APP下载

专门用途英语学术词表创建研究——以航海英语为例

2015-03-03赵志刚

关键词:专门用途英语语料库

赵志刚

(广州航海学院 外语系,广州 510725)

专门用途英语学术词表创建研究
——以航海英语为例

赵志刚

(广州航海学院 外语系,广州 510725)

摘要:本文通过对比分析国内外多种词表的建库理念、功能特色以及技术流程,探讨建立专门用途英语学术词表的理论基础、技术流程和教育教学功能。以航海英语学术词表(MEAWL)的研制为例,探讨专门用途英语学术词表的创建过程,结合语料库教学加工途径,探讨专门用途英语词表对教学的启示。

关键词:专门用途英语;学术词表;语料库;航海英语

一、引言

词表的编制是为了确立词汇学习目标、评估学生的词汇知识和词汇增长、分析语篇的难度、开发及修改阅读材料、设计词汇学习工具、确定学术课表的词汇构成以及满足其它必要的学术需求等[1]。随着计算机技术的发展和各类语料库的建立,词表的编制在技术手段上经历了由手工到语料库技术的跨越,其内容范围经历了从“通用词表”到“学术词表”再到“特定领域词表”的过程。“利用语料库辅以教师经验来制定反映词语的频数和覆盖面的词表已成为L2教学的主流。”[2]165

二、专门用途英语学术词表

学术词汇是指介于高频词和专业词之间的词汇[3]。对于专门用途英语(English for Specific Purposes, ESP)学习者而言,他们学习的难点不是高频词汇,也不是专业词汇,而是介于两者之间的学术词汇[4]。高频词汇以West的英语通用词表(General Service List, GSL)为代表,是英语初学者应率先掌握的2000词汇。在此基础上,中高级英语学习者特别是将英语用于学术用途的学习者,应将注意力转移到学术词汇上,其代表是由Coxhead编制的含570个词族的学术词表(Academic Word List, AWL)。

对于不同领域的ESP学习者而言,AWL存在明显不足。对于某个ESP领域而言,一方面AWL收录的词汇可能过于宽泛,因而词表中的某些词语可能不是该领域的学术词汇;另一方面该领域一些特有的学术词汇又未能收录。因此,创建基于特定ESP领域更具针对性的学术词表势在必行。近年来,ESP领域编制的主要学术词表见表1。本文将从理论基础、功能特色以及技术流程三方面对表1所列ESP学术词表进行分析。

(一)理论基础

ESP学术词表的理论支撑有两个:一是基于使用的语言观。这种语言观认为“语言系统的形成源于语言的自然使用”[5-6],“语言习得是频繁接触使用事件的结果”[7]。因此,学习者要习得某个特定ESP领域的词语,必须频繁接触该领域的真实语言使用事件,ESP领域专门词表的编制就必须以该领域的学术语料库为基础。二是语料库语言学的频数驱动理念。这种理念认为语言是频率驱动的,语言规则是基于使用频率而产生的。“频率等级可以作为对学习材料排序和定级的一个指标。”就词汇学习而言,“高频词构成的核心词汇比教师或教材中随机选取的词汇应当更有价值”[8]。所以应该把真实语言使用中最频繁出现的词汇视为最基本的教学目标,语言教学首先要教这些词最基本的意义、最常用的搭配以及最典型的使用范式[9-10]。

频率高的词汇在语料库中的覆盖率自然也高。研究显示,词汇覆盖率与二语阅读理解程度密切相关[11-15]。由此产生了词汇门槛理论(lexical threshold theory),即读者只有认识文本中至少95%或者98%的词汇,才能理解文本。其关键是对理解的界定,Hu[11]和Laufer[12-13]认为95%是对文本合理理解的基础,而Schmitt[14]和West[15]则认为98%是充分理解的基础。

