项目教学法在高职英语精读教学中的应用
2014-11-24钟丽
钟丽
摘 要: 作者将项目教学法引入商务英语精读课程的教学中,旨在通过实施“项目教学法”,强化商务英语精读课程的教学效果,提高学生的英语综合运用能力,从而实现教师教学、学生学习就业和社会发展的三重目标。
关键词: 高职英语 项目教学法 精读教学
一、理论基础
信息加工心理学家们把知识划分为陈述性知识(declarative knowledge)和程序性知识(procedural knowledge)。陈述性知识,亦称描述性知识,是关于事物及其关系本质的知识,或者说是关于“是什么”的客观知识,包括对事实、规则、事件等信息的表达,以命题的形式体现,是一种静态的知识,它的激活是输入信息的再现。程序性知识,也叫操作性知识,是关于完成某项任务的行为或操作步骤的知识,或者说是关于“如何做”的知识,包括一切为了进行信息转换活动而采取的具体操作程序。它是一种动态的知识,学习者掌握的速度很快,是一种依靠学习者实施策略反复操练,从而不断熟练甚至达到自动化的信息变形的活动。陈述性知识和程序性知识的划分,与我们日常对于“知识”和“技能”的常识性理解是相吻合的。对于教师尤其是语言类教师而言,其作用不仅仅是传授陈述性知识于学生,更重要的在于在具体的教学实践中,如何创设语言情境将陈述性知识转化为程序性知识,让学生既掌握必要的理论知识,又将已有的理论付诸实践,逐渐熟练语言的操作技能,达到学以致用、活学活用的目的。然而,在外语教学中,如何将这些先进的理念贯彻到日常精读课程教学活动中,是广大专家、研究者、学者及一线外语教师们一直在探讨的问题。
二、项目教学法的概念
项目教学法是指在具体授课过程中,教師根据课程特色和和授课内容,将教学的具体内容融入真实项目中,这些项目指的是当前该专业从业人员正在从事的工作任务。这种教学法旨在将理论与实践相结合,通过让学生自己参与到每个工作项目中,充分调动学生的学习积极性,发散学生的创造性思维,以便学生在今后的工作岗位上尽快适应。然而,项目教学法不是让学生随意实践的,而是在教师的帮助和指引下,通过小组合作的方式,共同寻找解决问题的途径和方法,最终完成该项目的学习,然后将得到的成果进行自我展示、自我评价、互相展示、互相评价,教师对成果进行点评和评价。
三、项目教学法在精读教学中的教学设计
精读课程中的每个单元均为一个主题、一个项目,所有的教材内容、课堂活动、课外作业与学生的实训都是围绕同一个主题展开的。因此,每个单元都可以设计成为独立的项目让学生实现单元目标。笔者以江西外语外贸职业学院《英语精读》课程的一个单元为例,设计了项目教学法指导下的教学活动。
一、项目背景
1.教材:《大学英语精读》上海外语教育出版社,Book 3,Unit 3 Why I Teach
2.授课对象:高职商务英语专业二年级学生,他们具备了一定的英语基础知识与口语交际技能,并掌握了较好的计算机实用技术。
3.项目名称:调查报告。
4.工作情境描述:在教室、校园、寝室和食堂调查本院学生以下两个问题:“Which profession would you prefer?”“Why do you choose it?”
二、项目内容
学习本单元关于职业的基本词汇和句型,查询相关网站,获得关于介绍各种职业的英语电子资料。
三、任务实施的要求
以学生为中心,以项目为依托,运用项目教学法,采用小组合作学习理论、建构主义学习理为指导,预设活动进行过程中学生可能遇到的困惑与问题;根据学生现有的语言能力和潜在技能,分析和细化具体问题,及时给予相应的方法指导,确保学生的学习兴趣与参与热情不受到干扰,促使他们能够最大限度地发挥团队精神,共同完成各个小组的任务,最终完成所设计的项目。
四、项目目标
1.知识目标:掌握本课出现的关于职业的基本词汇和句型、从句的类型,以及否定转移的结构。
2.能力目标:能够将学过的基本句型流畅地运用到调查采访活动中,并且写一份150字左右的调查报告;能够学会在网上查询相关英文资料充实自己的调查报告。
3.情感目标:培养学生对自己职业进行合理规划的能力,提高专业能力与职业素养;培养学生的团队合作精神与竞争意识。
五、教学条件
多媒体教室,教材,网络,任务单,评价量表。
六、教学流程与活动
第一阶段:将全班同学按照自愿原则分成若干小组(4~5人为一组),要求每组推选一名组长,负责分配任务,组员以“记者”、“秘书”和“报道员”的身份进行工作。每位“记者”负责采访至少30名学生关于未来职业的问题,“秘书”协助“记者”做笔录或者录音,“报道员”的任务是整理记录并根据访谈内容写一篇150字左右的英语报道,其他组员主要是负责搜索相关资料,以供大家共享。
第二阶段:各组负责人分别就访谈结果做口头汇报,必须正确表达5个句子以上,其他同学和老师一起分别按评价量表进行评价(下表)。
第三阶段:采取学生按评价量表互评、老师总评的方式。
七、教师活动
教师在活动前是知识的讲授者和帮助者,在活动中起到教学资源和观察者的作用,活动后是评价的参与者。
八、资源
网络、图书馆、课本、教师、课堂、教室、同学、本班外的朋友等。
九、考核要求
等级为优、良、及格、不及格。见表1。
十、任务单
①出示网上下载的关于职业的英文电子资料,越全面越好。要求小组成员能标准朗读(教师酌情灵活处理);②小组根据情境在课堂做口头演示。要求演示中必须有从句,否定转移句型,基本流畅地表达思想,整篇表述不少于6句话。
表 口头评价量表
参考文献:
[1]安秀兰.高职应用韩语专业翻译教学初探[J].考试周刊,2009.
[2]陈松.高职商务英语翻译教学存在的问题及对策[J].科技信息,2009.
[3]丁艳.项目课程模式下商务英语翻译教学改革探析[J].漯河技术学院学报,2010.
[4]邱敏.论项目教学法在高职商务英语翻译课程中的应用[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,(1).
[5]王文娜,陈志明,刘东霞.项目化教学法在“商务英语翻译”课程中的应用与探索,2011.