国内近三十年中西服饰文化比较研究现状及展望
2016-03-16邬德平
邬德平
(衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳 421002)
国内近三十年中西服饰文化比较研究现状及展望
邬德平
(衡阳师范学院 外国语学院,湖南 衡阳421002)
摘要:服饰文化彰显各自所属国家和民族的历史、风俗、信仰等特征,学者就服饰文化对比研究越来越关注。对最近三十年该话题的论文进行简要梳理,分析目前研究的现状,总结所取得的研究成果,同时,对今后的研究方向作出预测和展望,以期为将来的研究提供更多的进路。
关键词:服饰文化;对比研究;现状;发展方向
“衣食住行”是人类生存、生活的基本需求和重要内容,因而针对该领域的研究成果难以数计。就“衣服”这一领域的研究来看,人们将最主要的精力和兴趣投放在了本国服饰及其相关文化研究,跨国服饰文化对比研究也只是更多关注服饰文化的欧美交流和相互影响,较中西服饰互动影响和异同对比研究相对较少。随着社会的发展,衣服已大大超越原初避寒保暖、藏羞遮丑等单纯意义和朴素功能。上述朴素功能是服饰的基本共性。随着时代变化,文明的进步,服饰的功能开始拓展,服饰上附着的一个民族在伦理、习性、信仰、传统等方面的文化信息不断积淀。这些信息因民族差异、地缘差异而有很大不同。因而服饰文化对比研究显得很有必要。
在汉文化中,“服装(饰)”排在“衣食住行”之首,可见我国民族对“衣物服饰”的看重。同样,西方也有自己的服饰文化传统。在英美文化中,与“衣食住行”对应的表达是Food,clothing,sheltering and transport。其中“服饰”排在第二位。可见,“服饰”在其文化中有自己的“footing(地位)”。正因为中西方在各自文化体系中遵循不同服饰传统、服饰功能和服饰信仰,因而在此前的中西服饰对比研究中,差异是研究的核心内容。主流观点认为,中西服饰在审美上、形制上、等级上、材质上等诸方面都差异太大,相去甚远,故关于中西服饰文化系统对比研究,尤其是服饰文化共性研究的欧美著作还较少。Iris,Brooke在其《英国服装史》明确认为:英伦服装在传统上受欧洲风气影响较多,比如罗马、古希腊、以及文艺复兴时期的意大利等,因地缘疏远、交往稀少,故而与远东关联甚微[1]。
一、近三十年国内中西服饰文化对比研究及主流观点
从最近三十多年的研究现状看,国外针对西方服饰研究成果丰硕,但将中国服饰与西方服饰对比研究鲜见刊载。国内紧扣西方服饰(文化)的研究不算太多,论文形式的研究成果70余篇;另有硕博士学位论文16篇。70余篇中,中西对比的论文成果51篇(包括教学研究类和信息类8篇),约占71.4%。而这71.4%中,80%的研究重差异轻共性。目前,主要谈论中西方服饰共性的研究依然不多。上世纪90年代以前几乎没有学者涉猎此领域。51篇中除去教学类和信息类8篇,还剩余43篇,其中“英汉服饰”为题的仅2篇。其年代和数量具体分布如下:20世纪90年代1篇;21世纪头十年20篇;2010年至今22篇。最早的是孔寿山在《文艺研究》上发表的《中华服饰文化发展及中西服饰审美的差异性》(1992年第5期)。其中比较有代表性的论文主要有:柴云云的《“服饰”隐转喻的英汉语对比研究》、黄燕敏的《服饰研究的文化学意义》、周文静的《中英服饰习语中隐转喻的文化意义分析》、贺景卫等的《浅论服饰文化中的服饰伦理》、张灏的《东西方服饰文化在历史发展中的分与合》、龙一南的《从传统服饰的基本形制看中西服饰文化差异》、殷姗姗等的《中西方文化背景差异及其服饰造型表现》等等。
从以上信息来看,目前我国CNKI知网未显示20世纪90年代前有相关主题的论文。1990—2000年之间,也只有1篇,占2.32%;2000—2010年之间20篇,占46.5%;2010年至今一共22篇,占51.2%。可见,随着年代的发展,递增趋势非常明显。而且请注意:2010年至今,也只有五六年时间,按此趋势,保守的估计,到2020年时,该主题的研究文献会是2000—2010年十年间的两倍。