表1已编制的主要ESP学术词表

注:BWL有两份词表,故以1、2区别。

(二)功能特色

以上分析表明,编制词表的最佳效果就是以最少的词汇达到最大的覆盖率,这样学习者在词汇习得时才可以有事半功倍的效果。已编制成功的词表大都比AWL对同一语料库的覆盖率要高,如MAWL,PAWL,BEL,CAWLA及EEWL。BWL2覆盖率低于AWL的原因可能在于其所收录的词族要少150个左右。SWL和BWL1则是在GSL,AWL基础之上的第三份词表,两者之间无法比较。

表1语料内容栏显示:语料与词表的目标人群(词表的使用者)在预期功能上是对应的。如果语料是大学教材,词表的目标人群为使用这些教材的本科生,主要是满足他们的本科学业要求;如果语料是学术论文,词表的目标人群则为研究生,是着眼于满足他们今后学术和职业成长的需求。

(三)技术流程

编制ESP学术词表时,在功能上既要体现学习的经济效益,又要契合目标人群的需求,在技术流程上提出了挑战。问题的关键是怎样排除普通词汇而将该领域的高频专业学术词汇保留下来。纵观表1的各ESP学术词表技术流程,可以将之总结如下:

然而,我们注意到目前已编制的ESP词表采取了三种不同的途径。第一种是以GSL为基础创建词表,即所创建的词表将GSL排除在外。这种途径假定学习者已基本掌握GSL,其重心已经转移到ESP学术词汇的学习,所以关键在于这种假定能否成立。第二种途径是以GSL+AWL为基础创建的专业英语词表,即所创建的词表将GSL和AWL都排除在外,创建出第三份词表。这显然增加了实际操作的难度。三份词表该如何分配教学资源?学习者面对三份词表恐怕也会觉得无所适从。第三种途径是在完全不考虑GSL和AWL的情况下创建专业英语词表,即创建词表时既不考虑GSL,也不考虑AWL。这种途径的优点在于只有一份词表,可操作性较强,比较适合有明确目标的ESP学习者。其潜在的问题是容易走极端,要么得到的词表所含词汇很少,且全部是技术词汇;要么所含词汇包罗了高频词汇、学术词汇和专业词汇,太过宽泛。

三、航海英语学术词表的研制

在探讨了ESP学术词表编制的理论基础、功能特色以及技术流程的基础上,本文将以航海英语学术词表(Maritime English Academic Word List, MEAWL)的研制为例,具体展示ESP学术词表的编制流程。

(一)研究内容

本研究的目的是基于大型航海英语语料库创建航海英语学术词表。国内航海专业的学生一般在中学阶段有6年的英语学习过程,但仅限于普通词汇的学习。进大学后,他们对专业知识和专业英语的学习基本是同步的。目前传授航海专业知识的教材和授课语言大都是中文,对专业英语的学习提出了巨大挑战。我们怎样才能帮助学生掌握适当的词汇知识,来满足其在校学习和今后职业发展的需求?鉴于此,我们提出以下两个研究问题:哪些词汇是航海英语中高频使用的学术词汇?航海学术词表在航海英语语料库中的覆盖率是多少?

(二)研究方法

1.建立航海英语语料库(MEC)

MEAWL词表既要满足学生的本科学业要求,又要满足其今后学术和职业成长的需求。本研究的语料涵盖了下列学术领域的代表文本:航海英语教材、航海研究论文、航海专业原版杂志、各类政府公文、国际海事公约等。

建成的MEC规模为2 997 287个形符、56 998个类符,经词形还原与词族化,得到48 770个词目或9 696个词族。该语料库分为海图资料、航海仪器、航海气象、船舶操纵、货物运输、船舶设备、海事公约、港口管理、海洋环境、海上安全及海洋经济等11个专题。

2.设定选词标准

由表1可知,大多数ESP学术词表的研究都是以词族作为分析基础。所谓“词族”,是指词目加上其曲折形式和派生形式[16]。我国学生在高中阶段已涉及词族知识的学习,基于这一考虑,本研究采用词族概念。参考Coxhead在建立AWL中的选词标准,我们制定的MEAWL词表选词标准如下:

