APP下载

西班牙语中的“利益与格”结构

2017-04-06邓伊迪

知识窗·教师版 2016年12期
关键词:西班牙语

邓伊迪

摘要:西班牙语的与格代词是指代间接宾语的代词,通常用来指代人或动物。而“利益与格‘dativo de interés”,又名“兴趣与格”,是西班牙语中一种使用广泛,但意义复杂的特殊语法现象。对于母语非西班牙语的外国学生来说,这也是容易混淆的语法重点和难点之一。文章試对“利益与格”进行浅析,并对其在不同语境下以不同形式出现的情况进行阐述。

关键词:西班牙语 利益与格 语法现象

一、西班牙语的利益与格

“利益与格(dativo de interés)”是西班牙语中一种独特且在口语中使用频繁的语法现象。西班牙皇家语言学院(Real Academia Espa ola)给出的定义是:“利益与格体现了实现与动词含义有关的人称,并且这一人称参与了该动作及此动作引起的精神上的后果。”我们可将“利益与格”的概念分为三个部分来理解:首先,利益与格是针对与格人称代词来说的;其次,该与格人称代词所代的人称与句子中动词的实现相关;第三,该人称参与了该动作或与该动作在精神或情感上有着某种暗含的关系,其中这种关系既有可能是受益,又有可能是受害,并非一定是好处。由于interés在西班牙语中是兴趣、利息、益处之类的意思,按理说应表示“有益处的”的事物。但实际上,利益与格源于拉丁文语法中的便利与格(dativus commodi)和不便与格(dativus incommodi)两个概念的结合,所以就有了好坏意义均有的情况。

除了用与格人称代词(me te le nos os les)来表示兴趣与格以外,西班牙语的自复代词se(包含它的变体me te nos os)同样也常被用于此结构中。下面,笔者从几个方面进一步阐述利益与格在不同情况下的用法:

1.利益与格的属格功能

如“El médico le miró la lengua al enfermo.”句中的施事主语是“El médico(医生)”,动词是“mirar(看)”,而动作的承受者,即句子的直接宾语是一个无生命的物品——“lengua(舌头)”。而句中标出的与格代词“le” 的插入,在这里构成一个利益与格,用来指代第三人称单数“他”,意在表明“他”与“舌头”间存在密切的关系,因为“他”本是舌头的拥有者。在我们接触利益与格之前,这句话可以说成:“El médico miró su lengua.”但此表达方式的使用频率较低,所以我们可以得出结论:与格代词可以用来突出事件影响的对象,其作用在于指明“所属”,在西班牙语中常常取代物主形容词。

但值得强调的是,虽然利益与格代词在此类句型中具有属格功能,充当物主形容词,但在西班牙语的形式上还需和与格代词的结构保持一致,即前置词a加上与之相关或有联系的对象,而非表示所属的前置词de。以“El médico le miró la lengua al enfermo.”为例,与格代词“le”首次出现,通过“al enfermo”进行复指,以避免人称上的歧义。但与一般的与格代词不同,这里的“le”在语义上并不指a quién(为谁),而是“de quién”(谁的)。因此,在书写时,我们还需在形式上遵循与格代词的一贯原则,这也是困扰许多学习西班牙语学生的一个难点。

2.自复动词的利益与格

自复动词,又称代词式动词,是由动词根据不同人称带上相应的自复(或称反身)代词构成。大量及物动词的代词式动词通常是表示反身的含义,即施事同时也是受事,动作返回施事本身。下面,我们通过分析几个例句,进一步了解不同词性动词自复形式的利益与格:

(1)及物动词,且直接宾语带有冠词、指示形容词、物主形容词等限定词

如“El hombre tenía tanta hambre que se comió un pollo entero.”句中的“comió”,原形动词为comer,及物动词后跟名词作直接宾语,意为吃某物。一般情况下,我们会直接写成“comió un pollo entero”,这样并没有语法错误,“se”就是根据本句中主语的人称,作为及物动词comer的第三人称单数的自复代词来体现利益与格的用法。尤其要指出的是,这类利益与格主要是用来加强语气,或宣述情感,或绘声绘色,或夸张铺排。像这里,就是凸显进食者的好胃口、用餐的速度等表现。因此在译成汉语时,我们往往需要加些词语,以表达完整的意思。比如一口吃完了整只鸡、狼吞虎咽、津津有味等。

由此,我们可以得出一个结论:在很大程度上,利益与格的使用取决于说话人的表达意向,通过运用自复代词se,表示人物参与动作或对动作的进行和结果有极大的兴趣。

(2)不及物动词

如“El cuervo abrió el pico y se le cayó el queso al suelo.”此并列句中第二个变位动词“cayó”,原形为caer,不及物动词,意为掉落。此句中文译为“乌鸦张开嘴,奶酪就掉地上了”。由此,我们可以看出“el queso(奶酪)”作为不及物动词“cayó(掉落)”的主语,那么“se”和“le”在句中做何成分呢?