纵观国内的中西服饰文化研究,学者们基本上是将兴趣和重点集中到“差异”上,郭雪松在其《中西服饰审美文化溯源与比较》中得出结论:中西服饰“在发展的过程中它们都汲取了各自大的文化背景中的丰厚营养,形成了各自不同的风格特色,归根结底,是审美文化的不同造成了发展方向的不同[2]”;张灏在其《东西方服饰文化在历史发展中的分与合》中“分析了西方服饰文化在东方文化影响下形成的历史过程,指出东西两种主流文化在人类服饰发展中的历史渊源,论述了二者在各自漫长的发展体系中形成的巨大差异。[3]”只有极少数学者将重心放在中西方服饰共性研究上。比如,李当岐在他的论文《中西方服饰文化比较》中用相对较大的篇幅“从社会功能、审美功能、容仪功能、形态功能、实用功能等方面分析了中西方服饰文化的共同点。[4]”
为求直观,我们仍然用一组数据来表述。在最近30年中,中西服饰(文化)对比研究的43篇论文有7篇是研究服装本身的,36篇涉及服饰与民族文化互动关系。在这36篇文章中,只注重差异不谈共性的共22篇,为62%,另外14篇中虽然基本只用笼统词“比较研究”的,占38%。但只有少数文章“异同”并谈,且依然重“异”、轻“同”。讨论中西服饰文化共性部分,绝大部分研究对“共性”部分一笔带过。异同并列比较的只有14篇,占38%,其中谈共性的平均不足篇幅的30%。迄今为止,学界尚无1篇真正意义上的只针对“共性”的中西(英汉)服饰文化对比研究的论文。
二、当前中西服饰文化对比研究中的主流趋势与不足
目前,以跨文化视角对英汉民族服饰传统的差异共性进行比较研究的论著只有50余篇。单从研究递增速度上来说,增长较为快速和理想。但从绝对数量上来看,不算多。这些研究同样普遍偏重于差异研究:如形式上的差异、布料上的差异、审美心理的差异等等。共性研究较少涉及,而且一般所涉及的共性只停留在审美上,要么在功能上、或用料上等等,而未从文化价值观、伦理价值观、国俗信仰等较深层次的角度来分析问题。具体来讲,这些不足表现在以下几个方面:
重“异”轻“同”研究趋势明显。首先,求同研究中,往往局限在浅层次上的“共性”提取,缺乏对表象背后的深度“共性”挖掘。甚至有的共性是建立在“表面差异”之上。所谓深层挖掘,是指某些共性的动因有共性,即探寻具体文化内涵之间的联系。其次,当前对服饰的研究涵盖面比较单一,应该向多维立体研究发展。当下的中西方服饰对比研究较多针对“服装”,即“衣”、“裤”的研究,没有合理延伸到“冠冕”、“发饰”、“鞋袜”、“佩饰”等全方位立体领域,因为上述内容同样属于服饰范畴。即或有研究谈及“冠冕”、“鞋袜”等副属性服饰内容,但都轻描淡写,没有深入、系统、详尽探讨。其实中西方对冠冕、发饰也很在意。比如,中国古人对头上的饰物多称“头衣”,“冠”与“冕”有着严格等级划分。欧美文化中的“帽子”和“发饰”也蕴含丰富的文化内涵。比如说“冠戴”,为什么要戴冠,这里因为为了修饰形象需要、审美需要,也是人的形象、态度和修养的体现。从汉语中“冠冕堂皇”一词就可看出“冠冕”所折射出的文化意蕴和人际态度。这种文化意蕴和人际态度也表现在“席不正不坐,冠不正不戴”等语言及其相关行为之中。同样,英语文化中,hat in hand(将帽子从头上摘下,平端手中)表示非常礼貌。而且有证据表明它们有文化共性。有关帽子的常识起了作用 。“有关帽子的规约常识包括:帽子本身、使用、功能和身份等……,与帽子相关的英语习语都源自人们对这一服饰的观察和感受 ,源自人类对服饰文化的各种体验。[5]”所以这些都具有较高研究价值。
三、服饰文化对比研究的新视角展望
由前文分析可知,当前我国当前中西服饰对比研究的具体涵盖内容比较单一,基本上只限于“衣”、“裤”的研究,尚未合理延伸到“冠冕”、“发饰”、“鞋袜”、“佩饰”等全方位立体领域,因而这应当是今后研究的自然延伸和拓展。
今后的服饰文化对比研究可能呈多元化:既有由服饰出发研究服饰的直接研究,也有由语言出发研究服饰的迂回研究。一切研究都离不开语言,在上述两种研究方式中,语言扮演和承担的角色不同。由服饰出发研究服饰的方式中,语言所扮演的角色是工具和载体,研究的对象是直接同服饰相关的事体和现象。在由语言出发研究服饰的方式中,研究的对象是间接同服饰相关的语汇。日常语言表达之中隐含有不少间接同服饰相关的富矿信息,也即是说,我们往往会发现很多表达不是直接用来表述服饰的,但却是由服饰方面的表达引申隐喻得来[6],此时,语言表达本身不是表达服饰内容,但其根源或者关联是与服饰紧密结合,换言之,我们的研究对象是服饰,但具体内容是从语言中寻获。
