APP下载

ETTBL口译考试对听说技能训练的预期反拨作用

2014-01-19何冬兰

铜陵职业技术学院学报 2014年4期
关键词:教程口译商务英语

何冬兰

(广州科技职业技术学院,广东广州510550)

ETTBL口译考试对听说技能训练的预期反拨作用

何冬兰

(广州科技职业技术学院,广东广州510550)

文章基于我院商务英语专业学生听说能力现状,探讨引进ETTBL口译考试的必要性,研究ETTBL口译考试对本院商务英语专业学生听说技能培养的预期反拨作用。从本院商务英语专业学生的听说教学现状的分析、实习调查反馈和商务英语人才市场需求来看,商务英语专业学生的英语听说实践能力不容乐观,引进有效的听说测试将有助于提高商务英语专业学生的听说技能和实践能力,所以对该测试的反拨作用进行深入研究是有必要的。

ETTBL口译考试;听说技能;预期反拨作用

贸易的全球化发展,使英语这一国际化的语言发挥了越来越大的交流作用,中国对外贸易的扩大将必然需要更多的商务英语人才。复合型的商务英语专业人才不仅要具备基本的英语听说能力,还应具备相应的商务文化知识,能够正确处理一般的涉外业务。本文基于本院商务英语专业学生听说能力现状,探讨引进ETTBL口译考试的必要性,研究ETTBL口译考试对本院商务英语专业学生听说技能培养的预期反拨作用。

1.ETTBL考试形式出现的及时性和必要性

自1999年5月起,全国大学英语四、六级开始在一些重点大学实行口语考试,目的是培养和加强学生的口语交际能力。但自施行以来,大学英语四、六级的口语考试并未能在全国范围内得到很好的普及,笔者从广东六十几所公办、民办高职院校收集的信息反馈中获悉,这些院校中设立大学英语四、六级口语考试考点的高职院校数目为零,广东省内在网上公开接受大学英语四、六级口语考试报名的学校只有中山大学和华南理工大学,考试采用网上报名的形式,考生自选一个考点报名参加考试,不得重复报名;而且因考点容量所限,报名额满为止。且不说四、六级口语考试报名的考点和名额有限制,分数的限制就首先成为很多高职学生不能报考大学英语四、六级口语的门槛:纸笔或网考的四级成绩为550分以上(含550分)或六级成绩为520分以上(含520分)。高职院校的大学英语四、六级通过率并不高,四级550分以上、六级520分以上的学生更是百里挑一,即大学英语四、六级口语考试在高职院校的学生中,尤其是商务英语专业的学生中,其普及度、实用度、信度和效度并不高。

CATTI口译资格证的难度系数非常高,高职院校商务英语专业的学生基础较弱,对于这么难的CATTI考试,也只能“望洋兴叹”。我们来反观《高职高专教育英语课程教学基本要求》中对教学的要求:实用为主,够用为度,应用为目的。大学英语四、六级的口语考试的内容对商务英语专业的学生来说,专业性不强,欠缺相应的商务文化知识;CATTI口译考试对他们来说,涉及的内容又太广,不仅包括商务文化知识,还涵盖了文学、政治、科技等方面。因此,对于高职院校商务英语专业的学生而言,他们急需这样一种口语或口译考试:既能证明考生具备基本的英语听说能力,又能证明考生具备相应的商务文化知识。

ETTBL(ENGLISH TRANSLATION TEST OF BUSINESS LANGUAGE)全国商务英语翻译证书考试由中国商业联合会主办,旨在测试考生在商务工作环境中的中英语言和商务知识的应用能力。它是是国内一项系统的“外语+专业”的商务翻译考试,考查内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等商务方面的知识。ETTBL考试的报名门槛不高,高职院校的商务英语专业学生都可以报考初级。学生通过初级后,随着能力和资历的提高,还可以继续申报中级、高级、翻译师和高级翻译师。ETTBL每个级别的考试都包括笔试和口试,成绩通过后颁发相应的笔译证书和口译证书,对于高职院校商务英语专业的学生来说,ETTBL是大学英语四、六级口语考试外,又一个强有力的听说能力证明证书。

