问题,有部分教师认为教师职业是一个铁饭碗,外加双语教学的确是存在一定的难度,所以双语教师不愿意在付出更多的努力放在双语教学的讲授中来。
3.2 学生学习方面
双语教学对学生的外语听说能力要求很高。在教学中发现,同一个班级的学生英语参差不齐。一般来说英语成绩较好的同学,可以通过课下预习复习跟上老师的教学节奏,可对于英语成绩较差的同学来说,完全听不懂老师讲授的内容,更别提专业内容的讲授了。一般来说,专业课的双语课程主要是针对大三的学生开课,因为这类学生在大二阶段已经具备了一定的专业基础知识,所以人力资源管理双语课是在人力资源管理专业学生具备了一定基础知识的情况下开展的,但也出现了一些问题,比如:在大一的时候学生有大学英语的课程,大二已经不接触英语方面的课程了,所以大三再接触双语,对学生来说显得有些吃力。最后,在学生接触英语以来,我们国家教育一直强调的是应试教育,在这样的教育环境下,学生读写能力一般都优于听说能力,而双语则对学生的听说要求较高,所以这样阻碍学生习得双语课知识的因素。
3.3 课程教材方面
本人从事双语教学一来,发现市面上很少有适合的双语教材。教材主要来源于两个方面,一个是外文原版教材,一个是国内学者编著的教材。外文教材一般难度较大,内容较多,并且国内和国外的国情、习俗、思维方式等不一样,所以对于学生来说较难理解其中的内容。国内学者编著的教材较少,并且内容没有及时更新,缺乏实践性,有一些学者并没有双语教学的经验,以至于内容不具有可操作性,难以达到双语教学的目的。
3.4 教学方法方面
有些双语教师认为,所谓双语就是讲人力资源管理专业知识用英语翻译过来传送给学生,所以在授课中,只单纯的将人力资源管理的专业知识用英语解释给学生听,这种教学方法混淆了人力资源管理双语课与人力资源管理英语的概念,忽视了学生英语思维的培养,未能达到双语教学的目的。双语教学与其他教学不一样,如教师不探索新的教学方法,因循守旧,无法调动学生学习积极性,学生甚至中途放弃双语课的学习,选择逃课。
4 《人力资源管理》课程双语教学的改进措施
4.1 加强双语课教学师资队伍力量
双语课教师是双语课顺利开展的保障,如失去这一项,双语课将无法进行。高校可提供一些教师培训和交流的机会,如国内双语教学交流会,国外进修,从本质上提高教师教学能力。学校可以成立双语教学团队,使各科目双语教师可以相互交流沟通,相互促进,交流经验,资源共享,提高学校整体双语教学水平。鼓励教师参加校外英语培训,从根本上解决教师的英语能力。
4.2 培养学生良好的学习习惯
专业课双语教学有一定的难度,学生只有做好复习和预习,才能保证双语课的学习效果,所以教师在讲授开始阶段,就要提醒学生,学好这门课程必须付出一定的努力。重点关注英语能力较弱的学生,可以推荐一些英语方面的APP供课下学习,激发这些同学的学习积极性,在英语中找到学习的乐趣。
4.3 选择适合的教材
双语教材对于学生预习、复习十分重要,在选择教材时,可考虑以下因素:第一,实用性,教材的内容难易适中,与当下的社会环境相一致,教材中最好能有大量的案例分析,能带动学生参与到课堂中来,第二,前沿性,选择最近几年出版的双语教材,这些知识反映了最前沿的知识。另外,教师可自行成立教师团队,共同编著《人力资源管理》课程的教材。
4.4 利用翻转课堂激发学生积极性
翻转课堂通过对双语课程的教学方法和过程进行改造,利用翻转课堂模式提供学生课前预习的方式,提高学习效率,降低学生掌握专业知识的难度。在保证学生专业知识学习效果的同时,提高学生掌握英语进行沟通交流和学术研究的能力。通过翻转课堂和双语教学相结合的模式,寻求一种学习目的明确、学习效率高且具有较强吸引力的专业课学习模式。
翻转课堂教学模式侧重互动,无论是案例分析还是小组展示汇报,学生们在交流讨论的过程中都需要主动使用专业外语词汇进行提问和辩论,这有助于为学生营造使用专业外语交流并解决专业问题的情境。
[1]姚数萍.国际市场营销双语教学的实践与研究[J].咸宁学院学报,2012(8):162-163.
[2]余洪亮,顾爱彬.英语阅读[M].高等教育出版社1998.
[3]刘俊霞,张文雪,彭晶.关于深化高校双语教学改革的若干思考[J].高等理科教育,2008.
[4]孙有然,张新岭.高等人力资源专业教学改革会议[J].南京人口管理干部学院学报,2007,(2).
[5]李媛.高校专业课双语教学的实践探讨[J].宁夏师范学院学报,2016(4).
1004-7026(2017)19-0153-02
F272
A
10.16675/j.cnki.cn14-1065/f.2017.19.102
校级教研课题:构建以学生为主体的经管类课程双语教学模式 项目编号:2015Q 002青年项目。