APP下载

看颜的世界—名人如是说

2016-09-12翻译Roza

疯狂英语·初中天地 2016年7期
关键词:待人接物小个子照镜子

翻译:Roza

看颜的世界—名人如是说

翻译:Roza

“I often look at women who wear great jeans and high1)heels and nice little T-shirts wandering around the city and I think, ‘I should make more of an efort. I should look like that.' But then I think, ‘They can't be happy in those heels.'”

“穿着合体的牛仔裤、高跟鞋和漂亮的小T恤漫步在城市的女人常会吸引我的目光。我会想:‘我应该更努力些。我应该看起来像她们那样(苗条)。’但接着我又会想:‘她们蹬着那样高跟的鞋子走路肯定开心不起来。’”

“I think no matter what you look like, the key is to frst of all be happy with yourself. And then you know if you want to try to improve things that you don't like about yourself, then do it after you2)appreciate yourself.”

“我觉得无论你的颜值几何,首先最重要的就是要悦纳自己。然后才是明确自身是否有不满之处想要完善,并在对自己有了正确的认识之后,才去完善自己。”

“I'm pretty comfortable with my body. I'm imperfect. The imperfections are there. People are going to see them, but I take the view you only live once.”

“我很坦然地接受自己的身体。我并不完美。我的缺陷就在那儿,人们都会看到,但我认可的观点是‘人只能活一回。’”

“Girls of all kinds can be beautiful—from the thin, plus-sized, short, very tall,3)ebony to4)porcelain-skinned; the5)quirky,6)clumsy, shy, outgoing and all in between. It's not easy though because many people still put beauty into a7)confning,8)narrow box. Think outside of the box.9)Pledge that you will look in the mirror and fnd the unique beauty in you.”

“任何类型的女孩都能有其美丽的一面—无论是瘦瘦的、丰腴的、小个子的、超高的、黝黑的,还是肤滑如瓷的;也无论是古怪的、不善交际的、腼腆的、外向的,还是其他任何个性的。然而,要普及这个观点并不容易,因为许多人仍将美丽放在一个狭隘的框架之内。要跳出这个框架思考。要发誓你会在照镜子时发现自己独有的美丽。”

1) heel [hiːl] n. 鞋后跟

2) appreciate [ə'priːʃIeIt] v. 对……作正确评价

3) ebony ['ebənI] adj. 乌黑发亮的,黝黑的

4) porcelain ['pɔːslIn] n. 瓷

5) quirky ['kwʒːkI] adj. 古怪的,诡诈的

6) clumsy ['klʌmzI] adj. 不善待人接物的

7) confning [kən'faInIŋ] adj. 限制的,偏狭的

9) pledge [pledʒ] v. 保证,发誓

Celebrities' Quotes on Physical Appearance

猜你喜欢

待人接物小个子照镜子
不敢照镜子
大个子和小个子
主动交往 收获友情
家庭的教育与引导是塑造子女心性的大学堂
小学语文教育人格教育中的运用探索研究
《大个子老鼠和小个子猫》系列 防笑针
猴子照镜子
大个子和小个子(连载)
大个子和小个子(连载)
“照镜子”