孙傅传
2017-03-31脱脱等
脱脱等
孙傅,字伯野,海州人。登进士第[1],为礼部[2]员外郎。时蔡翛为[3]尚书,傅为言天下事,劝其亟[4]有所更,不然必败。翛不能用。迁至中书舍人[5]。
宣和末,高丽入贡。使者所过,调夫治[6]舟,骚然烦费。傅言:“索民力以妨农功[7],而于中国无丝毫之益。”宰相谓其所论同苏轼,奏贬蕲州安置。给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡[8]他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。
靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠[9]民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。
金人围都城,傅日夜亲当矢石。金兵分四翼噪[10]而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日,金人遂登城。
二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。帝兼旬[11]不返,傅屡贻书请之。及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之[12]。”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。密谋匿之民间,别求状类[13]宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐[14]金人曰:“宦者欲窃太子出,都人[15]争斗杀之,误伤太子。因帅兵讨定,斩其为乱者以献。苟不已,则以死继之。”
越五日,无肯承其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索[16],吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或[17]万一可济[18]。”遂从太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何预[19]?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”是夕,宿门下。明日,金人召之去。明年二月,死于朔[20]廷。绍兴中,赠开府仪同三司,谥[21]曰忠定。
(节选自《宋史·孙傅传》)
【注释】
[1]登:上,升。第:科举考试及格的等级。
[2]礼部:中国古代官署。南北朝北周始设。隋唐为六部之一。历代相沿。长官为礼部尚书。
[3]为:做,担任。
[4]亟:急切,赶快。
[5]中書舍人:官职名。中书即中书省,古代皇帝直属的中枢官署之名。封建政权执政中枢部门,掌管机要,发布皇帝诏书、中央政令的最高机构。中书舍人在中书省掌制诰。制诰:承命草拟诏令。
[6]调夫:调遣服劳役的人。治:准备。
[7]农功:农事。
[8]亡:通“无”,没有。
[9]惠:使……得到实惠。
[10]噪:呐喊着。
[11]兼旬:二十天。兼:加倍,把两份并在一起;旬:十天。《逍遥游》:“旬有五日而后反。”
[12]死之:为此而死。死,为动用法,为……而死。《陈涉世家》:“死国可乎?”
[13]状:外貌;类:像,类似。
[14]绐:欺骗。
[15]都人:京都百姓。
[16]不吾索:宾语前置,即“不索吾”,没有点名要我。
[17]庶或:或许,也许。
[18]济:对事情有益,成功。
[19]预:参与。
[20]朔:北方,此处指金人统治区。
[21]谥:谥号。是帝王、贵族、大臣、士大夫或其他有名望的人死后,朝廷或亲友、门人依其生前事迹给予的带有评价性质的称号。