基于应用语言学视阈下的英语文化导入教学研究
2014-08-12贾睿
贾睿
摘 要: 本文主要通过对应用语言学内容和文化导入教学内容的介绍,结合英语教学教材和课堂情境,具体分析基于应用语言学视阈下的英语文化导入,对学生的听、说、读、写、译及词汇六个方面的影响,旨在提高学生对中英语言文化差异的鉴别力和领悟力,从而促进学生对英语的学习和实际语言的应用。
关键词: 应用语言学 文化导入 英语教学
放眼当今世界,全球化得到了前所未有的发展,各国在文化、经济、体育等各个方面都产生了许多交集。不同的国家和地区受到不同自然环境与人文环境的影响,语言和文化必然有所差异,尤其是我国和西方英语国家在工作、生活态度、语言的表达及思维模式上均有很大的差异。在全球化的经济发展形势下,英语作为全球通用的国际语言,学生想要走向世界,必须首先了解和掌握英语语言国家的文化。因此在英语教学过程中,教师应该重视对西方英语国家文化、历史及社会风俗习惯的知识讲解,在培养学生语言基础运用能力的同时,着重培养学生的跨文化意识。应用语言学作为语言学领域的分支,在英语教学中发挥着重要作用。
1.应用语言学与文化导入教学的介绍
1.1应用语言学的概述
应用语言学经历了一个漫长的发展历程,最初,语言学只是属于语文学和哲学的范畴,并未成为一门独立的研究学科,随着语言的不断发展,1786年英国研究者发现了梵语与欧洲语言存在同源关系,从而促进了语言学的独立形成。发展到19世纪,应用语言学开始从语言学研究领域的分支中独立派生出来。波兰语言学家博杜恩·德·库尔德内于1980年首次对语言学进行了分类,建议把语言学分为纯粹语言学和应用语言学两大类。应用语言学,作为人类语言理论描写和教学实践活动之间独立的学科,其研究意义逐渐凸显。近年来,我国著名的语言学家桂诗春将其详细划分为广义与狭义两种层次,狭义的应用语言学主要指外语教学或第二语言教学的语言教学,广义的应用语言学是指利用应用语言学的理论知识,解决其他各学科领域的问题。
1.2文化导入教学的基本概述
基于应用语言学视阈下的文化导入教学,主要通过教师的引导,结合文化的相关背景知识,对学生进行语言教学。在语言学习的同时,帮助学生了解西方英语国家的文化、风俗和生活方式等,从而提高学生的语言综合运用能力和跨文化交际能力。美国著名应用语言学家Sapir认为语言不可能脱离文化背景而独立存在。因此,在整个学习过程中,英语语言学习者不能脱离英语语言国家的文化背景而在陌生的文化情景下进行语言学习,应考虑英语文化的发源地,乃至普遍应用的各国家的语言文化环境。综上,由于语言与文化的紧密联系,决定了语言教学的特殊性,教师应以文化导入教学为主要教学方法,依据教学内容,根据学生现有的知识特点,合理安排,巧妙引导,在传授语言运用知识的同时,培养学生对中英文化差异的敏锐识别和领悟能力,进而提高学生英语语言的综合运用能力。
2.基于应用语言学视阈下的文化导入对英语教学的影响
语言和文化存在紧密相连的关系,两者之间不可能相互脱离彼此而独立存在,语言,作为文化传播的媒介,其重要性不言而喻。文化也同样会影响和制约人们之间的语言交流。在应用语言学视阈下,英语文化导入教学主要研究如何在课堂英语听、说、读、写、译及词汇教学中,完美地将语言教学和文化导入教学进行有机结合。
2.1对英语听力教学的影响
尽管英语听力是很多英语学习者的学习障碍区,但不可否认它对英语学习的重要意义。很多英语学习者因为听力而对英语学习望而却步,其中的主要原因实质上可归结于英语学习环境的差异。语言的学习是一个长期的过程,中文是我们的母语,英语是外语,在日常生活中很少会用英语交流,因此在母语环境下,英语学习者通常都会用母语的惯性思维理解听力材料中的对话大意,从而极易出现很多学习误区和学习障碍。比如下面这样一段对话,Linda,“Sorry,Im afraid I cant go out with you tomorrow.”Anna,“Can you tell me the reason?”Linda,“Oh,I have been under the weather today.”我们可以发现在Linda和Anna的对话中,单词很简单,没有一个生词,但是很多学生虽然可以听清楚每一个单词,但真正能够选出正确答案的学生并不多,这段对话的意思是,Linda因为身体不舒服,告诉Anna明天不能跟她一起出去了。很多学生会因为对话中的Weather一词,出于母语环境思维考虑是天气的原因才使Linda失约,其实“under the weather”在英语语言国家是人们表达自己身体不适的俗语表达。可见,由于文化背景的差异,很容易误导学生做出错误判断。
2.2对英语口语教学的影响
