APP下载

非英语专业本科生英语句子和语篇层面朗读错误规律分析

2014-10-08田红义

黑龙江教育学院学报 2014年9期
关键词:非英语专业朗读本科生

田红义

摘要:在非英语专业本科生英语教学中,朗读既是一种教学目标,也是一种教学检验手段。基于此,以聊城大学2010级210名理科本科生为研究对象,从句子和语篇层面对本科生朗读错误进行分析,发现这些本科生句子语篇层面的朗读最常发生的错误是:对自由介词的不当凸显及其与名词或名词短语之间的不当停顿;对实义动词与修饰实义动词的副词缺乏凸显;对连接定语从句的连接词的不当凸显;对连接同位语从句的连词与先行词之间缺乏朗读停顿;对连接宾语从句的连词与其先行动词之间不当停顿。分析出现这些朗读错误的根本原因,以期为非英语专业本科生英语教学提供一定的借鉴。

关键词:非英语专业;本科生;朗读;错误规律

中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:1001-7836(2014)09-0183-03

英语朗读中常通过韵律强,尤其是用重读的方式对重要信息加以强调[1]。在句子层面上,传递重要信息内容的词通常被赋予较高的重音,而传递次要信息的词不被赋予重音。作为具有连接功能的英语介词和作为修饰实义动词的副词是在句子中出现频率较高的词类。介词和副词从形式看很多情况下是同一个单词,但其在句子中的作用则大相径庭。正是由于介词和副词看起来形式一样,大部分中国英语学生在朗读时处理的方法也相同,全部与实义动词一起在朗读时被凸显。事实上介词一般不重读,在句中不单独做任何句子成分,只表示其后的名词或相当于名词的短语与其他句子成分的关系[2]。在中国学习者语音语调模式研究中,多位学者都发现学习者由于受到母语的影响,除了重读与本族语者相同的词汇外,还对其他的一些功能词/语法项赋予重音,从而产生多重音模式[3]。如朗读时对连接定义从句的连接词的不当凸显,对连接同位语从句的连词与先行词之间缺乏朗读停顿,对连接宾语从句的连接词与先行词之间的不当停顿等。

本研究以新视野大学英语第四册中出现的朗读错误频率较高的介词、副词、连接主句和从句的连词的朗读为研究对象, 试图归纳其中的朗读错误规律,找出朗读错误规律的内在原因,并帮助学习者找出正确的朗读方法。

1研究方法

1.1语料来源

本研究所用语料选自外语教学与研究出版社出版的非英语专业本科生大学英语教材 《新视野大学英语》第四册。

1.2研究工具和方法

朗读材料是新视野大学英语第四册的五篇议论文,每篇约700个词。

利用的研究方法是标注法,文本中除朗读原文外,还标注了朗读中的错误。如[Improper Pause]表示不当停顿,[Lack Pause]表示缺乏停顿,[Improper Prominence]表示不当凸显,[Lack Prominence]表示缺乏凸显[4]。其中不当和缺乏停顿标注在单词和单词之间;不当凸显和缺乏凸显标注在单词正下方。通过分析其中的错误,我们对朗读会有更深刻的理解。

研究对象为笔者所在大学的2010级理科本科生210人。所有学生都有过6年以上的英语学习经历。在日常大学英语课堂教学过程中随机抽取其中的受试者60人。研究时间为一个学期。

2研究结果与讨论

对所有受试研究对象60人的统计结果表明,这些大学理科生在英语朗读过程中对介词、副词和连接英语主句和从句的语法连接词出现朗读错误的频率非常高。介词、副词和连接英语主句和从句的语法连接词朗读错误属于句子和语篇层面的朗读错误,现将典型的错误描述如下。

