从中西茶文化的差异体验大学英语文化教学
2016-03-29刘俊杰周口师范学院外国语学院河南周口466001
刘俊杰(周口师范学院外国语学院,河南周口466001)
从中西茶文化的差异体验大学英语文化教学
刘俊杰
(周口师范学院外国语学院,河南周口466001)
摘要:中国茶文化是中国传统文化的代表,也是世界文化的宝贵财富。随着中西方文化发展的日趋频繁,英语成为中西文化交流的重要媒介。外语教学越来越受到重视,培养大学生的英语综合应用能力成为外语教学的主要目标。本文通过对中西茶文化的差异对比,详细阐述了文化在英语教学中发挥的重要作用,并对文化教学提出了看法,希望能够对大学英语教学及中西方文化融合和发展有所帮助。
关键词:中西茶文化;文化差异;大学英语;文化教学
随着全球经济一体化的发展,世界各国之间的经济合作和文化交流日趋频繁。中国茶文化是中国传统文化的代表,也是世界文化的宝贵财富。在中西方文化交流中,茶文化也发挥着重要的媒介作用。在当前大学英语教学中,文化发挥的作用越来越重要,英语教学的主要目标也从传统的提升学生的听说读写能力逐渐转变为提高学生的综合应用能力和实践水平。对英语的学习离不开对英美国家文化的学习和了解,英语学习已经不再是一个单纯的语言学习过程,而是跨文化交际能力的培养以及异域文化认知能力的提升,因此,在英语教学中充分融入文化教学是十分重要的。
1 语言与文化的关系
语言是人类交流的主要工具。文化有着广泛的含义,是科学、艺术、法律等多学科内容的集合体现。语言与文化之间有着密切的联系,语言是文化的载体,文化是语言的背景和依托,二者相互依存,不可分割。人们只有通过语言才能了解文化,语言的学习实际上是文化的学习;人们只有了解了文化才能更好地学习语言,脱离了文化的语言是不存在的。大学生对英语的学习也是对英语国家文化的学习,通过对西方国家的文化背景、历史风俗、宗教信仰等文化的理解和认知,从中获得语言学习的基础。英语教学并不是单纯的语言教学,而是文化的教学,只有透过文化的学习才能更好地实现语言学习,这一认识也成为我国大学英语教师的共识,并在英语教学中得以体现。
2 中西茶文化的差异
茶是中国文化的重要代表,不仅受到国人的喜爱,也成为全世界最受欢迎的饮品。茶最早起源于中国,有着悠久的茶文化历史,在不同朝代,茶体现出不同的历史特色。在十八世纪二十年代,中国茶出口到英国,随即引起了一阵饮茶风潮。英国也成为世界上茶消费最多的国家。中英两国人民都有饮茶习惯,但是茶文化也存在着一些差异。我国有着悠久的饮茶历史,在唐代,茶文化进入繁荣发展时期,茶从最初只在王室贵族中流行,逐渐普及至平民百姓当中,成为人们日常生活中不可或缺的必需品。随着时代的发展进步,中国的茶文化越来越丰富。唐代陆羽所著的《茶经》是世界上第一部关于茶的著作,其中系统地记载了与茶相关的各种活动,从种茶、采茶、煮茶、饮茶等各个环节都进行细致的描述,该著作为中国茶文化发展提供了宝贵的史料。《茶经》中记载,在唐代以前,我国就出现了关于茶的文献资料,据统计,从唐宋到明清以及近代,茶诗有近2000首以上,可谓丰富多彩。而在十八世纪以前,茶叶对于英国来说还是新生事物,由于茶叶最初进入英国时,价格十分昂贵,饮用之人极少,因此只在皇室贵族中饮用,茶叶也是身份和地位的象征。皇室贵族以饮茶作为高雅时尚的体现。随着英国从中国进口茶叶数量的不断增加,茶叶也逐渐普及到英国普通百姓当中,茶也成为英国人最喜爱的饮品,英国的茶叶消费量和进口量跃居世界首位。据统计,英国人每年人均消费茶在三公斤以上,超过了世界上其它国家。而中国虽然是茶叶的发源地和主产地,但是茶叶消费量却远低于英国的消费水平。
中英两国人民对茶叶的种类也各有偏好,中国人喜欢喝绿茶,因为绿茶清心明目,对身体十分有益。而英国人更喜欢喝红茶,他们喜欢红茶的浓郁和醇香。早期,从中国出口到其它国家的茶叶主要以红茶为主,近年来,绿茶的出口量也有所上升,由此可见,绿茶在西方国家也逐渐得到认可。中英两国人民的饮茶习惯也有所不同,中国人喜欢在饭后饮一杯清茶,不仅解腻提神,而且放松心情。英国人习惯喝午茶,并且分上午茶和下午茶,相比中国传统红茶,英国的饮茶方式也发生了较大变化。中国人饮红茶只是用沸水沏茶叶,而英国的红茶则要加入牛奶和糖等调料,同时佐以茶点食用。这种饮茶方式不仅丰富了茶文化,而且也成为饮茶文化的重大变革。从中英两国饮茶方式可以看出,饮茶文化经历了很大的变化和发展,在不同的国家体现出不同的茶文化特色。
3 文化在大学英语教学中的角色
