双语儿童的语音意识研究
2016-12-03王婧仪
摘 要:本文梳理了20世纪80年代以来双语儿童的语音意识的相关研究,对其研究方法和研究成果作了简要介绍。分析发现,越来越多的研究成果认同语音意识对于阅读能力的预示作用,为双语儿童的语言教育和指导提供了有力的理论支持。本文对儿童的语音意识及其测定方式作了简单介绍,并指出了目前研究中存在的问题和研究的难点。
关键词:双语儿童 语音意识 阅读能力
一、引言
随着世界经济、文化交流的增进,家长对双语教育的重视,儿童语言的发展融入了新的因素和可能。新时代的环境下,双语儿童的数量不断攀升,国际上对双语儿童的关注与研究也在不断加强。从20世纪50年代开始,对双语儿童的语言发展问题的研究不断深入。研究者的思路逐渐从“发现双语的挑战”,到“探索双语学习的过程”“认同双语的机遇”,发展到“揭示双语学习的机制”①。
双语儿童因其同时接触、学习两种语言而在语音、词汇、词法等方面与单语儿童有着很大的差异。对儿童而言,无论是婴儿时期还是童年时期,要成为一个双语者意味着面临一个高难度的挑战,而且交流能力的获得本身就是一个长期、复杂的过程。有些研究表明,双语儿童在语言某些方面存在一些劣势,比如早期语言掌握速度、词汇量和语义通达度滞后。但是随着双语儿童语言的发展,在经过适当的教育和指导后,双语儿童在认知和语言的某些方面又有着独特的优势。相比单语儿童,双语儿童十分明显的优势与劣势为研究者提供了广阔的研究空间。研究者分别从语音学、文字学、形态学等多个角度对其进行了广泛研究。本文选取双语儿童语音意识的研究角度,梳理了国际上对双语儿童语音意识的研究脉络,并指出目前研究存在的问题及难点。
二、儿童的语音意识
语音意识被定义为感知和处理口语中听力单位的能力。它是用于口语和听力的更大的语音处理系统的一个组成部分。语音意识不同于其他语音能力,它属于元语言技能,需要对语言结构的有意识的思考。而其他的语音能力,比如谈话、辨别声音、记住声音,可以进行无意识的思考,并且是语音意识发展的前提。语音意识涉及对三个层次的声音结构的察觉和控制:音节、声母与韵母、音位。根据心理语言学的理论(Grain Size Theory),语音意识的出现是一个连续的过程。首先是对较大的语音单位的感知和发展,其次是对较小的语音单位的感知。换言之,儿童首先发展对音节的感知,其次是对声母与韵母的感知,最后是对音位的感知。
研究表明,大多数儿童的语音意识在三岁左右出现,并在四岁和五岁时加速增长。也有个别儿童两岁时就表现出了语音意识。儿童语音意识的发展与其口语水平、词汇知识以及字母名称知识等因素紧密相关。也有研究认为,学习非字母型文字语言的儿童比学习字母型文字语言的儿童在语音意识方面更强大。
在双语儿童语音意识的研究中,通常是将语音意识按照音节意识、声母与韵母意识以及音位意识的层级划分后测定的。对这三个层次的测定可采用不同的实验方法。测试音节意识主要采用音节切分、补充完成残缺音节、区别音节特征、删除音节等方法;测试声母与韵母意识主要采用意识到韵的存在、辨别不同的韵、声母与韵母混合等方法;测试音位意识主要采用区分音位特征、删除音位、补充完成音位等方法。
在语音意识的研究中,常常将其与阅读能力相联系。研究表明,语音意识是学习阅读和培养拼写能力的重要影响因素。就大多数孩子而言,语音意识较强的儿童阅读能力也比较强。早期语音意识技能对儿童后来的读写水平有预示作用。然而,在阅读教学领域里存在一个长期争论的话题:是否声学或所有的语音路径更有利于提高儿童的读写能力。在这方面,普遍观点认为:好的读写能力的培养同时要有丰富的读写环境和在听觉符号上的直接指导。也有神经学的研究证明,读写能力与语音意识相关。可以明确的是,读写和前读写能力的发展应该包括对语音意识和听觉符号一致的教育。
三、双语儿童语音意识的研究
语音意识作为一种分析和控制口语中小的声音单位的能力,其重要性在儿童早期阅读能力发展方面已得到广泛的认可。上世纪八九十年代,研究者广泛论证了儿童的语音意识对学习阅读字母型文字的影响力。另外,语音意识对学习阅读汉字这样的非字母型文字的影响也被纳入研究范围。上世纪末到本世纪初,越来越多的研究成果表明,语音意识也同样影响对非字母型文字的阅读能力。
同时,越来越多的研究开始涉及这样的问题:一种语言的语音意识的发展是否可以推及到另一种语言中②。研究者认为,一旦双语儿童学习的两种语言的语音意识被监测到有相关性,或者一种语言的语音意识对另一种语言的阅读有预示作用,那么跨语言语音意识的转移理论就是成立的。这样的情况被发现存在于很多种双语之间,比如希伯来语和英语、阿拉伯语和英语、法语和英语等。本世纪初,陆续有研究发现从汉语到英语的语音意识的转移。也有研究发现,生活在加拿大的以粤语为母语的儿童,他们对韵的掌握与对英语韵和音位的意识以及英语单词的阅读相关。值得一提的是,有研究者观察到了英语和汉语在音位分类上的关联,但是它们不是完全重叠的,暗示受到了特定语言特点的影响。