第一,所选词汇必须是在GSL以外。为确定该词表的适用性,我们使用由华南师范大学何安平教授研发的教材语料库中的一个子库对GSL在该子库的覆盖率做了调查。该子库抽取了国内使用范围最广的人教版新课标小学英语教材、初中英语教材(Go For It)及2007年版人教高中英语教材,共约42万词次。结果显示,GSL对该子库的覆盖率达到89.25%,基本能代表中国学生进入大学前的词汇掌握情况。因此,本研究的选词基准设定为GSL,即入选词汇为GSL之外的词汇。

第二,所选词汇必须达到规定的覆盖范围,即在本语料库每一个子库中都要出现10次以上,11个专业至少要覆盖6个(约50%以上)。

第三,所选词汇在MEC中出现的频率至少达到85次。Francis和Kucera[17]对Brown语料库数据进行的研究表明,找出词频为100次的词族,需要350万词次的语料库,相当于每百万词次出现大约28.5次。本文的语料库约为300万词次,因此,我们的研究将入选词表的词次设定为≥85次(28.5×3=84.5)。

航海英语的一个特点是频繁使用缩略词,MEC中很多缩略词的出现频率相当高,如IMO,VHF,VTS,SOLAS等。鉴于本研究的对象是实义词,所以这些缩略词未包含在MEAWL词表中。此外,数词、专有名词、常见合成词也予以剔除。

3.词汇筛选

Range是以词频统计为基础设计的词汇统计分析软件。经典的RANGE GSL/AWL可用来检索三类词:前两类为2000高频核心词,其中词频最高和次高的词各为1 000个,即West(1953)的GSL词表,第三类词为AWL中所列词汇570个词。将语料置于Range中进行检索,可以得到这三类词对该语料的覆盖率。

首先利用FileJoin软件将11个专业中的文本分别合并成一个text文件,共计11个文件。然后将这11个文件载入Range_GSL_AWL,此处只选择BASEWRD1和BASEWRD2。打开运行结果文件,找到Types Not Found In Any List,将该标题下的词表拷到Excel表格中,对RANGE和FREQ分别作两次排序,取RANGE≥6,FREQ≥85的结果。经过这一轮筛选,得到1 508个词。将这些词中的缩略词、人名、地名、数字以及常见合成词剔除,剩余1 311个词。最后一步是找出满足“覆盖至少6个子库,每一个子库中都要出现10次以上”的词,有641个词入选。将这些词按词族归类后,最终有438个词族入选MEAWL,一共出现有353 342词次。

4.专家复核及定稿

根据统计,MEAWL学术词表中有262(59.81%)个词族与AWL重叠,证明每个专业领域都有自己特殊的语篇,具有专业性更强的词汇,减少了普通学术词表在该领域的重要性和适应性。像anchor,hull这样的词汇在航海领域之外的人眼里可能被作为专业术语,但对于航海专业人士来讲,它们只是广泛应用于航海各个专业的通用词汇,应该收录在MEAWL(Maritime English Academic Word List)之中。为保证收录的词汇是普遍出现在航海各个专业中的,而不是仅仅出现在某一专业内的词汇,我们请两名航海英语教授复核MEAWL并最终定稿。MEAWL表中的单词仅列出词目,并以词目所代表的词族在语料库中出现的频次由多到少进行排列,以此展示这些词在航海英语中的相对重要性,这是本研究的目的之一。

四、结果与讨论

将包含438个词族的MEAWL词表置于Range软件中,检验其在MEC中的整体覆盖率。结果发现,虽然航海英语学术词表比Coxhead 学术词表减少了132个词,但它在MEC中的覆盖率却高达11.78%,比AWL在MEC中为8.74%的覆盖率提高了3.04%,表明MEAWL词表对航海英语学习者来说更加省时高效。将MEAWL加入RANGE作为第三个词表,结果见表2。

表2 GSL和MEAWL对MEC的覆盖率

在选词过程中,我们注意到大量高频、覆盖范围广的缩略词被排除在外。因此,我们制作了一份航海缩略词表(Maritime Abbreviations List, MAL),并按RANGE格式对MEC语料库进行了覆盖率统计,其结果为4.58%。由此可见,缩略语在航海英语中所占的比例相当高。将MAL加入RANGE作为第四个词表,结果见表3。

