APP下载

从补缺角度分析中学生英语写作中中式英语的相关研究分析

2015-08-28王琳

卷宗 2015年8期
关键词:中式英语英语写作

摘 要:王初明教授(2003b)提出的“补缺假说”的基本思想是认为语言的使用依赖于语境。要学会流利、准确、恰当地使用外语,外语知识必须与正确的语境知识有机地结合。而中学英语写作是集合听说读写于一体的语言表达的重要书面形式,分值高且得分普遍偏低,从补缺角度分析写作,提高英语思维来提高写作能力。

关键词:补缺假说;英语写作;中式英语

1 引言

叶斯帕森(丹麦语言学家)说:“教好外语的条件看来是要尽可能多地让学生接触外语和使用外语。学外语就像游泳一样,学生必须潜在水中,而不是偶尔沾沾水;学生必须泡在水里并感到自由自在,这样才能够像一个熟练的游泳者那样乐在其中。”

中国英语教学实践中,很多学生在课堂内、外多种不同形式的英语交际活动中往往不能很好地完成交际任务,而且觉得学习英语很困难。很多学生在英语这种第二语言输出之前,大多时候脑海里出现的是汉语,然后经过汉语言转译英语这个语码转换过程之后才能说出英语,这个过程中,母语的影响是非常非常大的,王初明教授的补缺假说很好的解释了学习外语时母语的补缺影响,该假说一出现很多学者都提出了自己的意见和补充看法,对中学生英语写作中的中式英语现象起到了很好的抑制作用。

2 纵观中学英语写作

中学英语写作是语言表达的一种重要书面形式,综合将语言的听、说、读、写四方面知识汇集在一起运用,是中学考试的必备题型,分值高且得分普遍偏低,不仅是学生考试的重难点,更是老师教学的头疼题型,众多专家学者以及一线英语教师将写作这块疑难杂症归觉于多方面,例如:单词量不够,句序语法掌握不到位,写作语境的缺失等。很多学生在写作时不知从何下手,这时母语的表达就会套用,关于母语对英语写作的影响,很多研究结果都笼统的表明,用母语思维越多,学生英语写作中出现错误就越多(例:李琳,吉哲民;2010《英语写作中负迁移现象》)。

3 补缺假说的国内外研究现状及对中学写作的理论影响

3.1 补缺假说的国内外研究

Ellis(1994)于 the study of second language acquisition发现母语是汉语的学生学英语中犯的错误51%来源于母语的干扰,虽然干扰并不等于迁移,但迁移型错误却是母语干扰的结果并构成干扰型错误的一个重要部分。Odlin(1989)在language Transfer一Gross一linguistic influence in language learning中也对语言迁移现象进行了深入研究。

我国学者王初明教授(2003b)提出的“补缺假说”的基本思想是认为语言的使用依赖于语境。要学会流利、准确、恰当地使用外语,外语知识必须与正确的语境知识有机地结合。母语环境里学习外语,缺乏跟外语表达式配套的真实语境,学习者只得借助于大脑中已经存在的母语语境知识去补缺。补缺的过程可能激活母语表达式,造成迁移,形成干扰,影响外语的学习和运用。这里,迁移发生的根本原因是母语语境知识的补缺。基于上述理论提出后,众多学者相继提出基于补缺假说下,外语学习的问题及改进。刘玮珊受补缺假说的启示,在补缺假说对英语思维能力培养的启示中,从母语语境补缺而引起的母语迁移角度审视英语思维能力培养在英语中的作用,并阐述了该理论在对学生进行英语思维能力培养过程中的启示。

3.2 国内中学英语写作研究的现状

范晓迪在英语写作中的母语负迁移及教学启示中认为英语写作是一种跨越文化背景的交际行为,是学生外语交际能力的重要组成部分,也是学生英语综合运用能力强弱的一个重要指标。学习英语时,中国学习者已经基本形成的汉语系统必然会对外语学习产生干扰和影响,如套用母语的语言规则,用汉语思维再翻译成英语等,因此母语负迁移现象不可避免地会出现在英语学习过程中,母语的负迁移是中国学生提高英语写作水平的主要障碍。