2.1对自由介词不当凸显及其与名词或名词短语之间的不当停顿

介词可分为自由介词(free preposition)和封闭介词(bound preposition)两种。根据Biber[5]等的说法,自由介词有独立的意义,对它的使用并不依上下文中的特定词语;封闭介词则相反,它往往没有独立的意义,对它的使用往往依赖于上下文中的某些词语(通常是前面的动词,或是某些固定表达)。一个简单介词由于语境不同,可能有时属于自由介词,有时属于封闭介词。如for在This is true for actors...中为自由介词,而在Pop stands for popular 及for example中则是封闭介词。不当停顿主要指在一个不可分割的句法、意义单位内的停顿,它是影响本科生英语朗读流利性的主要因素之一。不当停顿主要发生在介词与其后连接的名词短语之间,与此同时介词还存在朗读过程中被凸显的现象。具体示例如下:

(1)He was permanently expelled from [Improper Pause] the wider circle of public favor.[Improper prominence]

(2)But even if I yielded [Lack Pause] to [Improper Pause] that temptation, big magazines are not going to get involved [Lack Pause] in [improper Pause] some sticky situation.[Improper Prominence]

(3)All these developing regions see advanced communications as a way to leap [Lack Pause] over [Improper Pause] the whole stages of economic development.[Improper Prominence]

(4)Modern communications “will give countries like China and Vietnam a huge advantage [Lack Pause] over countries [Improper Pause] stuck [Lack Pause] with [Improper Pause][Improper Prominence]endprint

old technology.

(5)Then go [Lack Pause] with the interpretation most supportive of your dreams.

2.2对实义动词与修饰实义动词的副词缺乏凸显

突显通常通过韵律重音体现。一个单词或音节在被说出时与周围的单词或音节相比出现音高(pitch)的突升或突降,或音强(intensity)的升高,即被看作具有突显性。缺乏凸显最常发生在动词短语的实义动词和与其紧密相连的副词上。具体示例如下:

(6)Failed artists may find comfort in knowing that they did not sell out.[Lack prominence]

(7)I often stopped there on my way to bathe and cool off for a spell.[Lack Prominence]

(8)But just before harvest, all the money flowed out.[Lack Prominence]

(9)A survey of the childrens parents and teachers found that those who as four-year-olds had enough self-control to hold out for the second piece of candy. [Lack Prominence]

generally grew up to be better adjusted, more popular, adventurous, confident and dependable teenagers.

2.3对连接定语从句的连接词的不当凸显

(10)A transformation is occurring that [Improper Pause] should greatly boost living.[Improper prominence]

standards in the developing world.

(11)Places that until recently were deaf and dumb are rapidly acquiring.[Improper prominence]

up-to-date telecommunications that will let them promote both internal and foreign investment.

(12)Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause (and profit) where Chaplin is concerned than the land of his birth.[Improper prominence]

2.4对连接同位语从句的连词与先行词之间缺乏朗读停顿

(13)His fortune was made by his losing something, which taught him the great lesson that he must only invest himself or his money in something that people need.

(14)Still, there is little dispute that communications will be a key factor separating the winners from the losers.

2.5对连接宾语从句的连词与其先行动词之间的不当停顿

(15)When a Greek philosopher said [Improper Pause] that [Improper Pause] it isnt events that [Improper Pause] matter but our opinion of them, this is what he was talking about.

2.6对错误规律的解释

介词和与其相连的名词短语之间的不当停顿,并且介词常常被凸显的主要原因是教科书课后的短语总结不当,例如:yield to向……屈服;get involved in被卷入;leap over跨越;give someone an advantage over使具有优势;be stuck with无法摆脱。这些所谓的“短语”事实上根本不是动词短语,其中的介词只是连接后面名词短语的功能词,它们不能与前面的动词构成短语,如果强行认为其是短语的话,甚至会导致意义的错误,如前面提到countries stuck with old technology,真正的意义指的是那些由于旧的技术而停滞不前的国家。当学生把这些本不是一个意群的单词作为一个意群的短语去学习时,自然会在朗读过程中缺乏停顿并凸显其中的介词。

非英语专业本科生在介词和与其相连的名词短语之间的不当停顿,主要发生在自由介词同与其相连的名词短语之间,因此,建议非英语专业本科学生的英语课本里只对封闭介词所在的词组如look into(调查)做出总结即可。