表3 GSL,MEAWL和MAL对MEC的覆盖率率

Coxhead和Nation[18]认为GSL和AWL一起对大多数学术文本的覆盖率可以接近90%,加上专有名词和专业词汇,学习者可以接近95%这一阅读的门槛。本研究中,GSL,MEAWL和MAL一起达到了92.03%的覆盖率,加上专有名词和专业词汇,学习者可以接近98%的覆盖率,达到充分理解的程度。这说明MEAWL词表对于航海类专业的学生更具针对性和适用性。

五、教学启示

如上所述,创建MEAWL词表是为了航海英语教学,这份词表的高覆盖率可以为航海英语学习者提供实用价值极高的词汇。鉴于这份词表包含的词汇数量,将之作为学习目标既有现实意义,又有可实现性。这份词表可以帮助航海专业的学生对航海英语学术词汇具有更清晰的认识,在学习时更具有可操作性,可以满足航海专业学生的学术需求。

有了MEAWL词表,并不是说可以对GSL词汇置之不理。英语中有些词汇在通用英语和某个ESP领域都普遍使用,但其表达的意义却不尽相同。比如,fast在不同学科有不同的含义,在医学中表示“抗”(an arsenic-fast virus,抗砷病毒),在航海英语中指“牢固的”(make something fast,把……系牢)[19]。这类词被称为“次技术词汇”,“它们和大学词汇(通用学术词汇)往往有些雷同,难以划出一个明显的界限”[2]223。因此,仅仅通过频次无法确定次技术词表。或许随着语料库技术的发展,人们通过词语共选等手段可以实现次技术词表的编制,这是今后的一个重要研究方向。

上面的例子给我们的启示是,学习离不开语境,词汇教学应该将词汇置于语境中,向学生展示它们的实际使用,并在真实语境中练习。语言中能承载意义的是短语而非单词[20],所以在教授词汇时应该以词块为单位进行教学。利用AntConc,WordSmith等软件对目标词的语境共现行、搭配词表、短语表、词频表和关键词表的信息呈现方式,对语料库进行教学加工,建成“微型语料文本”,并设置教学练习或评价活动及明晰的教学指令语,实现基于语料库的短语教学加工,使词汇教学落实到深层知识的理解和应用上[21]。

六、结语

本文通过对比分析国内外多个ESP学术词表的建库理念、功能特色及技术流程,探讨建立ESP学术词表的基于使用的语言学理论基础,详细阐述了以频率驱动和覆盖范围为选词指标的技术流程及其教育教学功能。在此基础上,以MEAWL词表的创建为例,从建立专门用途英语语料库、设定选词标准、词汇筛选到专家复核和定稿这一过程,介绍了整个技术流程。该词表基于2 997 287词次的航海英语语料库,包含了438个最常用的航海英语学术词族。我们研究发现,MEAWL词表在航海英语语料中的覆盖率为11.78%,比AWL(570个词族)对该语料库的覆盖率提高了3.04%,说明创建ESP学术词表的必要性。笔者认为创建ESP学术词表只是教学的开始,教师应结合语料库的短语理念设计教学活动,使词汇教学落实到深层知识的理解和应用上。

参考文献:

[1]Nation I S P,Webb S.Researching and Analyzing Vocabulary[D].Boston MA:Heinle,2011.

[2]桂诗春.多视角下的英语词汇教学[M].上海:上海外语教育出版社,2013.

[3]Nation I S P.Learning Vocabulary in Another Language[M].Cambridge: Cambridge University Press, 2001:11-12.

[4]Cowan J R.Lexical and syntactic research for the design of EFL reading materials[J].TESOL Quarterly,1974(4):389-400.

[5]Bybee J L.From usage to grammar:The mind’s response to repetition[J].Language,2006(4):711-733.