在二十世纪八十年代,我国的外语教学开始兴起文化热,它最突出的特点是与中国发展进程密切相关。随着全球经济一体化发展,中国与世界交流越来越频繁,语言是文化交流的基础和媒介,只有通过语言才能实现文化的交流与经济的合作发展。文化在语言学习中发挥着重要的基础和影响作用,如果对文化模式不了解,就无法学习真正的语言,更谈不上掌握和运用语言,可以说,文化是语言的背景,语言是文化的重要组成部分,只有依靠文化这棵大树,语言才能更好地成长。英语是世界上使用最广泛的语言,只有真正了解西方英语国家的文化,才能了解和学习英语。教师在语言教学中,只有对西方文化背景有更深入广泛的了解,才能教好语言,教师教授的并不是语言本身,而是文化元素的内涵。当前的大学生在英语学习中常常会遇到一些困难,无法理解英语的语法特点和知识结构,而这些困难正是来自于对文化的陌生,如果对西方文化背景及风俗习惯等内容不了解,就无法体会到中西方文化差异所在,也就不能顺利地学习语言。当前学生学习英语的困难除了英语本身外,对西方国家文化的不了解是一个重要原因。在大学英语教学中,文化充当着重要的角色,只有充分融入文化教学,发挥其效用,使学生对西方文化有更深入的了解,才能有效地激发学生的学习兴趣和积极性,使他们在文化了解中学习英语,掌握英语技能,提升英语综合能力,获得理想的学习效果。
4 文化教学与大学英语教学的融合
大学英语教学是高校教学任务的重点所在,教师的教学目标不仅仅是教授学生单纯的英语知识,而是应充分考虑其文化因素,使文化教学与大学英语教学充分融合在一起,发挥语言的文化功能,使学生对不同文化下的价值观及认知理念有清晰的认知与区分。文化教学是高校英语教学的基础和重点内容,教师在进行大学英语教学中,首先要对中西方文化差异有清晰的认知和了解,使学生能够在文化认知的基础上,进一步明白中西方文化理念的不同,了解不同文化背景下语言的不同规范和语法结构等内容,使他们在英语学习中更加顺利自如,使英语交际能力得到有效提升。
茶文化是中国传统文化的重要组成部分,中英两国茶文化有着巨大差异,将中西茶文化的差异对比融入到大学英语教学中,可以增强大学英语教学中的文化特色。在大学英语教学中,将中英两国茶文化的比较融入到实际教学中,教师可以就茶文化中的一些新的词汇进行讲解,通过词汇讲解可以让学生对中英茶文化的异同和相关背景知识加以了解,由此使新的词汇得以延伸。例如绿茶一词,英译时采用了直译的方法,从字面翻译很容易使人理解其含义,而红茶一词,被英译为black tea,英语翻译时并没有按照字面意思进行直译,而是采用了意译的方法,这一译法也充分体现了中西方茶文化的差异。由于中国人喝茶注重茶汤的颜色,而英国人喝茶更注重茶叶的颜色,茶文化背景的差异也充分体现在英语翻译当中。如果对英国茶文化没有一定的了解,在英语学习和翻译中很容易出现错误,也无法进行恰当有效的交流沟通。通过介绍英国人的饮茶习惯,学生能够对新词汇有更深刻的理解,在阅读和听说英语材料时就会更加顺利,不会产生误会和困难。在大学英语教学中,外来文化的导入是一个重要问题,直接影响着大学英语教学效果。文化导入并不是一个一蹴而就的过程,而是需要通过循序渐进的过程层层推入,首先是对英语的语言结构及基础知识进行讲解,消除学生学习英语的文化障碍,教师要重点讲解与课文内容相关的文化背景知识,使学生对文化的认知更加清晰,为语言学习打下基础。其次是系统地导入文化知识,教师可以根据英语教材中的课文知识和内容,归纳出全书的文化框架,使学习过程更加系统化,层次更加清晰。最后,导入更加广泛的内容,其中包括了西方国家和民族的历史背景与哲学思想等,对某种文化的表现形式及价值体系进行综合概括。教师在这一过程中要对英语教学中的语言现象、文化语境进行全面分析,使学生的文化认知在潜移默化中得到完善,使教师引导地位、学生主体地位得以体现,增强师生的互动交流。这样不仅能够使学生对英语有更深刻的理解,提高英语应用能力,而且也能够提高学习效率,获得更理想的学习效果,为今后的专业学习打下扎实基础。
总之,英语学习离不开对英美国家文化的学习和了解,文化教学作为大学英语教学的主要内容,对英语教学发挥着积极而深远的影响作用,是大学英语教学的核心。不仅能够提高大学生的英语学习水平,培养跨文化交际能力以及异域文化认知能力,而且也成为促进文化交流的重要手段。
参考文献
[1]乔洁.中西文化对外语教学的影响[J].中共山西省委党校学报.太原2006 (3):132-133.
[2]刘德娟.外语教学中的文化教学研究[J].辽宁经济职业技术学院学报.2006(2):82-83.
[3]梁镛.跨文化的教学与研究[M].上海:上海外语教学与研究出版社, 1999.
[4]平洪,张国扬.英语习语与英美文化[ M] .北京:外语教学与研究出版社, 2001.
[5]张忠良.中国世界茶文化/经典文化系列[M].时事出版社,2002.
作者简介:刘俊杰(1980-),女,汉族,河南巩义人,周口师范学院外国语学院,硕士,讲师,研究方向:英美文学、英语教学法。