APP下载

研究型笔译教学体系构想
——以西北师范大学为例

2016-05-25党莉莉

关键词:研究型教学构想

党莉莉

(西北师范大学 翻译系,甘肃 兰州 730070)



研究型笔译教学体系构想
——以西北师范大学为例

党莉莉

(西北师范大学 翻译系,甘肃 兰州730070)

摘要:研究型教学的改革已经取得了很大的成果。受此启发,结合西北师范大学笔译教学现状,力图从课程体系、课堂教学、教学管理三个方面为研究型笔译教学体系的建立提出构想,以便对未来的相关研究与实践有所助益。

关键词:研究型教学;笔译教学体系;构想

一引言

研究型教学以人本主义教育理论、建构主义教育理论等为理论基础,以研究性与探索性结合、封闭性与开放性结合、主导性与主体性结合、目标性与过程性结合、预设性与创新性结合为特征。[1]研究型教学的相关理论为传统教学体系下教师的发展、学生的培养以及教学与科研等方面出现的困境带来了很大启示,目前在国内的教学改革实践中已经取得了较大的成果。

二西北师范大学笔译教学体系建设现状

得益于翻译学的迅猛发展,基于翻译教学研究和实践的不断深入,西北师范大学翻译本科专业建设经历了英语专业WTO班,到英语专业翻译方向,再到2010年获批试办翻译本科专业建设,至今已经形成了自己的专业特色,取得了一定的成绩,并于2016年初获批甘肃省特色专业。

笔译教学体系建设作为西北师范大学翻译专业教学建设的一个重要组成部分,目前也有了自己的规模,具体体现在:中级笔译等精品课程的建设,笔译实验室的建设,从句子到文体英汉互译笔译核心课程建设,“外语教学与研究出版社——西北师范大学翻译基地”等专业实践基地的拓展等方面。然而,如果以研究型教学相关理论为关照,西北师范大学的翻译专业笔译教学体系仍然存在培养理念相对落后,培养方案与本校资源、本区域经济社会发展结合不紧密,师资队伍建设滞后,课程设置系统性、层级性、衔接性不强,课堂教学方法陈旧,实践教学与课堂教学脱节,实践教学所占比重小、形式单一等问题。

三研究型笔译教学体系构想

针对西北师范大学笔译教学体系建设中的问题,以研究型教学相关理论为指导,借鉴华中师范大学在研究型教学方法改革过程中的经验,即从课堂教学、课程建设到人才培养方案研究型教学改革分阶段逐步推进的经验,[2]结合西北师范大学现有的办学条件,本文的研究型笔译教学体系构想涉及以下几个方面。

1.建设研究型笔译课程体系。

基于西北师范大学笔译教学的现实,结合研究型教学的特征,可以尝试建立如图1笔译研究型课程体系。

该体系中的“传统课程”指以传统课堂为载体的课程,“网络课程”指以网络为载体的课程,“实践课程”指以学科竞赛、校园文化活动、志愿者服务、专业见习、专业实习等形式开展的课程。同时,该体系有以下特点。

第一,该体系注重课程之间的联系性。一方面,基础课程、核心课程、个性化课程内部具体课程之间彼此联系,形成一个相对完整的次系统,如基础课程内部的听、说、读、写及中外文学、文化课程整体以打好英汉笔译的语言、文化、文学基础为目标。另一方面,三大块课程次系统之间也彼此联系,共同构成笔译研究型课程系统。在打好坚实的英汉语言、文化、文学基础的前提下,核心课程主要针对笔译专业技能的培养,个性化课程则注重学生在笔译方面的个性化发展。

第二,该体系注重课程设计的层级性。这一点在每个课程板块内部及板块之间都有体现。以核心课程为例,从英汉句子互译到篇章互译再到文体互译就体现了层级性,而三大板块之间的层级性也是显而易见的。

第三,该体系注重板块内部、和板块之间课程之间的衔接性。这一点除了体现在每个板块的次系统内部,还体现在板块之间过渡性课程的设置。

第四,该体系注重课程内容的体验性。这一点主要体现在该体系自始至终对理论课程与实践课程结合的重视,尤其是实践类课程的贯穿始终,而这一点对于实践性突出的笔译能力的发展尤其重要。

图1 研究型笔译课程体系

第五,该体系注重课程形式与内容的开放性。无论板块内部还是整个体系都关注课堂内外课程的结合,如自主学习课程与课堂讲授课程的配合,也关注不同形式课程资源的充分利用,如对不同网络课程的利用。

2.建立研究型笔译课堂教学模式。

这里的研究型笔译课堂教学模式主要针对课堂教学过程而言。具体来说,可以从以下几个方面着手。

第一,教学方法方面,首先,围绕解决问题开展教学,针对教学核心内容提出待解决的问题,结合小组讨论,有利于教师发挥主导作用,不再满堂灌,也有利于学生以主体身份主动思考探索,进行主动学习。其次,注重有效的分组教学,分组教学为学生主体的主动学习提供较好的氛围,但易于出现形式化和低效率的问题,这就需要教师在分组教学时切实有效地对其进行组织、引导和评价。再次,注重过程性教学,过程性教学重视知识的来龙去脉,关注知识之间的联系,启发学生思考与探索。此外,通过真实案例教学,真实的、贴近相关主题的笔译案例有助于学生将理论知识与现实生活联系在一起,能够激发学生对将要学习内容的兴趣。另外,实践课程教学过程的指导、监督方式也需要改进。实践课程对于研究型教学、尤其是研究型笔译教学是不可或缺的,考虑到实践教学涉及到实践基地指导教师、教学时间空间相对灵活等问题,有必要对其教学过程的指导、监督等方式精细化、制度化。

