APP下载

《诗经·豳风·鸱鸮》与《猫头鹰与夜莺》中的猫头鹰意象之比较

2014-04-06李艳丽

关键词:周公夜莺猫头鹰

李艳丽

(淮北师范大学 外国语学院,安徽 淮北 235000)

《诗经·豳风·鸱鸮》中的鸱鸮便是指猫头鹰,在《诗经·豳风·鸱鸮》中,作者在塑造“鸱鸮”这个意象时,同时塑造了一个伟大坚强而又无奈令人同情的母鸟意象,母鸟这个意象也正反衬出了猫头鹰这个意象。《The Owl and the Nightingale》中“Owl”便是指猫头鹰。

一、“猫头鹰”意象文化的原型和寓意分析

(一)中国文化中的猫头鹰原型分析

在我国的民间中,有着“不怕夜猫子叫,就怕夜猫子笑”,“夜猫子进宅,无事不来”等俗语,猫头鹰在中国民间寓意着不详,又被称为逐魂鸟、报丧鸟等。在古书的记载中,它又被称为怪鸱、鬼车、魑魂或者流离等,象征着死亡、厄运。民间对猫头鹰产生这些看法的原因是由于猫头鹰的外貌非常怪异,两个眼睛又大又圆,发出的光让人感到毛骨悚然;两个耳朵就像是传说中的双角怪兽,更是诱人用鸱目虎吻”来表现猫头鹰的凶残;在黑夜里猫头鹰发出的叫声如同幽魂发出的声音一样凄惨。然而在春秋战国以前,古人崇拜神鸟和神圣鸱鸮的历时已经延续了五千多年,商代是铸造的青铜鸱鸮(现藏于美国克利夫兰艺术馆)就充分说明了商朝的人们对象征着战神的猫头鹰的崇拜。到了商周之后,随着信奉生死转化的远古神话理念被生死对立的后代理性观念替代,人类想象中可以涅槃重生的凤凰形象代替了猫头鹰形象,猫头鹰沦落为象征死亡、厄运的反面形象,和复活重生没有了丝毫的联系。

(二)西方文化中的猫头鹰原型分析

在西方的神话中,猫头鹰是智慧女神雅典娜的原型,而又传猫头鹰是雅典娜的爱鸟,猫头鹰继承了雅典娜的智慧,猫头鹰是智慧的象征。在暗夜里,正当人们都在睡觉的时候,只有猫头鹰仍然瞪着明亮的双眼站在树枝上,似乎是在回想一天发生的一切,又会不时地发出令人毛骨悚然的叫声,让人感到发憷,又让人害怕。猫头鹰的两个眼睛并不是同于一般的鸟类一样长在头的两边,却长在头部的前边;两个眼睛周边的羽毛向四周扩散,喙和爪子有着锋利的尖钩,随时可以将一只老鼠置之死地。一旦发现鼠类在黑暗中的动作,它便飞身猛扑下,将敌人制服。在《猫头鹰与夜莺中》猫头鹰正是在黑暗中将夜莺制服。在英语中“Owl”是一个拟声词,“owl”的汉译是“猫头鹰、关于晚上活动的人、像猫头鹰一样机警的人”,在西方文化中猫头鹰就代表了智慧的化身。在西方的文学作品中,除了《猫头鹰与夜莺中》将猫头鹰象征为正义、勇敢和智慧,在《格林童话》和《伊索寓言》中也是智慧的象征,甚至在民间有着“as wise as owl”(像猫头鹰一样聪明)的格言。

二、两者时代背景分析

(一)《诗经·豳风·鸱鸮》的创作时代背景

根据《史记·周本纪》和《韩书外传》的记载,《诗经·豳风·鸱鸮》为西周周公所做,周公代理朝政七年后,还政于已经长大20岁的周成王。“成王壮,周公致政,北面而事之,请然后行,无伐矜之色,克谓臣矣。”(出自《韩书外传》)意思是“成王已经长大了,周公还政,作为臣子侍奉成王,没有居功自傲的言行”。然而有很多的流言,仍有人在周成王面前议论周公的坏话,说周公蓄谋作乱反叛已经很久,如果现在不对周公加以警戒,以后一定会成为很大的祸患。周成王大怒,对周公有很大的疑心,而周公只得辞去三公的职务,到远方避居。于是在外边的时候,周公作了一首诗:“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。风雨所漂摇,予维音哓哓!”即为《鸱鸮》。周公将猫头鹰(鸱鸮)比作武庚,幼子(鬻子)比喻周成王,将母鸟比作自己,巢穴(室家)比作为国家。武庚和管蔡发动了叛乱,就像是鸱鸮抢走了自己的孩子,但是周公自己还要去“彻彼桑土,绸缪牖户”,保护好年幼的周成王。但是自己已经被流言所深深中伤,无家可归。周公自己的处境就如同狼狈的母鸟一样。猫头鹰这个意象用来比作发动叛乱的武庚和管蔡,反面的本质暴露无疑。

