跨文化交际中环境语和客体语的作用研究
2016-08-01马翠玲
摘 要:非语言交际作为人类交际系统中一个不可或缺的组成部分,在日常交际中具有特殊的功能。由于中西文化的差异,中西方的环境语和客体语之间也存在着很大的差异。所以正确认识环境语和客体语的功能和作用,是成功进行跨文化交际的基础和前提。
关键词:跨文化交际;环境语;客体语;作用
作者简介:马翠玲(1991-),女,西北师范大学外国语学院2014级硕士研究生,研究方向:英语语言文学(语言学)。
[中图分类号]:H08 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-23--01
非言语交际是指除了使用词语之外的一种人类属性和行动。这些属性和行动具有为社会共享的含义,其信息是被有意图地发出的或被感觉是有意图的,是被有意识地发出的或有意识地被接受的,而且具有从信息接受者那儿获得反馈的潜力。语言学家萨默瓦曾指出在人际交往中只有35%属于语言行为,其他的都属于非言语行为,可见非言语行为的重要性。而本文主要论述非言语行为中环境语和客体语的作用和功能。
一、环境语的作用
环境语是非言语交际的一种不可或缺的形式,而这里的环境指的不是人类周围的生活环境而是文化影响所形成的心理和生理环境。所谓这里的环境语指的是人在交际中形成的人为环境,而不是自然环境。环境语主要包括颜色、时间语、空间距离等,这些因素都有可能提供交际所需的信息。
(一)颜色词
中西方不同的文化造成了人对颜色文化的不同理解,而这就是环境语文化特定性的一个方面(肖勤,2007)。总的来说,红色、橙色、黄色为暖色,可以令人精神振奋,心情舒畅;而蓝色、绿色则为冷色,会起到缓和、抑制感情冲动的效果。
黄色在古代中国象征皇权,但发展到现在,黄色只是作为一个普通颜色存在,可代表“淫秽”的含义,而在英语中“yellow”则是一个贬义词,代表胆小或者多疑的含义。虽然黑色代表的死亡和悲痛的含义中西文化中比较一致,都代表着死亡和痛苦,但也存在着较大含义差距。在英语中,black亦有庄重、威严的含义,而汉语则没有这个含义。
(二)时间词
心理学家波亚托斯认为人们的时间观念可以传递信息,并把这种手段称为计时学或时间学。波亚托斯还把人们对待时间的行为分为三类。其中第三类便是相互作用时间,是指各种非语言交际手段与时间的相互作用。由此可见,时间语不但可以说话,而且比有声语言更为直截了当,所传达的信息更为清晰和响亮。(Hall,1973).
西方国家一般以星期天为一周的开端,而在中国,一周的开端则是星期一。还比如,在中国,如果星期三说“下周六”和“上周一”时,指的是下周的周六和上周的周一,而在西方国家next Saturday和last Monday时则指的是本周的周六和周一。这体现了中西文化在时间顺序性上的差异。
(三)空间距离
空间指的是人与人在不同的社会团体中或者不同的社会环境抑或是文化之间对于空间的需要以及人对周围空间的感觉。空间观念已经融入到不同文化生活的各个方面,由此也形成了一个庞大的体系,最为重要的是,不同文化间也表现了巨大的差异。美国著名人类学家霍尔认为,空间的变化对交际发生影响,可以加强交际的效果,有时还会超过言语的作用(Hall,1973)。
空间距离可以体现人际关系,在于不同的人交流的距离上,就可以体现与之不同的感觉和亲密程度。如果他人离自己太近,我们就会认为我们的隐私被侵犯了。若能正确了解不同文化的合适的空间距离,不肆意侵犯他们的隐私空间,跨文化交际中空间距离的问题便会迎刃而解。下表就可以体现出中美在空间距离上的不同观念。
二、客体语的作用
客体语是指物质的一切有意和无意的展示,主要是指人工用品,包括气味、服装等。这些用品也可以传递信息,而且作为一种非语言手段,它们可以体现某个人或者某个群体的文化特征,所以在跨文化交际中也具有十分重要的作用。
(一)气味
中西方文化对嗅觉信息的感受是不同的。中国人适应身体的自然气味,中国人习惯使用香水的现象并不常见;而在西方国家,不论男女都十分注意对身体气味的掩饰,大部分人都习惯于每天使用香水。而在跨文化交际中,人们对自己本民族人的气味往往习而不察,而对别的文化的人的气味十分敏感。在跨文化交际中,我们要注意身体气味的文化差异,切忌从本民族的喜好出发去反感外族文化的生活习惯。
(二)服装
著名作家郭沫若说:“衣服是文化的表征,衣服是思想的形象。”人的衣着打扮不仅能够体现人的思想,更能反映人的修养和智慧。
和服是日本人的传统民族服装。在日本,少女穿着和服凸显了女性的优雅和高贵。法国人崇尚浪漫,服装设计呈现多元化趋势;美国人喜爱自由,所以衣服大多会比较休闲,主要以牛仔裤和T恤为主;英国人热衷田园风,各类田园风的衣服无一不体现清新和淑女。
三、结语
在跨文化交际中,非语言交际手段发挥的作用比语言交际行为所起的交际作用更大,作用的范围更广。尤其是,在语言交际发生困难时非语言交际手段的代替、维持甚至于挽救交际的作用则更不可小觑。再者,非语言交际手段最能反映一个人的真实想法、心理活动和价值观念,因此具有极大的研究价值。
参考文献:
[1]程建山. 生态语言学研究范式下的环境语篇批评与分析[J]. 海外英语,2012,06:224-225.
[2]肖勤. 非语言交际中环境语的文化特性[J]. 疯狂英语(教师版),2007,12:64-65.