首先,与格代词“le”是属于属格用法,即动作的结果和用与格人称代词指代的人或事物有利益关系或所属关系;其次,这里的“se”是利用不及物动词caer的自复动词体现利益与格,旨在强调动作的突然性和意外性。因为“掉落”这个词本身作不及物动词使用时,用来表示物体自然的落下。此句的意思是乌鸦张开嘴,奶酪就掉到地上了,并不是乌鸦主动想让它掉落的,所以在翻译时,我们可添加“一不小心”等词来强调动作的非主动性。

综上所述,这类利益与格的重点在于指出谓语动词的突发性、意外性或非故意性(不知道或不明确指出动作的执行人)。句子中的利益与格代词则指出所指代的人或事物承受了动作的结果,起间接宾语的作用,指出动作和间接宾语的相关性,但不直接表明责任。

3.自复被动句中的利益与格

与英语不同,西班牙语中被动语态使用频率较低,因为西班牙的被动语态不仅受到动词的限制,且有时还会引起意义上的含糊不清。常见的被动式是自复被动句,尤其是在施事被忽略或不明确的情况下。

自复被动句(oración pasiva refleja)由自复动词se和主动形式的第三人称动词构成,其中se的形式不改变代表,被动的标志,受事主语一般为无生命的物体,谓语动词均为及物动词,并且须与受事主语保持单复数的形态一致。那么在自复被动句中,利益与格又是如何体现的呢?

如“Cómo es posible que se te olvide una cosa tan importante!

小品词se在西班牙语中具有多重含义,此句中的施事主语与受事主语是一致的,即一个名词“cosa(事情)”。同时,作为动作的发出者和承受者,在语法上体现为自复代词“se”加及物动词“olvidar(遗忘)”构成自复被动句。这里自复动词的使用是为了强调事情是你自己“忘了”而非“因为别人而遗忘”,有一种动作由主语自身发出,并且主语自身承担动作后果的意味。而与格代词te的使用构成利益与格,在句中充当间接补语,起物主代词的作用,表示所属关系,在语义上暗示了“事情被遗忘”这一事实与“你”存在关联,同时也表现了说话人的这样一个观点,即与格人称代词所指代的人称与其所有物之间存在紧密联系。

此外,自复被动句中的利益与格还可能隐藏这样的含义:事件的发生超出了人的控制范围,反之,人也受到事件的影响。它通常用来表示人们所不能预见、不能避免、无法克服的事或状态,更不用说为事件的结果承担责任。在此类句型中的事件当事人,即通过充当间接补语的与格人称代词所指代的人称在句中做施事主语,使用利益与格结构可以突出强调该主语将动作完成得更加彻底,也可以表现出施事主语在完成这一动作的过程中倾注自己的努力或情感,从而体现出语言的主观性。

二、结语

“利益与格”结构是西班牙语中一个特别的语法现象,也是西班牙语中语言主观性具有代表性的体现,因为它的使用在很大程度上取决于说话者的表达意向。通过使用利益与格,说话人在句中不仅表现了自己的视角,也表达了自己的情感。作为外语学习者,我们不能单单只在语法范畴研究其用法,还要身临其境地感受说话人想要表达话语的重点。

总而言之,利益与格在丰富了西班牙语语法的同时,也使这门语言充满了人文气息,彰显了其独特的魅力。

参考文献:

[1]董燕生.西班牙语句法[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

[2]孙艺桢.西班牙语实用语法新编[M].上海:上海外语教育出版社,2010.

[3]安慧君.谈谈西班牙语的dativo de interés[J].现代外语,1980,(3).

[4]孟宪臣.现代西班牙语应用语法[M].北京:北京语言大学出版社,2008.

[5]董燕生,刘建.现代西班牙语学生用書[M].北京:外语教学与研究出版社,2015.

[6]史嘉琦.西班牙语“利益与格”的主观性[J].绥化学院学报,2015,(11).

[7]武沪信.西班牙语形成的历史背景及其语言特点探讨[J].北京第二外国语学院学报,1997,(2).

(作者单位:南昌大学外国语学院)

猜你喜欢

西班牙语
名声在外的西班牙语专业
中国千禧一代爱上西班牙语
勾搭留学君
西班牙语法语跟汉语争夺全球第二大外语
论电影配音实践教学在西班牙语文学课上的应用
西班牙语与汉语中“鼻nariz”的隐喻对比研究
西班牙语挑战英语