[6]Bybee Joan,Beckner Clay.Usage-based theory[M]//Bernd Heine,Heiko Narrog.The Oxford Handbook of Linguistic Analysis.Oxford:Oxford University Press,2010:828.

[7]Kemmer S,Barlow M.Introduction:A usage-based conception of language[M]//Barlow M,Kemmer S. Usage-based Models of Language.Stanford,CA:CSLL,2000:viii.

[8]Goethals M.EET:The European English teaching vocabulary-list[M]//Lewandowska -Tomaszczyk B. Practical Applications in Language and Computers:PALC 2003.Hamburg:Peter Lang,2003:424.

[9]Sinclair J,Renouf A.A lexical syllabus for language teaching[M]//Carter R,McCarthy M. Vocabulary and Language Teaching.London:Longman,1988:148.

[10]Willis D.The Lexical Syllabus[M].London:Collins ELT,1990:vi.

[11]Hu M,Nation I S P.Vocabulary density and reading comprehension[J].Reading in a Foreign Language,2000(1):403-430.

[12]Laufer B.What percentage of text lexis is essential for comprehension?[M]//Lauren C,Nordman M.Special Language:From Humans Thinking to Thinking Machines.Clevedon:Multilingual Matters,1989: 316-323.

[13]Laufer B.How much lexis is necessary for reading comprehension?[M]//Arnaud P J L,Bejoint H.Vocabulary and Applied Linguistics.London:Macmillan,1992:126-132.

[14]Schmitt N,Jiang X,Grabe W.The percentage of words known in a text and reading comprehension[J]. The Modern Language Journal,2011(1):26-43.

[15]West M.Learning to Read a Foreign Language[M].2nd ed..London:Longmans,Green & Company,1926: 21.

[16]Bauer L,Nation P.Word families[J].International Journal of Lexicography,1993(4):253-279.

[17]Coxhead A.A new academic word list[J].TESOL Quarterly,2000(2):217.

[18]Coxhead A,Nation I S P.The specialized vocabulary of English for academic purposes[M]// Flowerdew J,Peacock M.Research Perspectives on English for Academic Ppurposes. Cambridge:Cambridge University Press,2001:260.

[19]Trimbble L.English for Science and Technology:A Discourse Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985:30.

[20]Sinclair J.The phrase,the whole phrase,and nothing but the phrase[M]//Granger S,Meunier F. Phraseology:An Interdisciplinary Perspective.Amsterdam:John Benjamins,2008:407.

[21]何安平.语料库的短语理念及其教学加工[M].广州:广东高等教育出版社,2013:119.

(责任编辑:李晓梅)

Development of ESP Academic Word Lists

A Case Study of Maritime English

ZHAO Zhigang

(School of Foreign Languages, Guangzhou Maritime Institute, Guangzhou 510725, China)

Abstract:A contrastive analysis of the theories, functions and procedures of some established word lists was made and the theoretical foundations, technical procedures and pedagogical implications in creating ESP academic word lists were discussed. With the Maritime English Academic Word List (MEAWL) as an example, the process of creating an ESP academic word list was introduced in detail and the pedagogic implications of ESP academic word lists in the light of the pedagogic process of corpus was discussed.

Key words:ESP; academic word list; corpus; maritime English

中图分类号:H313

文献标识码:A

文章编号:1674-0297(2015)06-0140-05

作者简介:赵志刚(1975-)男,山东武城人,广州航海学院讲师,硕士,研究方向:语料库语言学、ESP理论与实践。

基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目“英汉海事双语平行语料库建设和研究”(13YJC740012);广州航海学院科研项目“英汉海事文本平行语料库建设和研究”(201212B20)

*收稿日期:2015-06-04

猜你喜欢

专门用途英语语料库
平行语料库在翻译教学中的应用研究
《语料库翻译文体学》评介
高职专门用途英语(ESP)教学改革探索
构建“专门用途英语+大学生就业”新模式研究
护理英语课程需求分析与研究
翻转课堂教学法与专门用途英语教学
ESP对军校英语教学改革的启示
项目教学法在理工科类ESP课程中的应用
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
语料库与生态化英语教学模式