上文提到,语音意识分为三个层次:音节意识、声母与韵母意识、音位意识。综观近年来的研究可以发现,每一层语音单位的意识都对双语发展有很重要的贡献。一项研究对一组同时学习英语和汉语的5岁香港粤语儿童进行测试,评估他们阅读能力的发展。研究发现,在控制了年龄、词汇表达、非语言智商和工作记忆的因素后,粤语的音节意识对汉语和英语的识别有着显著影响。另一项纵向调查测试了平均4.88岁的儿童,结果发现,汉语音节意识对同期的和随后的(对孩子九个月后的英语测试)英语阅读有很明显的预示作用。也有研究考察了居住在美国的汉英双语儿童的阅读能力:通过一个特别的任务来测定汉语语音意识,任务中给儿童三个音节,让他们找出与其他两个音节在声母、韵母或音调上有差别的一个音节。研究发现,在控制了年龄、口语词和形态意识的因素之后,汉语的声母意识对同期的英语真词和假词阅读有明显的预示作用,而由于两种语言韵母结构的巨大差异,韵母意识对英语阅读基本没有帮助。汉语的韵母结构为一个元音(例如/大/)或一个元音加两个韵尾(/n/或/?/,例如/dan/)。相比之下,英语的韵母结构更加复杂和不可预知,因为英语中允许多个辅音出现在韵尾位置。有趣的是,研究者们发现汉语的音调意识对同期英语真词阅读有独特的预测作用。英语中不存在音调,用重音来区别词汇之间的意义。由于音调和重音都是韵律特征,双语儿童的汉语韵律感知可能被转移到英语中并推动英语阅读的发展。还有研究测试了英语为第二语言的西班牙语儿童的阅读发展。音位意识用一个音位删除任务来测定,任务中提供给儿童假词并要求不说出开始的、中间的或最后的音位(例如“mab”没有/m/)而再造一个词。这一研究发现了西班牙语音位意识预测英语阅读和英语音位意识预测西班牙语阅读的双向转移的影响,以及学习阅读英语和西班牙语的儿童同时利用相同的字音对应的规则。endprint
以往研究关注的焦点是通过分析语音意识的跨语言转移,来支持语言相互依赖假说(linguistic interdependence hypothesis)/da/,即双语儿童第二语言的语言技能与他们的第一语言的熟练程度相关,但对语音意识是如何在语言间发生转移的,关注较少。另有一些研究者认为,语音意识是独立于语言特征的一般概念。
在对双语儿童的研究中,语音意识跨语言转移的明显优势以及对阅读的帮助一直受到研究者的重视,但对双语儿童语音意识本身的研究关注相对较少。有一定数量的研究涉及了双语儿童与单语儿童语音意识的对比。有研究者对英语单语儿童与英语意大利语双语儿童进行了语音意识的测试,发现整体上双语儿童的语音意识比单语儿童的更优秀,研究者对其解释为意大利语音节和语言上的规律性在整体上促进了语音意识的发展。还有相似的研究测试了西班牙语英语双语儿童和英语单词儿童,同样发现了双语儿童在完成语音意识任务方面的优势。也有研究调查了台湾单语和双语儿童学习新音位的能力,发现双语儿童学习新音位的能力比单语儿童更好。根据已有研究可知,总体来说双语儿童比单语儿童在语音意识方面更出色。
四、目前研究中存在的问题和难题
(一)双语接触和学习的不平衡性因素
对于双语儿童对两种语言接触和学习的不平衡性是否会影响其语音意识,目前来看研究较少。有研究对比发现,同样做音位删除任务,在加拿大的汉英双语儿童的得分高于中国香港的汉英双语儿童。该研究作出的解释是,加拿大双语儿童更多地接触在音位方面更先进的英语,即说明是从英语向汉语转移他们的语音意识。虽然结论有待考究,但从侧面反映了两种语言接触的不平衡影响了儿童语音意识的发展。
(二)不同语言本身的语音差异性因素
相当一部分双语语音意识的研究都有这样的局限:某些双语儿童接触、学习的两种语言在语言学上存在很多共性,如西班牙语和英语,法语和英语。而不同类型语言的双语儿童,接触的两种语言差异巨大,比如汉语和英语,日语和英语。显然,对于同类型的双语儿童的研究与不同类型的双语儿童的研究是不同的。
对来自不同语言背景的单语儿童的比较研究,表明口语的本质对儿童语音意识有着重大影响。有研究发现,母语为土耳其语的儿童比母语为英语的同龄人有更先进的音节和音素意识,这与耳其语的语音特点有关。同样,另一研究发现,以英语为母语的儿童其声母和韵母意识比汉语儿童发展早。这些研究都可以说明,儿童的母语语音对某些特定语音单位的意识发展是有影响的。可以推知,双语儿童的语音意识的发展显然也受制于其母语的语音特点。研究者应该充分考虑到这些因素。