之所以会出现由语言出发研究服饰文化的新趋势,是因为表层的、明显的、直观的服饰特征已经被研究者注意和利用,余下的空间相对较少。不少服饰风俗、习惯、文化意蕴随着时代的更迭,文化的流变而不易被现代学者捕捉到,然而原初的服饰相关的信息还散碎地残存在词语表达中,而这些词语依然被人们沿用。笔者认为,对一切语言来说,词汇都是散乱的文化残片、富含复杂的历史文化信息。正是这些散乱的残片和历史文化信息有机地组合拼接,才构成人类巨大的绚丽多彩的文化图卷。不过,词汇自身有限的文字表面直接反映出的信息十分有限,但其背后是一个巨大的文化网络,这个词是文化网络中的某个节点而已。文化是社会现象,是一个特定社会的集体操行习惯,是多维的、全面的、互联的彼此互动的网络。各自有丰富的意义内涵,这些内涵绝非单个词语能自足地体现的。透过这些词语可以反观甚至一定程度复原当时的文化状况。另一方面,作为文化载体和文化内容之一的语言本身在经历着变迁。故而词汇背后的文化信息越发斑驳、扑朔、繁复。
民族不同,其服饰文化的差异是自然的,但共性同样重要,通过间接手段研究出民族间服饰文化的共性动因也就可能是隐性的、间接的。“隐性共性”包括“文化内涵”、“国俗信仰”、“审美心理”、“宗教态度”、“文化价值观”等各方面,这些隐性共性广泛潜伏在语言词汇深处,这些词汇的含有源自服饰相关表述,但经过发展演化已经不再直接指称服饰衣着本身,而一般只取其隐转喻涵义。所以这些共性往往需要深入推理和分析方能证明。这些含服饰“隐显”共性的日常表达,其动因和理据是由两民族服饰传统和文化信仰决定的。这些服饰传统和服饰信仰又是各自文化价值观的体现和反映。对这些文化传统、国俗信仰的共性探讨也是多维的,普遍联系的,所以有较好的研究前景。
相较于当前多集中在对比研究衣服本身,本课题会将研究对象进行适度、合理、系统、多维延伸。研究对象既包括衣裤,还将囊括冠冕、头饰、鞋袜、佩饰、挂件等。使服饰共性研究更加立体,更加全面,更加丰满。
参考文献:
[1]Iris,Brooke,A History of English Costume[M].Read Books,2006.P139.
[2]郭雪松.中西服饰审美文化溯源与比较[D].苏州:苏州大学,2009.PIV.
[3]张灏.东西方服饰文化在历史发展中的分与合[J].天津工业大学学报,2001(1):49-51.
[4]李当歧.西洋服装史[M].北京:高等教育出版社,2005.P263.
[5]訾韦力.与服饰相关英语习语的认知解读[J].山东外语教学,2009(4):26.
[6]周文静.中英服饰习语中隐转喻的文化意义分析[J].服饰导刊,2012(1):49.
An Overall Review on Recent 30 Years' Domestic Research on Sino-western Dress Culture
WU De-ping
(Foreign Language College of Hengyang Normal University,Hengyang Hunan 421002,China)
Abstract:Dress-related idioms,with indirectly dress-related ones in particular,are heavily culture-loaded with rich linguistic connotations.This paper,based on the recent 30 years' domestic research on this theme,aims to offer an overall review and offers a new perspective for future study on this theme.
Key words:dress-related idioms;cultural connotation;status quo;future orientation
收稿日期:2016-02-26
基金项目:湖南省社科基金外语联合项目“英汉‘潜显’服饰语汇中的国俗文化共性研究”(14WLH01);衡阳市社科基金项目“英汉服饰文化多维共性及其语言证据”(2014D051)的阶段性研究成果。
作者简介:邬德平(1970—),男,四川巴中人,硕士,副教授,从事语言学、英语国家社会文化及英语教学研究。
中图分类号:G04
文献标识码:A
文章编号:1673-0313(2016)02-0126-03