(二)《猫头鹰与夜莺》创作时代背景

《猫头鹰与夜莺》创作于中古时期的英国,《猫头鹰与夜莺》被文学史家誉为“中世纪英语书中最奇妙的一本书”。这首诗出现在1200年左右,有1796行之长。1066年,英国被诺曼底征服,英国被诺曼贵族统治了几百年。之前曾经风靡一时的古英语头韵诗歌因为原来宫廷贵族的灭亡而很快消失,虽然根据一些历史文献和圣徒传记,在1250年左右古英语的文学依然在使用,但是在12和13世纪中,社会的上层实用法语,拉丁语则是全欧洲的通用官方语言,经过法语和北欧的语言的影响,古英语逐渐演变为中古英语,但是使用中古英语写作的一些文学性的作品一般都出现在英国比较偏远的地区,今天我们所能够看见的作品更是少之又少。而《猫头鹰与夜莺》就是使用英国南方中古英语方言写写作的一首长诗,采用辩论体裁,他选取猫头鹰和夜莺作为终于主要的两个意象,竭力表现两个不同方面的形象,用猫头鹰这个意象代表中世纪的宗教伦理,而夜莺则是代表的世俗爱情的观念,具有很强的讽喻性。

三、猫头鹰意象所表现的中西文化异同

(一)文化耦合方面

尽管中国和英国是不同的民族,不同的文化,但是中西方文化之间并不总是不一样的,在某些方面也是有相同点的。在《诗经·豳风·鸱鸮》中,“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。”猫头鹰一出现便是掠走幼鸟,毁坏巢穴,无恶不作。并且《诗经·豳风·鸱鸮》对后世也是有着非常深远的影响,包括西汉贾谊所作《鵩鸟赋》,汉刘歆所作《西京杂记》中,猫头鹰都有着一出现便象征着死亡厄运的形象。而在《猫头鹰与夜莺》中写道:

当你在夜晚尖声嗥叫时,

人们都对你怕的要死。

你一张嘴唱歌,那儿就会死人,

你总是预示着财产损失,或是某位朋友破产;

或者是警告房屋将被烧毁,

强盗的侵犯,或是小丫头的光顾。你也会预示着牲畜的瘟疫,

或者邻居们将会遭受苦难,

或是妻子将会失去丈夫,

或是你预告倾轧和争吵。

你总是在歌唱人们的灾祸,你使他们他们感到悲伤和痛苦。

无论何时,只要你张开口唱歌,

准时关于某种人类的不幸。(出自1149~1164)

虽然第1149至1164行出自夜莺之口,但是也从侧面显现出猫头鹰的摄魂者形象,两首诗赋中,猫头鹰都有着摄魂者的形象。

(二)文化不同的方面

在中西文化中的不同点是普遍存在的,中西方在猫头鹰意象上的不同之处也是非常明显的。

在中国的文化中,猫头鹰的意象总是反面形象,属于“异物禽”,毫不留情的“既取我子,无毁我室”,而在西方文化中,《猫头鹰与夜莺》中,猫头鹰自辩到:“在贫寒岁月在能够考验,谁才是真正担当重任。严寒时我精神抖擞,嘻嘻歌唱,为自己的歌声而怡然自得。任何严冬我都无所畏惧,因我并非意志薄弱的可怜虫。此外我还帮助了许多人,他们大多手无缚鸡之力,整天忧心忡忡,生计艰难,急切盼望能够获得温暖。”(引自529~538)在天寒地冻之时,猫头鹰会留下来帮助生活在苦难中的人民,给他们坚强的意志,顽强的精神,给盼望温暖的人民以帮助。《猫头鹰与夜莺》中,在猫头鹰与夜莺的辩论中强烈的逻辑思维能力更是在猫头鹰的身上表现出来,当猫头鹰自己的辩解反守为攻,取得上风之后,不给夜莺以辩解的机会,进而强调夜莺是无用的废物,身材矮小,体质羸弱,只会靠嘴去哗众。从侧面体现出自己把人类领向忏悔之路,引向更好的生活。猫头鹰的智慧、敏捷和代表正义的形象跃然纸上。

站在今天的角度看来,中西方的文化有着许多不同的地方,也有文化中相通的地方,《诗经·豳风·鸱鸮》与《猫头鹰与夜莺》中的猫头鹰意象之比较从一点反应出了中西方文化中的异同。当我们去重新审视中西文化中的意象时,从不同的角度、不同的视野和不同的文化背景求解读,这是文学解读的必然要求,也是人类对话的宿命。

[1]樊颖.穿越中西方象征诗林的“鵩鸟”与“OWL”——<鵩鸟赋>与<猫头鹰与夜莺>中的“猫头鹰”意象之比较[J].兰州学刊,2011,(1):23-28.

[2]沈弘.早期中古英语诗歌和散文[J].外语教学与研究出版社2006,(3):38-52.

[3]司马迁.史记·周本纪[M]北京出版社(第一版),1993,(6):52-68.

[4]韩婴.韩诗外传[M]暨南大学出版社 2008,(6):72-73.

[5]樊颖.波德莱尔与鲁迅笔下“猫头鹰”意象的跨文化解读[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会学科版),2011.

[6]丁晨.《诗经》中的动物意象[D]苏州大学硕士论文,2006.

[7]曹志亮.《诗经》鸟意象研究[D]山东师范大学硕士论文,2012.

[8]洪玉凤.《诗经》意象的生命之美[J]江苏文艺出版社,2012.5.

[9]刘玲英 李延林.中英动物意象的文化内涵与翻译策略[J]外语教学与研究出版社,2010.

[10]靳新来.“人”与“兽”的纠葛:鲁迅笔下的动物意象[J](《博览群书》,2011,(3).

猜你喜欢

周公夜莺猫头鹰
论周公的法理学说
猫头鹰
周公攝政未稱王申論——兼論周公二次東征與營新邑
夜莺
猫头鹰
猫头鹰
猫头鹰
夜莺
一万种夜莺
熬夜看书也测试