2.高职商务英语专业学生听说课教学现状

2.1 教材选用、课程教学理念及教材内容设置

我院商务英语专业的学生从2004级至今一直选用大连理工大学出版社的《世纪商务英语-听说教程》系列教材,该系列教材打破了传统的先学英语语言基础再学商务专业英语的思路,探索出了“实用英语”的教学方向。该系列教材既充分考虑到了高职高专商务英语学生的基础特点,如学生词汇量不多,语法薄弱,基础不扎实,又突出和强化了听说技能培训的最终目标,即培养学生从事涉外活动的能力。强调把商务英语当做一门技艺来学,不过分追求完美的语言的基础,而突出实际技能的培养,满足实际的涉外交际的需求。该版本教材教学理念所支持的听说技能培养,既具有市场需求针对性,又达到了培养实用型人才的目标。从教材内容设置来看,主要分了三个层次:通用商务交际、通用涉外交际和外贸实务交际,基本涵盖了涉外商务活动的每个方面,在商务业务英语当中巩固基础英语,两者有机结合,做到“学一点、用一点”。

不过《听说教程》的侧重点仍是听力技能训练,口语输出环节相对薄弱。只注重听力教学有一定的弊端,在听力教学中,大部分学生只能听懂听力材料中七、八成的内容,基本抓住了文章的大概意思,然后根据猜测和获取的部分信息去解答题目,难以做到准确理解听力原文的每个单词、每个词组、甚至句子大意。而在真正的涉外交际活动中,我们必须做到准确理解对方的每个单词、每句话,然后作出正确的回应。例如与客户核定订单信息时,对商品的型号、规格、大小、颜色、商标、运输方式、唛头等具体信息必须精准无误的记录下来,稍有不慎就会造成纠纷,导致损失。

因此,语言的输出与输入同样重要,我院商务英语专业的学生缺乏的就是语言输出的锻炼。为了将听力与口语输出、口语技能强化进行合理的整合,我们尝试从教学手段和教学方法方面进行了补充和修正。

2.2 教学手段、方法及实习调查反馈和商务英语人才市场调查报告反馈

我院教学硬件基础设施良好,外语系配备有多媒体语音实训室,外贸跟单实训室,单证实训室,所有普通课室都安装了多媒体教学设备,听说课全部安排在多媒体语音实训室。听说课程以“教学做一体化”为指导原则进行课程改革,尝试和改进了多种教学模式及手段。如“网络化自主学习辅助教学”、“小组合作任务型教学”、“商务英语谈判模拟实训”等,课外组织各类英语活动,如“英文戏剧大赛”、“英文歌曲比赛”、“英语辩论赛”。其中成果较显著的教学方法主要是“模块型任务教学法”和“工学交替实践体验教学”。

“模块型任务教学法”的教学理念源于Nunan提出的“任务依属原则”(task dependency principle),要求课堂上的任务应呈“任务链”或“任务系列”的形式,每一任务都以前面的任务为基础或出发点,后面的任务依属前面的任务,如此每一课或每一教学单元的任务系列构成系列的教学阶梯,使学习者能一步一步达到预期的教学目的[1]。听说课“模块型任务教学法”的每一项任务都是模块化的涉外商务交际活动或外贸实务交际活动,如询盘模块、报盘模块、还盘模块、签订合同模块、寄送合同模块等,所有模块的设置都是参照外贸活动基本规律进行的合理划分。

“工学交替实践体验教学”带领学生从封闭的学院教育走向真实的社会实践,提高学生对理论知识的理解,锻炼学生将理论知识应用于实践的能力。每年在广州举行的春交会、秋交会期间,外语系都会选派一批优秀学生参与交易会现场的涉外活动实践。