第二,教学手段方面,首先,借助机器辅助翻译系统进行笔译教学,借助笔译实验室的机器辅助翻译系统,通过对该实验室系统的制度化管理,可以随时实现学习内容的讨论、指导、答疑、小组协作、评价等,将课内课外紧密结合,打破笔译教学的时空限制。其次,综合有效利用多媒体、网络资源进行笔译教学。除了对传统多媒体手段应用的实用性、精细化等方面的改进之外,微课对于重点难点的有效教学,慕课突出的个性化,以及此类教学手段共有的趣味性、共享性、超时空性等都为实践研究型笔译教学提供了更多的可能性。

第三,学业考核方面,要切实推行过程性评价方式,在研究型笔译教学中,除了对学生的笔译理论与实践知识等进行评价外,也要对学生相关的实地调查、资料获取、文献整理、发现并解决问题等科学研究的知识与技能进行有效评价。评价方式也需要多元化,除了考勤、作业、考试外,要尤其重视案例分析报告、读书报告、社会实践报告、小组评价、课程论文等。

3.建立与研究型笔译教学相适应的管理模式。

考虑到管理模式革新的现实性,此处主要涉及学院及以下层面的相关管理问题。

首先,对笔译实验室、笔译实习基地、笔译见习等的管理形成制度,以便更好地利用已有的硬件和软件。

其次,对于学生和教师的考核,可以形成系科或学院层面的过程性评价制度,促进学生与教师开展研究型教学的积极性。

再次,与学校层面的管理层进行沟通,以便为研究型笔译教学的顺利推行争取更有利的教学环境。

四结语

在大学教学改革过程中,以研究型教学相关理论为指导的做法已经在很多高校取得了显著成果。然而,由于学校之间、学科之间的差异,研究型教学改革的仍然有许多相对具体的难题需要解决。尤其是联系到真正意义上的翻译教学起步较晚,发展相对滞后的现状,有关研究型翻译教学改革方面的工作就显得更为迫切。基于此,本文从西北师范大学笔译教学的现状出发,考虑到操作性问题,在借鉴已有研究型教学改革经验的基础上,从课程体系的设计、课堂教学模式的建立到教学管理模式的建立,提出了具体的研究型笔记教学改革的构想,以期为未来的相关教学实践与研究有所帮助。

参考文献

[1]刘兴波,宋守浩. 当前高校研究性教学的特征、功能及其限度探究[J].陕西教育(高教), 2015(4) :32-34+36.

[2]郑伦楚,徐晓军. 论高校研究型教学的阶段性模式与深度推进策略[J].中国大学教学, 2011(2):18-19+60.

[3]屠国元, 辛红娟,主编.创新与前瞻:翻译学科研究型教学暨教材探索[C].南京:南京大学出版社,2014.

[4]王萍. 高校研究性教学的特征再认识[J]. 广西教育学院学报, 2005(6):9-10.

[5]王体. 大学英语研究型教学模式的思考[J]. 山西财经大学学报, 2011(S2):70-71.

[6]徐晓军,郑伦楚. “社会调查研究方法”课程参与式研究性教学模式[J]. 中国大学教学, 2010(2) : 48-50.

[7]郑伦楚,刘建清. 基于研究的课堂教学模式改革实践[J].中国大学教学, 2010(10) : 56-58.

[8]仲伟合. 高等学校翻译专业本科教学要求[J]. 中国翻译, 2011(3) : 20-24.

[9]仲伟合. 我国翻译专业教育的问题与对策[J]. 中国翻译, 2014(4) : 40-44.

Class No.:H319Document Mark:A

(责任编辑:蔡雪岚)

On Research-oriented Translation Teaching System—A Case Study of NWNU

Dang Lili

(College of Foreign Languages and Literature, NWNU, Lanzhou,Gansu 730070,China)

Abstract:Inspired by the achievements made by research-oriented reform of college teaching. Considering the present situation of translation teaching in NWNU, the paper tries to propose a research-oriented translation teaching system including a system of courses, a mode of class teaching, and put forward some suggestions of teaching administration so as to be helpful for future relevant research and practice.

Key words:research-oriented teaching;translation teaching system;a blueprint

中图分类号:H319

文献标识码:A

文章编号:1672-6758(2016)05-0097-3

作者简介:党莉莉,硕士,讲师,西北师范大学。研究方向:翻译学。

猜你喜欢

研究型教学构想
创新创业背景下高等数学教学方法研究
基于研究型教学设计的《国际金融》教学实践研究
信息技术在语文写作教学中的应用
现代计算流体力学课程研究型教学模式探索与实践
高校武术课程教学中实施研究型教学的课程设计研究
研究型教学在国际贸易原理课程教学中的应用
对现存“小产权房”分类处置的构想
生态安全法框架体系完善构想
安庆广播电视台推进媒体融合发展的实践与构想