李月棉在高中英语写作中中式英语的成因及其变现形式中认为,中式英语,顾名思义就是指在学习和使用英语过程中,语言迁移现象的发生,加之受到文化差异及思维方式差异的影响,学生在英语学习过程中不断受到汉语学习思维和文化背景的影响,将汉语的语言规则自然而然的运用到英语的语言规则中,从而说出或写出不符合英语文化习惯的畸形英语。该学者在最后的结论中也指出中式英语是中国中学生学习、使用英语过程中必然经历的一个过渡期。中式英语的产生有其客观原因,有其自身的完整性及内在规律性。

李秀玲在中学英语写作教学中的问题及对策中认为写作教学目前仍然是中学英语教学中的薄弱环节。为了有效培养学生英语写作的兴趣与能力,应有意识地把英语写作教学与阅读教学、词汇教学紧密结合起来,把强化文化意识作为英语写作教学的支撑点,并采用科学、有效的作文批改方法。

田松乾在高中英语写作教学问题探源中认为我国高中英语的写作状况是不容乐观的,教师认为写作教学收益低,学生认为写作很头疼。写作是用语言表达思想的一种书面形式,写作的能力提高,势必能促使学生的听、说、读能力的全面发展。田松乾还认为目前高中英语写作有以下几个现状:重视讲解写作的技能过程,轻视对写作的训练;重布置作业,轻检查反馈阶段;重记忆背诵,轻灵活应用;也在该论文中提出了相应对的思路和对策:要求学生强化语言的基本功训练;要注重课堂上对写作结构能力的培养;要多注重分析英汉语言结构差异;学生利用课余时间增加阅读量。教师课堂上讲、评结合,深化写作技巧运用讲述;还要学生以个人及小组的身份评阅以及交换修改评阅,同学们之间对写作批改和审阅,相互学习写作思路,取长补短。

4 总结

以上主要基于补缺假说的理论和实验观察为基础的研究,有的研究以补缺假说理论为理论基础进行外语教学研究,认为由于文化差异,思维方式差异等多重愿意,母语的自动补缺因此频繁发生;有的研究认为中国学生学习外语由于社会、学校大环境的缺失,中国学生即使学习多年英语,还是出现哑巴英语的状态,听,说能力很差,写作水平更是低下;有的研究从观察及分析角度提出了中学写作教学改进意见及方法。要想提高中學生的写作水平,单词量,语法不可少,提高英语思维方式同样很重要,减少汉语的补缺才能写作一篇地道的英语文章。

参考文献

[1]Elis. R. 1994,the study of second language acquisition [M].oxford;OUP.P302

[2]Odlin T. 1989 language Transfer一Gross一linguisticinfluence in language learning[M].Cambridge: CUP.

[3]王初明. “补缺假设与外语学习” [M].外语学刊,2003.(1),1 一5.

[4]刘继文.从补缺假说角度看中式英语及对外语教学的启示 [M].2009.04

[5]王立非,文秋芳.母语水平对二语写作的迁移:跨语言的理据与路径 [ M].外语教学与研究( 外国语文双月刊) 2004 (5)

作者简介

王琳(1989-),西华师范大学外语教学研究生。

猜你喜欢

中式英语英语写作
汉译英中“Chinglish”面面观
浅谈如何“步步为营”指导中学生英语写作
教师反馈对不同水平高中生英语写作的影响差异性研究
母语负迁移对初中英语写作的影响
语境与英语写作研究
词块策略在高中英语写作教学中的运用
汉英翻译中中式英语产生的主要原因及解决对策
浅析大学英语写作中的汉语思维模式及中式英语
论《中式英语》 对东方主义的解构
从中式英语到中国英语—译者认可度调查报告