另外,每学期我们会尽量联系酒店类的校外实训基地,分批次派出学生进行短期的涉外酒店英语实践。

“模块型任务教学方法”和“工学交替实践体验教学”都体现了“以能力为本位,以学生为中心”的教学方针,在实施过程中基本实现了预期的教学目标,但同时也突显了我们在听说教学中仍需努力加强和改革的薄弱环节。总体来说,学生对这两种教学方法的满意度较高,认为自身的听说能力和业务技能有了显著提高,但在“工学交替实践体验教学”中,用人单位的满意度较低,认为实习学生的业务技能可以,“听说能力一般或较弱”,希望实习学生听说能力有进一步的提高。本院外语系的相关课题组于2012年10月到广州琶洲馆展出的第112届广交会(秋交会)上对商务英语人才市场需求进行了一次调研,从统计的数据结果来看,企业对毕业生的能力要求中“日常英语交际能力”占第一位,“计算机应用能力”占第二位,“实用商务口译笔译能力”占第三位;毕业生最欠缺的能力中“国际贸易实务操作能力”占第一位,“实用商务口译笔译能力”占第二位。

学生和实习用人单位之间的满意度偏差值以及商务英语人才市场需求调查反馈使我们对目前的教学情况进行了反思,针对学生的英语听说能力,尤其是商务英语听说译能力的欠缺,我们归结原因如下:缺乏行之有效的测试方法来规范和检测学生语言输出的精确度,从而提高输出效果。就目前我院商务英语专业学生《听说教程》的测试方法和测试体系来看,其信度、效度有待进一步加强。我们必须结合教学目标再次审视和改革现有的听说考核及测试体系,以强化学生的语言输出效果。

2.3 教学目标及考核、测试体系

商务英语专业《听说教程》的教学目标是结合模块型的任务仿真情景教学和工学交替实践体验教学,通过系统的听说技能训练,提高学生在各种商务交际环境中的应用交际能力。我们的教学不仅要满足社会对复合型商务人才的需求,而且要满足学生提高自身商务听说能力的需求,实现语言听说技能与商务专业知识有机整合。为了对学生的学习效果进行有效检测,我们使用了形成性评价与终结性评价相结合的方式,评分原则为:平时成绩占50%,期末卷面测试得分占50%(其中听力占20%,口语占30%)。这样避免了单一评价方式的偏差过大,不足之处是口语测试所占的比例仍然比较小,这种考核方式远不能准确测试出学生的口语输出能力。因此,我们在口语输出这一方面需要引进新的、行之有效的测试方法。上文我们已经做过综述,目前最适合高职商务英语专业学生的口语测试是ETTBL口译考试。我们在《听说教程》的课程考核中,口语测试环节可以参照ETTBL口译考试来进行。

3.ETTBL口译考试是对《听说教程》的补充,对听说课程教学有正向预期反拨作用

美国教育测量专家Popham说过:“如果实施得法,以考促改是最经济最有效的方法,可以用它改进美国教育。”[2]利用考证促进教学改革,把专业技能培养与职业资格考证统一规划到教学中,使学生在毕业时同时能够获取毕业证和技能证书或职业资格证书。这也是近几年在高职院校中不断推行的“双证书”制度,有利于培养学生的专业综合素质和应用技能,这与中国教育改革及发展纲要提出的“高等教育要加强实践环节的教学和训练。”这一点相契合。

ETTBL口译考试考点的引进,是否能按照我们的意图去促进听说教学?针对这一问题,在具体实施ETTBL口译考试前,我们在外语系师生之间首先进行了ETTBL口译考试的宣传,包括考试对象、考试内容、考试方式、考试时间等,目的是对ETTBL口译考试进行一个预期反拨作用(intended washback)的实证性研究。调查以问卷、访谈和课堂观察三种方式进行。具体调查内容可以归纳为以下4个问题:

(1)《听说教程》的课堂教学活动设置,需要在哪些方面进行改进?

(2)ETTBL口译考试内容与《听说教程》教材(大连理工大学出版社)之间的内容重合率为多少?与“模块型任务教学法”和“工学交替实践体验教学”的教学内容重合率为多少?

(3)ETTBL口译考试对听说课程的教学是否有影响?有哪些方面的影响?

(4)ETTBL口译考试对学生有哪些方面的帮助?

