APP下载

浅谈英语语音节奏学习中的负迁移

2014-04-17张爱荣

佳木斯职业学院学报 2014年6期
关键词:读音节重音音节

张爱荣

(兰州商学院陇桥学院 甘肃兰州 730101)

浅谈英语语音节奏学习中的负迁移

张爱荣

(兰州商学院陇桥学院 甘肃兰州 730101)

众所周知,英语学习的过程中,英语语音的学习占据举足轻重的位置,然而由于地域和学生本身的母语及其地方语的影响,学生们在发音上受负迁移的影响,无法正确把握英语语音和句子节奏,这种语音学习的障碍造成其在英语学习中的困扰。因此,如何避免这种因地域和母语造成的负迁移对语音节奏的影响成为各学院研究的课题。

负迁移;英语语音节奏

任何一种语言的学习首先都是从语音和发音开始的。语言作为一文化和思想交流的工具,其第一性是发声并且发音的,需要双方即说话的主体发音器官发出正确的语音,并明白所要表达的意思。然而,汉语和英语是两种完全不相同的语言,在发音上有天壤之别,且由于受地域和当地方言的影响,英语学习者在进行英语语音学习过程中经常会碰到两种语言相互影响相互制约的问题。

一、什么是负迁移

语言迁移分为正迁移和负迁移两种,前者指在一种语言学会的东西有助于另一种语言学习,后者则指在一种语言中学会的东西干扰在另一种语言中进行的学习,负向迁移是第二语言学习过程中的一种常见现象。当学生在使用英语进行写作或交际时,不恰当地应用汉语的相关规则和语言习惯,就是母语负迁移的典型表现。这种现象严重影响了学生对英语读音、发音规则、发音习惯掌握的准确性,使知识产生混淆,有些学生甚至根据自己的领悟,找到汉语相似音,用汉语代替英语发音,中国式英语屡见不鲜。

二、什么是节奏

节奏是语言内部固有的规律,任何一种语言都有其固定的特有的规律,是在一定时间内重复出现的语言现象。英语语音不同于中文语音,其节奏是以重音(Stress-timed)为基础,同时具有轻重音交替出现,重音相同则时间间距相等的特征。汉语语音(syllabletimed)则主要表现在音步上,尤其以诗歌音律最为明显。一般的诗行可以分为2~4拍,即2~4个音步。每个音步里包含着一些音节。音步中音节多的,读时比较紧凑;音步里音节少的,读得慢些。如: 我是天空里的一片云/

偶尔投影在你的波心//

你不必惊异/

更无须欢喜/

在转瞬间消灭了踪影//(徐志摩 《偶然》)

诗句中的符号“/”表示停顿时间较短,“//”则表示停顿时间较长。但如果诗歌字数相等,念起来所用的时间就一样,如: 花近高楼伤客心,万方多难此登临。

锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。(杜甫 《登楼》) 以上这首诗每行7个字,前四字为一拍,中间一字为一拍,后两字为一拍,这样节拍则读起来时间是一样的。英语语音韵的韵律和节奏性极强,而它的韵律主要是通过轻重音交替而表现出来的。英语的节奏还有一个与汉语截然不同的特点,即同一说话人同一速度而言,重读音节的时间大致相等,无论非重读音节有多少,时间总是一定的。但是,由于受到母语负迁移的影响,学生们在朗读句子时,往往会根据音节的长短来决定句子时间的长短,音节多,则所用时间长,音节少,则所用时间少,以致失去了英语原有的节奏感。汉语口语朗读时则要求字字重读,每个字都读得缓慢有力清楚(除轻声外)。汉语的重音语音特点是表现在扩大音域和延续时间上。句中的字多,所花时间长;字数少,则所用时间短。如: (1)我喜欢阅读。(2)我有一个品学兼优的姐姐。 (1)有5个字,(2)有11个字,(2)比(1)所用时间长. 英语轻重音交错,重音是主体。重读音节读起来声音大,响亮,声调也高;非重读音节则反之,而且读得较快,含糊,所用时间短。一个句子如果非重读音节越多,读起来就越快,而且每个词不十分清楚。如: (5) My mother works in a hospital.

(6) My mother had worked in a hospital.

(7) My mother ought to work in a hospital.

(8) My mother had been working in a hospital.

这四句话的音节逐步增多,但重音始终不变。在英语语音中,句子所用时间的长短是由重音数量决定的,跟句子的音节的数量没有关系。所以在读这些句子时,所用时间是一样的,只是句子由原来的比较缓慢、清晰逐渐变得较快、含糊。英语朗诵时,要用英语语音的规则和节奏来练习,避免出现语言负迁移的现象,体现出英语的轻重搭配,舒缓紧凑。因此,在进行语音学习的过程中,教师不仅要从理论上循循善诱,正确指导,还要教给他们准确的发音和正确的要领,克服负迁移对语音节奏的影响,准确把握英语语音的规则和节奏,逐步提升语法和词汇的学习,提高听力及口头表达能力。

[1]罗晓梅.英语课堂教学中的负迁移及对策.基础教育研究,2002:64-65.

[2]杨冰.英语语音教学现状及教学改革思路[J].辽宁师专学报(社会科学版),2005(04).

[3]叶蓉.英语语音学习的制约因素及对策.浙江纺织服装职业技术学院学报,2005:92-94.

[4]Janna B. Oetting. Evaluating the Grammars of Children Who Speak Nonmainstream Dialects of English.[J].Topics in Language Disorders,2013,33(2).

Negative transfer in learning English speech rhythm

Zhang Ai-rong

(Lanzhou University of Finance and Economics, Longqiao College, Lanzhou Gansu, 730101, China)

As everyone knows, in the process of learning English, English pronunciation learning occupies the position of decisive role, but because of the influence of mother tongue region and the students themselves and their local language, the students affected by the negative transfer in pronunciation, unable to grasp the rhythm of English speech and sentence, this speech learning obstacle result in English learning. Therefore, how to avoid negative transfer of the mother tongue caused by region and the rhythm of speech is the college study.

negative transfer; English speech rhythm

H311

A

1000-9795(2014)06-0367-01

[责任编辑:刘丽杰]

2014-03-11

张爱荣(1980-),女,甘肃兰州人,讲师,从事应用语言学方向的研究。

猜你喜欢

读音节重音音节
重音在“文学作品朗读”中的运用
拼拼 读读 写写
有关r音节的读音规则
《一年级上册期中检测题》参考答案
藏文音节字的频次统计
朗读基本技能:语调(一)
维吾尔语词重音的形式判断
浅谈语句重音的把握
基于重音理论的英语听力学习策略
木管乐器“音节练习法”初探