(三)难点:语音意识跨语言转移的原因
受到技术以及理论的制约,跨语言转移的原因一直很难得到有力的解释。目前研究的重点还是通过双语儿童的语音意识研究来证实跨语言转移的假设,跨语言转移的原因有待挖掘和证实。
五、结语
综上所述,双语儿童的语音意识研究目前已经取得了一些成果,越来越多的研究认同语音意识对于阅读能力的预示作用,为双语儿童的语言教育和指导提供了有力的理论支持。双语儿童的语音意识研究无论是对双语儿童个体还是对教育系统而言都有着极其重要的价值。然而,对于双语儿童的语音发展,并没有建立一个完整的理论体系,语音意识研究方面也仍然存在部分难题有待解决。
注释:
①陈思,周兢.双语:儿童发展机遇与挑战的再解读[J].全球教育
展望,2014,(5).
②August,D.,Calderón,M.,& Carlo,M.Transfer of Skills
from Spanish to English: A Study of Young Learners.Report for Practitioners,Parents,and Policy Makers,2000.
③Cummins,J.Linguistic Interdependence and the Educational
Development of Bilingual Children.Review of Educational Research, 1979,(49):222–251.
参考文献:
[1]陈思,周兢.双语:儿童发展机遇与挑战的再解读[J].全球教育
展望,2014,(5).
[2]August,D.Calderón,M.& Carlo,M.Transfer of Skills
from Spanish to English:A Study of Young Learners[J].Report for Practitioners,Parents,and Policy Makers,2000.
[3]Cummins,J.Linguistic Interdependence and the Educational
Development of Bilingual Children[J].Review of Educational Research,1979,(49):222-251.
[4]Cromdal,J.Childhood Bilingualism and Metaliuguistic
Skills:Analysis and Control in Young Swedish English Bilinguals[J].Applied Psycholiuguistics,1999,(1):1-20.
[5]Anthony,J.&Lonigan,C.The Nature of Phonological
Awareness:Converging Evidence from Four Studies of Preschool and Early Grade School Children[J].Journal of Educational Psychology,2004,(96): 43-55.
[6]Kolinsky,R.Cary,L.& Morais,J.Awareness of Words as
Phonological Entities:The Role of Literacy[J].Applied Psycholinguistics,1987,(8):223-232.
[7]Cheung,H.Chen,H.C.Lai,C.Y.Wong,O.C.& Hills,M.The
Development of Phonological Awareness:Effects of Spoken Language Experience and Orthography[J].Cognition,2001,(81): 227-241.
[8]Durgunoglu,A.Y.Nagy,W.E.& Hancin-Bhatt,B.J.Cross-
language Transfer of Phonological Awareness[J].Journal of Educational Psychology,1993,(85):453-465.
[9]McBride-Chang,C.What is Phonological Awareness?[J].
Journal of Educational Psychology,1995,(87):179-192.
(王婧仪 江苏南京 南京师范大学文学院 210097)endprint