法语中的笑
2015-04-17浙江大学张彤瑶
●浙江大学 张彤瑶
法语中的笑
●浙江大学 张彤瑶
一、法语中表示“笑”的词汇和短语
1.sourire v.i.,v.t.i.,n.m.微笑,不出声地略露一点笑容,通常表达内心的真实感情。一般是善意的微笑,也可能是恶意的冷笑。如:sourire de bonheur幸福地微/sourire sournoisement奸笑/sourireàl'adversité向厄运微笑(喻不向命运屈服)/sourire de qn/qch.轻微地嘲笑某人/某物/Pour me rendre heureux,un sourire peut suffire.一个微笑足以使我感到幸福。/Un sourire ne coûte rien,mais il rapporte beaucoup;il enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.一个微笑不费分文,但给予甚多,它使获得者富有,却不使给予者变穷。
2.rire v.i.,n.m.因喜悦、兴奋等原因显露愉悦的表情,发出欣喜的声音。这种感情的流露可能是发自内心,也可能是做作的。如:rire auxéclats;rireàgorge déployée放声大笑/rire dans sa barbe;rire sous cape暗自发笑/rire aux larmes笑出眼泪/rireàen avoir mal au ventre笑到肚子痛/rire comme un bossu;rire comme une baleine笑得合不拢嘴/un rire forcé强颜欢笑/un rire jaune苦笑/un rire bête傻笑/Rire est le propre de l'homme.笑是人的天性。/Rira bien qui rira le dernier.谁笑到最后,谁笑得最好。/Tel qui rit vendredi dimanche pleurera.好景不长。(喻人生祸福无常)
3.pouffer v.i.由于遇到有趣的事情难以控制自己的感情而噗嗤一声笑出来。如:Elle ne put se retenir de pouffer.她忍不住,噗嗤一下笑出声来。/Les filles ont poufféde rire quand elles l'ont vu arriver.一看到他来,女孩们噗嗤一声笑了起来。
4.ricaner v.i.因难为情而憨笑,因智力低下而傻笑,或假笑、冷笑。如:Au lieu de répondre,elle s'est miseàricaner.她不回答,而是开始傻笑起来。/Quand elle est passée,il s'est misàricaner derrière son dos.她刚一走过,他就在背后冷笑起来。
5.glousser v.i.咯咯地笑,嘻嘻地笑,发出细小而清脆的笑声。如:Quelquesélèves se mirentàglousser.几个学生开始咯咯地笑。/Arrête de glousser commeça,tu m'énerves! 别这样咯咯地笑啦,你真使我烦!
6.rigoler v.i.嬉笑、消遣、逗乐:出于友好善意的逗乐取笑或自娱自乐。如:J'ai ditça pour rigoler.我说着玩的。/Il n'y a pas de quoi rigoler.没什么好笑的。
7.éclater de rire;s'esclaffer;se désoplier/se dilater(la rate)[俗];se fendre la pipe/la gueule/la pêche/la pomme[俗];se poiler[俗]因极度兴奋或大喜过望而狂笑,放声大笑,哈哈大笑。如:En le voyant avec ce chapeau ridicule,j'aiéclatéde rire.当我看到他戴这顶怪模怪样的帽子时,我哈哈大笑起来。/Toute la classe s'est esclaffée.全班同学放声大笑起来。/En entendant cette bonne nouvelle,ils se dilatent la rate.听到这个好消息,他们哈哈大笑起来。/Elle s'est fendu la pipe toute la soirée.整个晚上她都在哈哈大笑。/Il nous a racontéune bonne blague,qu'est-ce qu'on s'est poilés!他给我们讲了个笑话,引得我们哈哈大笑。
8.se tordre[俗];se bidonner[俗];se boyauter[俗];se gondoler[俗];se tenir les côtes[俗];se marrer[俗]捧腹大笑,笑得直不起腰,不仅笑之有声而且有时身体还伴有前仰后合姿势。如:Il clignait de l'œil,tout le monde se mitàse tordre.他挤了挤眼,惹得大家都笑得直不起腰。/Arrête de te bidonner.你别笑了。/Ils se sont bien boyautés.他们捧腹大笑。/Le compartiment,la jeune fille en noir y comprise,se gondolait.整个车厢,包括穿黑衣服的姑娘在内,都笑得直不起腰来。/Les spectateurs se tiennent les côtes.观众们笑弯了腰。/Qu'estce que tu as,àte marrer commeça?什么事逗得你这样开心?
9.plaisanter;blaguer[俗];taquiner;se moquer;se ficher[俗];mettre qn en boîte[俗]恶作剧般地嘲弄取笑,以使他人发笑为目的的戏言或行为引发的笑,有时使被嘲弄人哭笑不得。如:J'ai beaucoup d'ennuis,je n'ai pas envie de plaisanter.我心里很烦,没心思开玩笑。/Sois un peu sérieux,tu blagues sans arrêt! 严肃点,你总是不断开玩笑。/Elle taquine sans cesse sa petite sœur.她总是在逗弄她的小妹妹。/Il s'est moquéde son professeur en l'imitant.他用模仿老师来嘲笑老师。/Je vous préviens que je n'aime pas qu'on se fiche de moi.我告诉你们,我可不喜欢人家嘲弄我。/Il met souvent ses camarades en boîte.他经常嘲笑他的同学们。
10.ridiculiser;persifler;railler;faire des gorges chaudes de qn/qch.因看不起、愤懑或不同见解而发出的并非由衷的笑,冷笑,讥笑,轻蔑地笑。如:Les chansonniers ont l'habitude de ridiculiser les hommes politiques.歌曲作者常常嘲笑政界人物。/L'orateur a commencépar persifler son adversaire avant de s'attaqueràson argumentation.演说者首先挖苦他的对手,然后攻击其论据。/Ce journaliste satirique raille les hommes politiques et leurs propos ronflants.这位讽刺记者嘲讽政客和他们骗人的漂亮言辞。/Il a fait des gorges chaudes de son rival en public.他当众奚落了对手。
二、与“笑”有关的汉语词汇、成语、谚语的法语译法
笑柄:risée;objet des plaisanteries/酒窝:fossette/赔笑脸:se forceràsourire devant une insulte/笑面虎:homme cruel au visage souriant;hypocrite/闹笑话:se rendre ridicule;faire rire de soi;se donner en spectacle/笑容可掬:un air souriant et aimable/笑逐颜开:visage qui s'épanouit en un large sourire/笑脸相迎:accueillir qn avec le sourire/哭笑不得:ne savoir s'il faut rire ou pleurer/笑里藏刀:cacher de mauvaises intentions sous un sourire;avoir un cœur perfide sous dehors aimable/笑一笑,十年少:Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.
☉
程依荣,《法语常用同义词词典》,北京:商务印书馆,2001.
黄新成(主编),《法汉大词典》,上海:上海译文出版社,2002.
李棣华,钱培鑫(主编),《法语用法词典》,上海:上海外语教育出版社,2009.
商务印书馆辞书研究中心,《罗贝尔法汉词典》,北京:商务印书馆,2011.
DECKER Tomas,Dictionnaire des synonymes,Paris:Edition Moréna,1998.