实义动词和副词结合时才是有特殊意义的动词短语[6],如put on穿上;hold out坚持到底;sell out彻底卖空;cool off纳凉。但是在朗读动词短语时本科学生却往往缺乏具有强烈修饰动词的副词凸显,原因是学生只是机械地记忆课后的动词短语的释义,并没有体会动词短语中副词的用法含义。如 hold out短语中的副词out的含义是从头到尾的、彻底的,而hold在本动词短语中是坚持住的意思,因此hold out的含义就是坚持到底,很明显out这个副词在句子朗读过程中一定到得到凸显才能让听者明白其含义。endprint

学生对连接定语从句的连接词的不当凸显的原因是,他们对连接词在从句中占的成分不清楚。事实上,定义从句的连接词在定义从句中是占成分的,或者是做从句的主语,或者做从句的宾语,或者做从句的状语。定语从句的连接词是和从句紧密连接的一个整体,是不可分割的一部分,共同补充修饰先行词。因此,定义从句的先行词一般在朗读时不凸显[7]。

而学生对连接同位语从句的连词与先行词之间缺乏朗读停顿,也是因为他们不了解连接同位语从句的连词是在从句中不占任何成分,只起到了单纯连接的作用,因此在朗读时同位语从句的连接词应该和从句分开,要有朗读停顿。同时,由于连接同位语从句的连接词在主句中也不占任何成分,在朗读时也应该和先行词之间有朗读停顿[8]。

同样的道理,连接宾语从句的连词是主句不可分割的一部分,这个连词就是主句的宾语,本身指代了连词后面的整个从句本身。所以,连接宾语从句的连词不应该和先行词有朗读停顿,而应该和后面指代的从句有强烈的朗读停顿[9]。而学生却在引导宾语从句的连词前后都有了不当的朗读停顿。

3结论

本文根据一学期的非英语专业大学英语朗读教学实践,总结了五个非常普遍的句子和语篇层面朗读错误的规律:对自由介词不当凸显及其与名词或名词短语之间的不当停顿;对实义动词与修饰实义动词的副词缺乏凸显;对连接定语从句的连接词的不当凸显;对连接同位语从句的连词与先行词之间缺乏朗读停顿;对连接宾语从句的连词与其先行动词之间的不当停顿。同时,本文对这五个朗读错误规律进行了归因分析,找出了大学生在句子语篇层面常犯的朗读错误的原因,对大学英语朗读教学有重要的借鉴意义。

参考文献:

[1]Cruttenden A.Gimsonps Pronunciation of English[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001:7.

[2]薄冰.薄冰英语语法[M].北京:开明出版社,2000:415-422.

[3]陈桦.中国学习者朗读口语中的调核位置研究[J].解放军外国语学院报,2006,(6):42-49.

[4]孙欣平.英语专业学生朗读中介词突显的研究[J].解放军外国语学院学报,2008,(3):52-57.

[5]Biber D. eta.l Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002:74-77.

[6]高霞,朱正才,杨惠中.朗读在外语教学和测试中的作用[J].外语界,2006,(2):64-71.

[7]肖靖.英语专业新生英语语音现状及对策研究[J].教育与职业,2006,(6):97-99.

[8]高霞.中国英语学习者朗读错误实证研究[J].解放军外国语学院学报,2006,(5):53-58.

[9]陶洪.英语专业研究生朗读错误规律研究[J].河南财政税务高等专科学校学报,2011,(6):65-69.endprint

猜你喜欢

非英语专业朗读本科生
浅议大学英语课堂设计与非英语专业学生的课堂学习兴趣
构建校园英语文化,培养学生的人文精神
以“读”为桥 走进文言文的天地
小学语文教学的新步伐
谈谈朗读在文本解读中的作用
中医药大学本科生流行病学教学改革初探
探索如何提高药学本科生实习的质量
让教授回归本科生课堂
我校加入优秀本科生国际交流项目