APP下载

非语言语境下的隐喻理解*

2013-08-15

湖北科技学院学报 2013年2期
关键词:喻体文化背景隐喻

周 玲

(武夷学院,福建 武夷山 354300)

传统意义上,隐喻被看成是一种语言的修辞现象。自二十世纪七十年代以来隐喻逐渐成为众多学科。美国语言学家Lakeoff和Johnson的著作Metaphors We Live by的发表,使人们对隐喻有了进一步的认识。“隐喻不仅仅是一种语言现象,它更重要的是一种人类认知现象,是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一领域经验的认知活动。”[1]

隐喻的运作机制有五个要素:认知主体、本体、喻体、喻底和语境。认知主体就是交际的双方,本体、喻体也称目标域和源域,喻底是本体和喻体之间存在的相似性。交际双方在一定的语言文化环境中,通过运用熟悉的喻体的特点和结构去认知生疏的本体,使得两者产生映合效果,生成隐喻意义。[2]这里所提的一定的语言文化环境,也就是语境,它是隐喻产生的源泉,也对隐喻的理解至关重要。

一、语境及其对隐喻理解的作用

上世纪20年代,人类语言学家马林洛夫斯基(Malinowsk)就提出并阐述了语境。他认为:“话语和环境互相紧密地纠合在一起,语言环境对于理解语言来说是必不可少的。”语境可从狭义广义来分。狭义的语境可以指即时的话语环境,其中包括语言环境和非语言环境;而广义的语境就是文化语境,包括人类共享的普遍知识,价值取向和民族、社区特有的文化价值观。[3]

作为一种语言现象,隐喻的理解离不开语境。离开语境,孤立地分析一个语言片断,常常难以确定这个语言片断真正的结构价值和意义,分析研究任何语言现象都必须和它所属的语境联系起来。

如:1)He is a tree.没有语境,这句话的隐喻意义无从理解。事实上,此句可以有诸多的隐喻解释。这是基于“人是植物”、“人是树”这样的概念隐喻,是人们把对“树”及其树的重要的构成部分等概念的认知,用于对“人”这一更为复杂的概念的理解和意义建构。此外树的生长过程,树及其各部分的相互关系,每一部份在树这个整体中所处的地位和发挥的作用等都可能是隐喻的重要构成部分。没有语境,交际双方很难对此句的隐喻理解趋于一致。[4]

由于隐喻和语境的关系密切,因此交际双方对语境的熟悉程度、语境信息的量的多少以及交际双方所具有的知识结构也是影响隐喻的理解的重要因素。事实上,隐喻意义的生成就是选择恰当新语义的过程,这一语用过程不但与语言知识、语言水平有关,而且还与个人以往的经验和语言外知识密切相关。

2)Money is the lens in the camera.(金钱是照相机的镜头)。这是一个隐喻意义的句子。听者如果不具有照相机的基本知识,他根本无法理解其中的隐喻意义。而金钱与照相机的镜头的相似就在于金钱能够检验人的不同品质。这样分属不同范畴的两个词money和lens就具有了共性。

在语言语境中,由于它是一种静态的语境,我们可以依据上下文或词语搭配,也就是依据话语或篇章内部的环境,或语篇前后的语句、语段,去寻找语境,理解隐喻的意义。

相对于语言语境借助上下文来理解隐喻,非语言语境中的隐喻理解主要依赖交际情景和文化背景知识。交际情景是个动态的过程,因而隐喻意义的生成是随情景的变化而变化的。而文化背景知识既是创造隐喻思维活动丰富的源泉,同时也赋予隐喻特定的文化语义概念,使得隐喻具有鲜明的民族性。

3)John is a dragon.龙的隐喻意义,中西方的理解截然不同。在西方人看来,龙是邪恶的化身,象征残暴、血腥等,因此该隐喻会被理解为“John是个残忍、邪恶的人”;而在中国传统文化中,龙是帝王的象征,代表着尊贵、权威,所以我们会将此解读为“John是个尊贵的人”。由此可见,文化背景的语境对隐喻理解有着巨大的影响。

二、非语言语境与隐喻的理解关系

在交际过程中,人们会发现,很多时候仅有语言语境还无法完全理解话语或语篇的真正意义,因为在上下文中不存在语境提示,提示在语篇之外,涉及交际双方使用语言时的场景以及文化背景语境。这些属于非语言语境。在隐喻理解过程中非语言语境会表现出自己的特点和功能。

1.交际情景语境

一般来说,交际情景语境指言语行为发生时的具体情景,和时间、地点和参与者和方式等有关。由于隐喻也是一种话语现象,具有动态的特点,话语是否达到所期待的效果,不仅由话语结构所决定,而且必然与话语发生的环境相关。特定的语境会激活词语的某些特定的语义特征,且每个人的特点具有差异,在交际过程中会引入新奇的独创性说法,要理解其中的隐喻,只能靠具体的情景语境。

如:1)“李华是个猴子。”这是个隐喻句,但具体的隐喻意义却需要具体的情境语境才能决定。如果谈论的是他的身材,那隐喻意思就是李华很瘦;而如果是说李华精明能干,那就喻指李华的头脑很灵活了。

2)The sheep followed their leader over a cliff.该句若按字面理解就是指羊群;若是谈论人就可能是指一群人跟着一个投资顾问而丢失钱财;或因盲从一个人而陷入绝境。

