明清时期传教士的汉语学习对当今对外汉语教学的启发
2015-08-15王丛慧
○王丛慧
(辽宁师范大学文学院,辽宁 大连 116000)
16世纪末,随着新航路的开辟,中国逐渐成为由葡萄牙、西班牙等欧洲旧教国家同罗马教会结成的旧教同盟耶稣会的觊觎,耶稣会成立不久,就开始向亚洲、非洲、美洲派遣传教士。著名的来华传教士有罗明坚、利玛窦、汤若望、南怀仁、马若瑟等。当时耶稣会教士的传教策略和中国的传统文化产生很大的冲突,他们取得的成果很苍白,很难深入到中国内地,所以一直处在一个徘徊、进退两难的境地。他们也逐渐认识到不学会汉语,传教工作难以展开,而雇佣翻译人员又会遇到各种麻烦,学习汉语可以赢得中国人的好感,为了让自己热爱的宗教能在中国得到很好的传播,他们认识到学习汉语的紧迫性,并坚持积极学习汉语,融入中国人的环境中去。
一、从传教士的作用中得到的启发
由于中国的地域比较辽阔,各民族都有自己的语言,各地都有自己的方言。所以他们必须要学一门最利于他们传教的语言,那就是官话,即明代普通话。虽然他们这么做完全是为了传教的需要,但也要通过阅读中国的文化古籍来了解中国文化,使自己的宗教和中国实际结合起来,更好地将自己的宗教传播出去,他们这种“语”和“文”同步的学习方法取得了很大的成效,这就给当下的对外汉语教学提供了启示:当我们进行对外汉语教学的时候,一定要重视汉语的听说能力和读写能力,任何一种能力的偏差,对于学习者今后的汉语运用都会造成不同程度的影响。结合现在的情况,很多对外汉语教学在教学过程中总会不同程度的偏向某一个方面,这就需要我们去思考如何将汉语的学习天平趋于平衡,而不是向一边倒的局面。
二、从传教士的学习积极性中得到的启发
传教士的汉语学习取得了一定的效果,离不开他们个人的努力和多渠道学习的方法。对于刚开始学习汉语的传教士,不可能凭空的去学习,必须要有一个老师作为引导者。由于当时中国人有一种天朝大国的自我优越感,所以很多人都不愿意跟传教士接触,他们能够找到愿意教他们汉语的老师是非常不容易的。就拿罗明坚来说,他的老师是一位商人,当时商人在中国的地位是比较低的,他们用原始的“看图识字”法跟随中文教师学习汉语。在致耶稣会总长的一封信中,罗明坚详述了这种方法:“初为找一位能教我中国官话的老师非常困难,但我为传教非学官话不可,可是老师如果只会中国官话,而不会我们的话也是枉然,因为我听不懂啊!因此后来找到一位老师,只能借助图画学习中国语言了,如画一匹马,告诉我这个动物中国话叫‘马’,其他类推,世上有多少事物,就有多少中国字,它并无字母可循。”
依靠这样的方式,罗明坚在三年中掌握了一万多个汉字。不过由于后来随着传教士的影响力的不断加大,高薪聘请一些中国的士大夫指导他们的汉语学习,比较有名的有徐光启、李之藻和杨廷筠等。好的教学方式是非常重要的。因此在对外汉语教学过程中老师运用什么样的教学方式对学生的学习会产生很大的影响,作为对外汉语教学的老师,应采取各种不同的方式积极调动学生的积极性和效率。当然我们还要注意到,学习另一门语言也是非常重要的,不能仅仅只会一门语言,还要掌握其他国家的语言,这样才能更好地与所教的学生进行交流,发现他们在学习中产生的问题,提高自己的教学能力和效率。
三、从传教士的思维中得到的启发
此外,早期的西方传教士积累的丰富经验可以让后来人避免走前人走过的弯路,而且由于他们都是西方人,思维方式比较类似,因而先到的学习者能够设身处地地站在学习汉语的立场上对后来者进行辅导他们历尽艰难,因而取得的教学效果会更加明显。结合我们现在的对外汉语教学,很多国家也非常缺少具有专业水准的对外汉语教师,导致很多地方的汉语教学质量非常差,而学习者非常痛苦的局面,作为对外汉语的主导国,我们应该积极培养大量的专业人才,输送到国外,以解决好缺少对外汉语师资的问题。如果这个问题不能得到妥善的处理,势必会影响到对外汉语教育事业的健康、稳定的发展。同时我们也不能忽视非中国籍的汉语教师的力量,从某种程度上说,有时候他们的汉语教学的成效会更大,所以我们也要积极培养这些人才,作为对外汉语的师资力量的一部分。
四、从传教士的学习主动性中得到的启发
还有一种在传教士中比较常见的学习方法就是自学。由于受各方面条件的限制,他们的环境并不是特别稳定的,而且很多都辗转各地,所以想要有固定的老师还是非常困难的,当然特别是早期的那些传教士,自学更加不容易,后来的那些传教士由于前期的那些传教士编写了一些学习汉语的书,如罗明坚编写第一部汉外辞典《葡汉辞典》,第一次将儒家经典《三字经》《大学》译成西方语言;马若瑟的《汉语札记》,是第一部由西方人编写的完整的汉语综合教材,从习得者的角度尽力描写汉语的本质,强调学习汉语特点的重要性,总结了自己学习与研究汉语的经验,提出了实用的学习建议,为世界汉语教学史提供了珍贵的原始资料。从这里我们也可以得到一些启示,就是在对外汉语教学中,作为教师,要善于总结自己的教学经验,将一些好的方法积累下来,并且传承下去,同其他老师一起分享,使对外汉语教学能够变得更加成熟,同时也让世界各地的人更加方便地把汉语学好。当下的对外汉语教学是非常年轻的,所以在教学的过程中我们要善于总结一些精华,来充实它的发展和壮大。
近年来,随着中国经济实力的增强,在国际上的影响力逐渐增强,越来越多的外国人意识到中国的崛起,纷纷学习汉语,希望更好地了解中国,由此也促进了我国对外汉语教育事业的蓬勃发展,大量的对外汉语教师被派往国外教授汉语。由于这个事业刚刚起步,很多地方都存在着缺陷,特别是在汉语教学方面。通过历史我们可以知道,中国本身对于汉语的语法研究比较晚,所以认识的程度还不够,很多教育方法还处在摸索的阶段,这需要我们从事对外汉语的教师和学者的共同努力。
通过明清传教士的汉语学习,我们可以了解当今对外汉语教学中许多西方学生会存在的比较突出和明显的问题,因此可以提前去准备应对方案,从而使对外汉语教学更好地进行下去,当然也有利于西方学生更好地将汉语学习好。对明清传教士的汉语学习方法的分析和归纳对当今的对外汉语教学是非常有借鉴意义的。