双音节词回溯单音节词法在《古代汉语》教学中的运用
2015-06-13包朗米日古丽·尼亚孜王连旗
包朗 米日古丽·尼亚孜 王连旗
作者简介:包朗(1970-),男,河南罗山人,塔里木大学人文学院副教授,兰州大学敦煌学研究所博士研究生,主要从事汉语言文字学、历史文献学研究。
米日古丽·尼亚孜,塔里木大学图书馆馆员。
王连旗(1971-),男,塔里木大学人文学院和非传统安全与边疆民族发展研究中心副教授、博士,主要从事中国古代史和边疆非传统安全研究。
摘要:双音节词回溯单音节词法是《古代汉语》词语教学训释的新法,郭锡良的《古代汉语》教材和十三经等参考教学材料中有广泛运用,“运”、“摇”等词是例证的缩影。
关键词:双音节词回溯单音节词法;《古代汉语》;十三经;《吐鲁番出土文书》
中图分类号:TP391文献标志码:A文章编号:2095-9214(2015)03-0050-01
双音节词回溯单音节词法(即“双回单法”)为《古代汉语》词语训释教学的一种新方法,“这种方法最大的特点是经过相关转换把现代汉语中的一个双音节词拆成两个语素,用其中一个人们容易了解的语素(或者是以这个语素为核心意义的双音节词)作为释词去解释古文中的被释词。”[1]
一、双回单法在《古代汉语》教材中的运用略例
郭锡良等《古代汉语》(商务印书馆2000年出版)是目前较为通行的教材,双回单法在其中有很好地运用。
1.是鸟也,海运则将徙于南冥。郭释(指郭锡良教材的解释,下同):海运:海动。按:(“按:”后是笔者的演示或解说,下同)运动:运=动→海运=海动。此为顺序例子。
2.置杯焉则胶。郭释:置:放。按:放置:放=置→置=放。此为逆序例子。
3.有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。郭释:广:宽,指鱼身。修:长。按:宽广:宽=广→广=宽;修长:修=长。
4.此亦飞之至也。郭释:至:极,顶点。按:极至:极=至→至=极。“极”“至”都有“顶点”义。
5.五谷熟而民人育。郭释:育:生养。按:养育:养=育→养=生养→育=生养。
6.释庸主之所易。郭釋:释:放弃。按:释放:释=放→放=放弃→释=放弃。释、放皆有“弃置”义。
二、双回单法在学生阅读《古代汉语》参考材料中的运用
古代汉语的学习不能仅仅是阅读教材,更要阅读相应的参考书籍,诸如“十三经”和《吐鲁番出土文书》等其它相关的新发现材料,双回单法对学生阅读这些参考材料很有帮助。
1.《诗经·大雅·江汉》:肇敏戌公,用锡尔祉。按:《评析本白话十三经》译作:你要敏捷完成其功业,要赐给你福祉。[2]今有“福祉”一词,故“祉”可训为“福祉”。
2.《诗经·小雅·大田》:彼有不穫稚,此有不敛穧。按:《诗经译注》译作:“那儿谷嫩不曾割,这儿几株漏田间。”[3]今有“稚嫩”一词,故稚=嫩。又有“幼稚”一词,稚=幼,所以根据上下文,此处“稚”可理解为幼禾。
3.《左传·昭公二十三年》:三国败,诸侯之师乃摇心矣。按:《尔雅今注》:摇,动。今有“摇动”一词。故“摇心”即“动心”。
4.《左传·宣公十二年》:不泯其社稷。按:杜预注:“使社稷不灭。泯,犹灭也。”今有“泯灭”一词,泯=灭。
5.《孟子·滕文公上》:其亲死,则举而委之于壑。按:杨伯峻译:“父母死了,抬了他抛弃在山沟中。”[4]祝鸿熹、叶斌译作“他的父母死了,就抬到山沟里扔了。”[5]今有“抬举”一词。
6.《尚书尧典》:九载,绩用弗成。按:孔安国传:“三考九年,功用不成”,今有“功绩”一词。功=绩→绩用=功用。
7.《论语·卫灵公》:君子以义为质。按:《白话四书》译作“君子把义作为根本”。[6]今有“本质”一词。本质→质=本→本=根本→质=根本。
8.《论语·颜渊》:子张问崇德辨惑。按:《白话四书》译作:“子张问怎样提高道德和辨清迷惑。”[7]今有“崇高”一词。崇=高→高=提高→崇=提高。
9.《荀子·尧问》:女以鲁国骄人,己矣。按:《文白对照二十二子·列子墨子荀子》译作:“你凭借鲁国傲视别人,就危险。”[8]今有“骄傲”一词。骄=傲→傲=傲视→骄=傲视。
10.《幼学琼林》:问人痛曰遗体违和,自谓疾曰偶沾微恙。按:《白话幼学琼林》译作:“自己谦说生病,便说偶染微恙。”[9]今有“沾染”一词。沾=染。
11.《吐鲁番出土文书》第二册第339页:若过期不偿,壹月生钱。按:按“偿”即是“还”义,今有“偿还”一词。偿=还。
12.《吐鲁番出土文书》第三册第175页:故宋怀儿禀质纯直,至(志)行忠方。按:古人多言“志行忠正”,今有“方正”一语,“忠方”即“忠正”。方正→方=正→忠方=忠正。
结语
从今之双音节词的源头说,今之双音节词实由古之同义单音节词凝结而来,如《尔雅·释诂》:“迁,运,徙也。”今有“迁徙”一词。双回单法词语的选择最好参考《尔雅》一书。因此要想在教学和研究中很好地运用这一方法,最好能有一定的训诂知识。
(作者单位:塔里木大学人文学院;2.兰州大学敦煌学研究所)
通讯作者:王连旗
基金项目:塔里木大学人文学院2014年度“本科教学工程”《<古代汉语>词语教学方法新探——双音节词回溯单音节词法》(项目编号:RWJG1408)、自治区普通高校人文社科重点研究基地塔里木大学非传统安全与边疆民族发展研究中心2013年度招标课题重点项目(090113B03)、国家社会科学基金(14XMZ008)阶段性成果。
参考文献:
[1]包朗,李榕.古汉语词语释义新模式——双音节词回溯单音节词模式引论[J].时代文学,2010(3):135-136.
[2][4]王宁.评析本白话十三经[M].北京广播学院出版社,1993:177,979
[3]程俊英.诗经译注[M].上海古籍出版社,1985:438.
[5][6][7]黄朴民等.白话四书[M].三秦出版社,1992:302,171,139.
[8]张清华.文白对照二十二子[M].安徽文艺出版社,1996:122.
[9]程登吉.白话幼学琼林[M].三秦出版社,2003:177.