从认知理论角度评《朗文当代高级英语辞典》的特色和不足
2014-09-15张丽媛
张丽媛
摘 要: 英语词典是学习英语的必备工具。本文以在中国备受欢迎的《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)》第4版为对象,主要从相关认知理论和原则入手,结合该辞典本身的内容和结构,分析和评估优点与不足,并提出一些改进意见。经分析,该辞典遵循双重编码理论、格式塔理论和凸显原则,不太符合原型范畴理论和基本层次范畴理论,在释义和词性及词义的排序上仍有改进的空间,希望能为我国的英语学习者和英汉字典的编纂者提供借鉴与参考。
关键词: 朗文 认知理论 字典 英语
一、引言
英语在国际上不可取代的地位及在中国的重视,使得我国英语学习者的热情越来越高。在学习过程中,英语学习字典成了一种必备的工具,旨在帮助学习者有效、成功地学习英语。《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)》(以下简称《朗文》)自第一版于1988年出版以来,已有20多年,是公认的权威英语学习词典,其第4版(以下简称《朗文》4)于2009年12月发行,除保留其纸制外,还增加了全文光盘,受到了读者的广泛欢迎。
字典虽是编纂性质的工具书,但并不是单词及词义的简单堆积,都有一定的特点和理论做指导。认知语言学和认知心理学的发展与成熟,为语言学理论的研究和发展提供了新的视角和借鉴价值,将它们应用于语言学研究中已取得了一些引人注目的成果。在字典的编纂中,要不断吸收语言学和其他学科的新理论,才能立足于现代,才能更好地满足读者的需求和适应时代变化的需要。
二、相关认知理论
1.双重编码理论
1975年,心理学家佩维奥提出了双重编码理论,该理论认为人类的认知形为是由两种不同且相互依托的象征系统相互协调进行的,分别是语意编码系统和表象编码系统。前者处理和储存包括单词、句子等的语言信息,处理视觉信息,如形状和图像的输入。相关研究表明,在信息的展示过程中,双编码要比单编码的效果要好,双重编码理论可用于许多认知现象,其中有记忆、问题解决、概念学习和语言习得。
2.凸显原则
凸显原则是指在人们的认知过程中,所有的材料并不是都处于同等地位,而是有意察觉和记忆处于突出位置的内容。
3.原型范畴理论和基本层次范畴理论
认知语言学认为,有一个范畴层次在认知上比其他范畴层次具有更高的显著度,人们通常在这个层次上进行概念化活动或称呼事物,这个层次就是基本层次。人类认识事物是一个从中心接近“层级”的过程,即从基本层次范畴向上位范畴和下位范畴扩展。在一个范畴中通常有典型成员,它们是最具代表性的,比其他范畴成员享有更多的属性,它们被人们首先掌握、记忆,在词汇上的表现为比较基本、自然的词项先被人们认识,更有利于有效掌握。
4.其他理论和原则
格式塔理论强调经验和行为的整体性,认为整体不是部分的简单相加,而是部分的整合。在它的应用中,还需要遵循邻近原则、相似原则及连续性原则,这些原则的运用都有助于人们加深理解和记忆。空间感知指的是人们大脑对空间信息的感知,如位置的安排等,它包括大小、形状和距离的感知,在认知过程中起重要作用。比如用大小不一的字体,能够让人们无意识地注意字体大的文字。
三、对《朗文》4的分析
《朗文》4秉承朗文词典的一贯特色,内容翔实,查找方便,紧跟时代与语言的发展,在内容和编排上下了工夫,收词全面,收录的单词、短语共计106,000余条,而收录的新词也具有鲜明的时代特点,书后附有符合字典发展趋势的全文光盘,界面比较友好,提供英美真人发音、书签、搜索及笔记功能,能帮助读者更有效率地利用词典学习。
1.双重编码理论和凸显原则得到充分应用
《朗文》4的封面采用红底黄白色字,鲜艳醒目,重点突出,全书采用蓝黑色双色印刷,用蓝色加粗凸显词目词,在每一词条中,单词的释义都用浅蓝色的底色进行标记,并用蓝色方框集中词语搭配、词语辨析,或者用图表的形式来显示书面语和口语的使用频率等各种方式突出显示,同义词和反义词也用=和≠进行表示,不仅方便用户查找和记忆,而且通过对照学习,对词汇的记忆会更准确,也更能扩大词汇量。此外,用图标显示英语中最常用的3000个单词,让读者不得不注意并着重掌握,这些都使得凸显原则得到了充分体现。
双重编码理论认为如果能同时提供语意信息和视觉信息,则有助于我们加深理解和记忆。《朗文》4采用了大量丰富多彩的插图(照片和绘图),弥补了文字释义的不足,同时通过用视觉和语言的形式呈现信息,增强信息的回忆与识别。如“hand”一词,不仅给出文字解释部分,通过图片让用户更加深刻地记忆这个单词,还在图片上用文字标注各个手指的名字,扩展了词汇和认知。
2.布局安排合理
宏观结构上设计编排合理,按照字母进行排序,遵循连续性的原则,词条比较完整,方便读者查询。同一词根或前缀相似的词语大都在邻近位置排列,使用者能更加容易、快速地记忆多个单词,符合邻近原则。其中设置的词语搭配、词语聚焦、词语辨析专区,较好地符合了格式塔理论,使得它们并不仅是部分的简单相加,突出了它们整合在一起的强大作用,深化了用户的理解和记忆。通过对关键点进行加粗或采用不同大小字体体现,使得用户在使用时有不同的感知效应,体现了空间感知理论的应用。
3.词性或词义的划分和排序上有待改善
