eBay实操平台对商务英语课程的教学启示
2015-05-20李莞婷
李莞婷
【摘 要】电子商务平台即一个企业或个人提供网上交易洽谈的平台。本文以学生在操作eBay平台过程中与客户沟通的站内信为研究对象,进行错误分析,原因总结,并得出对商务英语课程的一些教学启示。
【关键词】电商平台 eBay 客户沟通 教学启示
电子商务通常是指在全球各地广泛的商业贸易活动中,在因特网开放的网络环境下,基于浏览器、服务器应用方式,买卖双方不谋面地进行各种商贸活动,实现消费者的网上购物、商户之间的网上交易和在线电子支付以及各种商务活动、交易活动、金融活动和相关的综合服务活动的一种新型的商务运营模式。电子商务平台即一个企业或个人提供网上交易洽谈的平台。电子商务平台虽然很多,但是从其经营模式上面来分也只有三个模式,即B2B、B2C、C2C,各个模式都有其比较著名的平台。该论文探讨B2C模式中的eBay平台,通过收集分析学生在eBay实操平台上与客户沟通的案例,进行错误分析,原因总结,并提出对商务英语课程教学的启示及建议。
在eBay实操平台上,通常与客户沟通的工具是站内信Messages。My eBay个人中心的Message标签下,可以接受和回复来自eBay或eBay其他用户的站内信。本文收集了三个eBay账号中与客户交流的站内信,结合整个交易过程,探讨对商务英语教学的启示。
站内信中与客户沟通的过程可分为三个阶段。首先,收到买家订单及付款后,发一封确认订单的信息给客户,表示已经收到他的订单。其次,发货后通知买家,提供跟踪号。接下来就等一段时间,等小包查到已经到达目的国家后,对无法查到投妥的国家,询问是否收到,对于没有收到包裹的客户,积极维护,提供信息帮助。
通过分析整个交易过程中学生发送站内信的文章,下面就常见的错误情况进行分析。他们英语写作中的错误和缺陷主要集中表现在以下几个方面:(1)短语搭配错误,这是我国英语学习者们在学习中感到最为困难的;(2)句子结构错误,由于受汉语思维的影响,中式英语较多;(3)语言错误,具体体现在用词不当、时态语态概念不清、句子语法混乱等;(4)谋篇布局能力弱,逻辑结构不强,句子与句子之间缺少连贯与衔接,结构松散。
针对上述集中表现的错误和缺陷,笔者认为由以下几方面原因造成:
首先,学生过分依赖于模板,对于客户的问题没有彻底弄清楚,找到相关模板,稍作修改即发送,造成几轮沟通下来,问题仍然没有得到解决。
其次,受母语负迁移的影响。学生母语为汉语,已经具备了汉语基础和一定的语言表达习惯。而这些基础在一定范围内与英语有某些相同之处,学生在不知不觉中就创造了很多中式英语表达。Ellis认为,“外语学习者在还不熟悉目的语的语法规则时,自然就依赖已知的母语知识,母语的内容便转移到目的语之中,这被称作語间迁移(interlingual transfer)。当语间迁移导致目的语错误时,就形成了母语干扰,也叫作语间负迁移(negative transfer)。”这是造成中式英语的重要原因。
最后,学生缺乏输出技能的练习,无论是在课堂上还是课后,学生学习英语主要是练习听力与阅读输入技能,并习惯于听力阅读客观题的被动接受,缺乏主动表达的输出技能的培养。
本文以学生在操作eBay平台过程中与客户沟通过程的站内信为研究对象,分析了常见错误与缺陷,探讨了影响错误发生的原因,在此,对商务英语课程教学提出几点建议。
第一,案例教学法。提供真实语料作为课堂教学案例,要求学生对语料进行思考、分析、讨论和归纳,完成案例中所提出的问题以及相关写作任务。让学生亲身经历商务活动中的各个步骤,边学边做。案例教学法强调活动的因果性和连贯性,事件的完整性和任务的目的性,并把语言交际能力与商务专业知识和团队合作紧密结合,使语言学习更富有实践性。
第二,加强模块主题训练。将网上搜集的模板转换为自己的模板,分主题、分事件归纳总结。此过程有助于学生整理思路,理清案例的来龙去脉。
第三,重视修改。对于学生的错误表达和中式英语缺陷,应采取不记名形式与同学分享,鼓励学生做二次修改或相互修改,也可选择某些作文师生共同评改,或两篇文章对比评改。该过程有助于学生发现自己语言体系中已有的错误和潜在的错误。
【参考文献】
[1]Ellis, D. The Study of Second Language Acquisition [M].Oxford University Press,1974:33,76.
[2]琼斯,亚历山大.剑桥国际商务英语:学生用书[M].华夏出版社,2012(6).