英语的书面表达方式是以口语为基础的,学生英语口语表达能力相当薄弱,这在实际的英语课堂教学中是一个不争的事实。导致这一结果的原因很多,主要是因为学生的口语词汇积累量不够,由于不了解英语语言国家的生活、工作等习惯,在套用语法的表达方式时,常常会产生很大的偏差,对学生提高自身的口语水平有很大的影响。随着全球国际化的交流机会日益增多,英语成为各国人们交流沟通的官方语言。在日常生活中,我们也不难看到很多中国学生见到外籍友人都非常兴奋和激动,但真正交流时又不知该如何开口。比如我们常会听到“Hello,where are you going?”这样的中国式招呼语,其从语法上分析并没有任何的语法错误,是中国人很常见的问候语:“你到哪去啊?”但由于中西方文化的差异,外国人会认为这个问题涉及个人隐私,不是公共话题,因此不少外国友人会觉得中国人很没礼貌。
2.3对英语阅读教学的影响
英语阅读是学生积累词汇和语法句型的重要途径,也是了解英语语言国家历史文化信息的主要渠道。现如今的英语教材的题材涵盖范围很广,很多英语课文中都会或多或少涉及当地英语语言国家的特有文化历史知识背景,特别是各种体裁的文学作品中包含了世界各国很多具体的文化知识和语言环境,帮助学生拓宽自己的视野,能够更好地了解和认识世界各国提供的大量鲜明生动的材料。例如Every body has his“Achillesheel”这句话,如果单独理解这个句子,可能会觉得很怪异,但是如果了解这个短语的出处,就会清楚地明白其引申意义为“致命的弱点”。类似的表达在英语中比比皆是。因此,在阅读教学中,教师在讲解语言基础知识的同时,还应正确引导学生培养挖掘文章文化信息的良好习惯。又如在SEFC Book lB,Unit 15“The Necklace”中,课文中出现了一些专有名词,通过整理和比较,学生了解并初步学会归纳英语语言文化下姓名和称谓的特点。如①姓名:Lily Green,名+姓的模式。②姓名:Edward Adam Davis,就是名+第二名字(多为长辈的名或姓)+姓的模式。③姓名:Marie Curie,就是女性婚后随夫姓。④姓名:David或Dave,对长辈,常用“称呼+名”,如Uncle Alex,这些亲戚和好朋友之间常常直接称呼对方名字或昵称。endprint
2.4对英语写作教学的影响
《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》(以下简称《基本要求》)要求学生能运用所学词汇和语法写出简单的短文,并能书写简短的英语应用文。因为应用文在日常工作和生活中使用频率很高,这就要求学生在写作中应该了解英语语言的表达习惯,避免出现写作的内容与英语国家人们的语法及生活习惯有所偏差。在学生的英语写作过程中,常常会出现中国式英语句型,比如“我认为这不好”,学生通常会写成:“I think it is not good.”这主要是因为学生在作文创作中常常不了解英语国度中人们的日常生活习惯和固定表达方式。所以,在日常的写作教学过程中,有意识地穿插英美语言文化教学是很有必要的,不仅可以夯实学生语言表达基础,而且可以拓宽和丰富学生的英语文化知识视野。
2.5对英语翻译教学的影响
翻译是学生在充分理解消化课文的基本意思后,按照语言表达习惯重新写作的过程。因此学生首先应充分了解译文的语境意义,积极地将自己所积累的英语文化历史背景知识及所学的英语理论知识,充分地融合到文章翻译过程中,使译文在自己个性创作的基础上体现出英语国家的文化背景,从而使翻译出来的文章在忠实原文的基础上充满活力。比如“I can read between the lines.”这句话应该翻译成“我能读懂言外之意”,但是有的学生只是简单地将单词进行组合,翻译成“我能在句子之间阅读”,和原意相差甚远。一旦学生了解了语言表达背景,就不会出现类似的问题。
2.6对英语词汇教学的影响
对某些词语文化内涵的了解和传授是词汇教学的难点之一,像Hello,Hi,Sorry及Pardon等简单的问候语,准确发音和拼写对学生来说不是问题,但很多学生都不知道该如何正确运用。教师对于这类简单的问候语的介绍,应将重点放在实用场合特点和语言表达习惯的介绍上,必要时可以与汉语进行比较,使学生真正理解其背后的文化历史内涵。例如“农民”这个单词在汉语中泛指农业劳动者的意思,英语国家会根据个人具体的文化教育及经济状况的差异分别用peasant和farmer来表示;cousin这个单词则代表了堂表姐妹及堂表兄弟等几种亲戚关系。由于中西方人们不同的社会习惯和不同的人际关系观念,英语中很多词汇在指代范围上均存在差异。这些差异不是语言本身的结构能说明的,很多受当地的风俗习惯的影响,因此,文化导入英语教学在词汇的积累和学习上非常重要。
综上所述,基于应用语言学视阈的英语文化导入教学对学生的听、说、读、写、译都有很大影响,教师应该重视在课堂教学中融入语言教学,帮助学生提高跨文化的英语交际能力。
参考文献:
[1]韩宝民.高等人才培养中英语教学文化导入途径的探索与实践[J].中国人才,2013(06).
[2]王争伟.应用语言学视角下的英语文化导入教学[J].太原城市职业技术学院学报,2012(11).
[3]赵会聪.应用语言学视角下的英语文化导入教学[J].文学教育(中),2012(10).
[4]张思武.英语基础阶段交际能力培养探讨[I].四川师范大学学报(社科版),2010.
[5]桂诗春.应用语言学[M].长沙:湖南教育出版社,1988.endprint