最基本的词性和词义通常是一个单词中最核心的与最典型的部分,也是人们首先要了解的。按照逻辑顺序对词条进行排序,将基本词性放在首位,显示词条之间的关系,可以使用户根据基本词性或词义的帮助,理解和记忆其扩展词性及其他扩展词义。《朗文》4对词义和词性都进行分类,用数字进行标记,凸显其不同,引起人们的注意,符合分类理论,其排序是按照它们的使用频率进行的,有助于读者快速找到最常用的词义或词性,但是使用最频繁的词性或词义并不代表是最基本的,因此,《朗文》4的这种方式会切断词义之间的语义联系,不能反映词性变化的关系,用户不便于通过基本词义理解其扩展意义,在这一点上,不是很符合原型范畴理论和基本层次范畴理论,不符合人们认知的特点,不是特别可取。
4.语义场理论凸显
词语聚焦专栏把语义场理论的研究成果应用于词典编纂中,按功能对词进行分类,列出与主词条相关的一类词。主词目条与栏目收录的词有的是位于一个概念层次上,彼此构成同义词关系,有的构成上下位关系,还有的仅仅是围绕一个子概念具有共同语义特征的词的汇集,形成一个词汇网络。比如在“hotel”下的词语聚焦栏里,提到了double room,manager,guest,booking等主要相关词,把一系列有关hotel的词都列出来,帮助用户进行联想,有效地扩大词汇量,同时使他们在表达一个思想时能找到相关的词,提高口头或书面表达能力。附录中的14个主题的全页彩图,实用性的分类词汇,展现了生活中的各个场景,如卧室内通常存在的设备都显示出来构成一个语义场,使用户能深刻记忆相关词汇。
5.释义的矛盾
《朗文》4在英语释义词汇中使用最常见的2000个核心词汇,例句简单明了,便于学习者理解,但任何事物都存在两面性,这同时是一种束缚。用有限的词进行释义,在解释一些词时欠精确、不确切,有时给近义词辨析带来一定困难。同时,由于释义词限定为2000个,这让读者很少有机会学到新词,阻碍了他们英语表达能力的提高。此外,在查询辞典的过程中,短时记忆发挥着主要作用,而人们在短时记忆中的储存量是有限的,大约为7±2个板块,用有限的词解释一些比较抽象或难懂的词,难免会使释义过长,很难记住该单词的释义,如解释“obsession”用了18个单词,有点偏长,不利于记忆。
6.其他特点
《朗文》4的其他特色有提供英、美音,英国用语和美国用语的比较,供不同使用偏好的学习者参考。还附注语域信息,对学习者最有用、最容易出错的口语与书面语、日常英语和正式英语这两组语域进行了说明,使学习者避免错误或混淆使用不同的语域。此外,用频率图揭示常用词在口语和书面语中、在英国英语和美国英语中、在不同的句型和搭配中、与近义词相比较的使用频率,附有语言提示和百科信息,这些都很实用。
四、建议
针对用有限词进行释义的不足,可尝试适量增加释义词的数量,做到既精确又易于理确和记忆。其按频率对词性和义项排序,有很大弊端,可尝试先把最基本的词性或词义放在首位,让学习者先掌握,从而有利于他们更加方便记忆和联想其他相关信息,实现正迁移。
《朗文》4利用它比较成熟的语料库,列出了最常用的3000口语词和书面语词。但是,对于有一定英语基础的读者来说,其词频信息还不够,可将常用词划分为几个等级,比如1500最常用词,3000次常用词,4500再次常用词,等等,满足不同英语水平的学习者的需求。
《朗文》4的例证丰富自然,但有一些欠生动,可加强词汇与语境的结合,突出词汇的语用功能。此外,由于语言与文化的密切关系,学习型词典不仅是单纯的语言知识,而且具有文化解构和重构功能。虽然例证中蕴涵了语言文化信息,但具有独特文化蕴涵意义的词语仍需要更进一步的详细解释和说明,以增加文化背景信息。同时,词源信息越来越多地被认为是双语词典的内容之一,可适当增加词源信息,记录被释词的历时演变轨迹,是对释义内容的有益补充和延伸,有助于读者完整、准确地把握语词的内涵。
在光盘中可增加纸制中无法体现的一些优势和内容,比如《朗文》4的光盘只能查询英语单词的英汉意词,无法用中文查询相关英文单词,可在这一点上进行改进。另外可增加词汇量和互动性练习,提高用户的参与程度。
五、结语
随着语言学、心理学、语料库、语用学、词典使用等研究的发展,学习词典编纂者越来越重视这些研究方面的成果。在《朗文》4的编纂中,在相关认知理论和原则的指导下,他们勇于创新,与时俱进,从形式和内容上都为学习者考虑,不断满足学习者需求,体现了用户友好原则,具有独特优势。但同时有一些可提升的空间,希望学习者能够得到全面了解,有效地使用,并为同类字典编纂者提供借鉴。词典的编纂往往都反映当代社会的思潮,随着各个相关领域的发展,词典编纂者要密切关注相关研究的发展动态,应用于编纂中,更好地满足读者的认知需要和目的。
参考文献:
[1]《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)》第4版[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
[2]晏丽芝.简评《朗文当代英语辞典》第四版[J].景德镇高专学报,2011(1).
[3]王志南.用户友好原则的新体现——评《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)》(第四版)[J].海外英语,2014(1).
[4]徐婷婷.强化编码功能——《朗文当代英语词典》(第五版)评介[J].辞书研究,2011(1).
[5]张虹.英语学习词典结构特征的认知研究[D].上海:上海大学,2007.
[6]周红红.一部富有创意的双解词典——评《朗文当代高级英语辞典》[J].北京交通大学学报(社会科学版),2008(1).