所以,不同的交际情景语境,会造成不同的隐喻理解。

2.文化背景语境

除了交际情景,文化背景语境对隐喻的理解也有着至关重要的影响,文化背景语境不仅制约整体的语言活动,对语义也有不可替代的解释和说明功能,尤其涉及到跨文化交际时。

学界对于文化的定义多到几百种,广义的文化指人类在历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和;狭义的文化多与意识形态有关。本文所说的文化语境,指个人或民族所处的社会文化背景,可涉及民族心理、价值观、风俗习惯、文学历史等。

汉英民族文化背景语境对隐喻理解的影响也体现在两种文化的相似性和差异上。

首先,两种文化中的隐喻存在有共性。如前所说,隐喻不仅是一种语言现象,更是人类认知世界的一种方式。自然世界是人类共同的认知对象,对于自然世界以及种种自然现象,人类的认知和获得的经验具有相似性,也使得文化具有一定的重合。在隐喻表达时,“汉英民族都以一种人体自身的结构内部去看整个自然界”,且“涉及无生命的事物表达方式会用人体各部分以及用人的感觉和情欲隐喻形成”。如:山脚(foot ofmountain)、车身(body of car)、瓶颈(neck of bottle)[7],都用生理反应表示愤怒:咬牙切齿/grind one’s teeth,以牙还牙以眼还眼/an eye for an eye and a tooth for a tooth;并且一些结构隐喻“人生就是旅行”(Life is journey),方位隐喻“我情绪高昂”(Iam feeling up),时间隐喻“时间就是金钱”(Time ismoney)。

但是,由于不同民族所赖以生存的自然环境和社会环境的差异,各民族的思维方式会有各自不同的特点,因此,反映一种文化独特的归类和组织、思维方式的隐喻就具有鲜明的民族性。其表现之一就是民族文化语境下的隐喻体现了民族的文化体系和价值观。如:动物的隐喻。在中国文化中,有关“狗”的隐喻多为贬义,如“狗仗人势、狗急跳墙”等;在英语文化中则相反,人们对“狗”并无恶意。be dressed like a dog’s dinner指衣着时尚;还有 Loveme,love my dog(爱屋及乌)及Every dog has his day(凡人皆有得意之日)。这里的“dog”已经与人享有平等地位了。

其二,文化语境产生了独特的、具有浓厚历史文化、宗教色彩的隐喻。各民族都有为数不少的隐喻是源自于民族历史文化或文学创作的典故或习语等。这些独特的隐喻在他文化里没有相对应的事物或词汇。这就是我们常说的文化空缺现象。如汉语中“鸿门宴”、“四面楚歌”等典故或成语以及“立地成佛”、“逃不出如来佛的手心”等宗教色彩浓厚的隐喻。一个外国人如果不知道项羽和刘邦之争,他就根本无法理解“四面楚歌”所表达的处境孤立的含义。同样,英语中也有许多隐喻Damocles sword(无时不在的危险),Pandora’s box(万恶之源),“the Trojan horse”(特洛伊木马)和“meet one’s Waterloo”(惨遭失败),Juda’s kiss(阴险的背叛)等,有着深厚的历史文化渊源。

其三,文化语境使得喻体的选择,联想隐喻意义的生成都具有民族特色。不同的社会文化环境、不同心理文化及思维方式使得不同民族感知外界事物的倾向和侧重也不同。喻体选择也具有独特的民族倾向性。例如,古代中国人把天上的彩虹看做是一条“虫”或“蛇”,所以称“虹”;而英民族却认为它像一把弯弯的弓,因而称为“rainbow”由“雨”和“弓”合成,表示“雨后出现的像弓一样的东西”。在汉语里我们会用“挂羊头卖狗肉”表示挂出的东西比实际所卖的要好;英语则用wine(酒)和 vinegar(醋)He cries wine and sells vinegar;还有如害群之马//There is a black sheep in every flock.;无风不起浪//Where there is a smoke,there’s fire;对牛弹琴//for the birds;画蛇添足//paint the lily等。

总而言之,语境对隐喻的产生和理解都是至关重要的。隐喻研究必须和语境因素结合起来,不仅要弄懂上下文的语言语境,更应关注具体的交际语境,以及具有民族特征的文化背景语境等非语言语境对隐喻的影响。因为非语言语境或具有灵活性和不确定性,或极具民族性。我们只有根据具体的交际情景和文化场合才可得出正确的理解判断,同时也要加强学习和实践,以获得更多知识的积累和经验,尽可能的与隐喻所处的文化的作者达成一种基本相同的心理共识和知识构架,以便顺利的理解隐喻,尤其是异国文化的隐喻。

[1]束定芳.论隐喻的本质及语义特征[J].外国语,1988,(6):12~18.

[2]王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2007:479~480.

[3]刘红.论语境对隐喻的影响[J].昆明冶金高等专科学校学报,2007,(7):76 ~80.

[4]耿占春.隐喻[M].北京:东方出版社,1993:153.

[5]谷文平.隐喻视角中的文化[J].淮阴工学院学报,2002,(10):81 ~83.

猜你喜欢

喻体文化背景隐喻
比喻让描写更形象
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《活的隐喻》
地域文化背景下的山东戏剧
论文化背景知识在训诂中的作用
英语教学文化背景知识的渗透策略
多元文化背景下加强我国意识形态工作的探索
从喻体选择对比哈萨克语和汉语比喻的民族差异
喜马拉雅
对《象的失踪》中隐喻的解读