为了进行这项研究,笔者与课题组的另外两位同事邀请了本院外语系274人参与了这次调查活动,其中包括商务英语课程组6名专职教师,11、12级8个班当中的268名在校大二、大一学生。我们对6名专职教师进行了现场笔录访谈,并随后对其中4名担任《听说教程》的教师及其任课班级进行了课堂观察,总共听课14课时,随后组织了一次匿名调查问卷,发出问卷268份,实际收回问卷268份。对回收的数据进行整理和统计之后,我们得出了以下图表(为了直观简洁,我们在保留数据时去掉了小数点,进行了四舍五入):

表1 《听说教程》课堂教学中各类教学活动所占时间分配

我们的课时安排是每次课90分钟,但在工学交替实践环节中实际上是无法按课时来算的,因此在调查时我们以一天为基准,再平均量化成90分钟的课时。纯听力练习是指该环节的任务只要求听懂听力材料或者对听力材料相关的习题做出解答,不要求作出口头回应;纯口语操练是指该环节的任务是按照特定要求或一定的目的进行口头交流;相关材料阅读是指课本或教师所提供的纸质阅读材料,是为了顺利进行纯听力练习或纯口语操练而做的书面阅读准备工作。从数据上的比较,我们可以看出《听说教程》的课本教材以听力为主,口语为辅,口语练习占总课堂比例的22%,进行课程改革之后,口语练习部分的比例有明显上升,占总课堂比例的41%。这与学生口语应用能力的进步程度是一致的,但总体来说,口语输出仍占弱势。

图1 《听说教程》课堂教学需改善的环节

从图1可以看出,绝大部分学生认为《听说教程》课堂教学中最需要改善的环节是口语测试,反映了同学们对提高口语能力的愿望,也证明了我们目前口语测试方法和体系的不完善。

图2中,我们以ETTBL口译培训大纲中14个单元里共163篇不同的内容模块(passage)为基准,分别找出《世纪商务英语-听说教程》Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ三本系列教材以及“模块型任务教学”中对应的内容模块,进行内容模块重合率的比较。ETTBL口译培训教材的内容明显比另外两者的教学内容范围更广,《听说教程》教材与“模块型任务教学”内容有重合的部分,两者相加之后的内容模块为145,少于ETTBL口译培训教材的内容模块。引进ETTBL口译考试可以对《听说教程》的教学内容进行补充,对我们目前的听说课程教学有正向的预期反拨作用。

图2 《听说教程》及“模块型任务教学方法”教学内容与ETTBL口译考试内容重合率

图3 ETTBL口译考试对学生的帮助

图3 中,ETTBL口译考试对学生的帮助一栏中,学生填写最多的是提高口语,其次是有助于求职。

这次的研究结果显示引进ETTBL口译考试符合“听说教程”的教学目标,有助于培养具有语言听说技能与商务专业知识的复合型人才。

4.结语

课题组就ETTBL口译考试的必要性及其对高职商英专业学生听说技能训练的预期反拨作用进行了初步的探讨,如何把ETTBL口译考试与听说课程教学进行有机融合并发挥其最大正向反拨作用是我们课题组将会继续研究的问题。

[1]Nunan D.Second Language Teaching and Learning[M]. London:Oxford University Press,1998.

[2]Popham,W.J.The merits of measurement-driven instructions [J].Phi Delta Kappan,1987,68(9):679-682.

(责任编辑:周金萍)

H319

:A

:1671-752X(2014)04-0081-04

2014-09-24

何冬兰(1981-),女,广东韶关人,广州科技职业技术学院外语系讲师,研究方向:语言学和应用语言学。

广州科技职业技术学院高等教育研究所立项课题“项目驱动模式下的高职商务英语视听说课程设计与实践研究”(编号:2012007)。

猜你喜欢

教程口译商务英语
美国法庭口译制度研究及启示——以夏威夷州法庭口译为例
融合计算思维的国外项目式创客教程分析——以微软micro:bit CS教程为例
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
挽碧制作教程
略论笔译与口译的区别
口译认知构建中的概念整合——以总理记者招待会的古语诗词口译为例
跨文化情景下商务英语翻译的应对
一绾青絲深,此意最绵绵——古风发型教程
论心理认知与口译记忆